Стихи о рабстве - Poems on Slavery
Стихи о рабстве сборник стихов американского поэта Генри Уодсворт Лонгфелло в поддержку усилий Соединенных Штатов Америки по борьбе с рабством. За одним исключением, сборник стихов был написан в море Лонгфелло в октябре 1842 года.[1] Стихи были переизданы как трактаты против рабства два раза в течение 1843 года.[2][3] Лонгфелло, очень сознавая свою публичную личность, опубликовал стихи, хотя боялся, что это нанесет ему коммерческий ущерб. На момент публикации отзывы были смешанными,[4] но в последнее время критики (теперь менее обеспокоенные тем, что раньше считалось простой сентиментальностью) снова начали ценить коллекцию за ее политический посыл и ее риторические стратегии.[5]
Содержание
- "Уильяму Э. Ченнингу"
- Это стихотворение служит посвящением книге и адресовано Уильям Эллери Ченнинг. Написано общим метром с пятью строфами.
- "Сон раба"
- В этом стихотворении рассказывается о том, как раб видит в своих воспоминаниях свою родину, где он король.
- "Хорошая часть"
- В этом стихотворении рассказывается о том, как женщина отдает свою жизнь и состояние отмене рабства.
- «Раб на мрачном болоте»
- Стихотворение о преследуемом рабе, скрывающемся в Большое мрачное болото пока он слышит лай гончих на расстоянии. В нем шесть строф.
- «Раб, поющий в полночь»
- "Свидетели"
- В этой поэме изображен затонувший корабль рабов на дне океана как свидетель работорговли.
- "Квадрунка"
- Поэма в двенадцати строфах, общий счетчик о рабовладельце, который после изнасилования служанки продает собственную дочь, четвероногий девушка, работорговцу, который берет ее как свою сексуальную рабыню.
- «Предупреждение» (написано перед поездкой в Европу)[6]
- Лонгфелло обращается к Соединенным Штатам, ожидая грядущего насилия, и сравнивает рабов с библейскими Самсон.
Состав и издание
Многие факторы, которые помогли Лонгфелло сочинить Стихи о рабстве. В молодости он читал Бенджамин Ланди с Гений всеобщего освобождения в библиотеке отца.[4] Он подумывал написать драму на тему «Туссен л'Увертюр», «чтобы я мог сделать что-нибудь своим скромным путем для великого дела эмансипации негров».[4] Чарльз Самнер пожелал, чтобы Лонгфелло сочинил стихи о рабстве; Самнер написал Лонгфелло, побуждая его «написать несколько волнующих слов, которые перевернут всю землю».[7] В 1842 году Лонгфелло отправился в Европу на шесть месяцев, чтобы поправиться. В октябре, перед отплытием из Англии, он написал Чарльзу Самнеру из Чарльз Диккенс и упомянул, что новая книга Диккенса, Американские банкноты, была глава о рабстве.[8] Лонгфелло написал стихи, которые вскоре будут собраны как Стихи о рабстве в том же месяце во время обратного рейса в Соединенные Штаты, который выполнил просьбу Самнера.[9][7] Из восьми стихотворений семь были написаны, когда Лонгфелло был прикован к своей каюте во время пятнадцатидневного шторма. Он воображал свои стихи бессонными ночами, а затем писал их утром. Когда Лонгфелло вернулся домой, он добавил стихотворение, которое написал ранее, и опубликовал восемь стихов на 30-страничном. брошюра.[6]
Стихотворение "Хорошая часть" было признано неуместным без каких-либо объяснений.[4] для перепечатки в Лонгфелло Стихи о рабстве, Ассоциацией Новой Англии по борьбе с рабством в 1843 году.[2] В январе 1843 года Лонгфелло переписывался с Руфус Уилмот Грисволд о рассмотрении его Стихи о рабстве в Журнал Грэма. Грисволд написал Лонгфелло, что Джордж Рекс Грэм возражал против публикации названия работы Лонгфелло, и журнал не упоминал о стихах.[8] В декабре 1843 г. Элиху Бурритт попросил разрешения Лонгфелло напечатать некоторые из его Стихи о рабстве как трактаты.[3] В 1845 г. Стихи о рабстве был исключен из собранных Лонгфелло Стихи из-за его опасений, что они могут испортить продажи в южных и западных штатах.[2]
Переписка Лонгфелло относительно стихов
Лонгфелло отправил несколько писем и экземпляров стихов друзьям и семье. В письме Генри Расселу Кливленду в ноябре 1842 года Лонгфелло рассказал о том, как он написал стихи по дороге домой и «не посмеет послать их вам на Кубу, опасаясь, что вас схватят как Аболиционист ".[8] В декабре 1842 года Лонгфелло отправил письмо Джон Форстер с копией стихов. Лонгфелло хотел узнать, как общество отреагирует на эти стихи, и хотел добавить больше позже. Письмо, которое написал Лонгфелло Уильям Плумер-младший в добром духе рассказывал, как писал свои стихи. Лонгфелло отправил отцу письмо: Стивен Лонгфелло в январе 1843 г., обсуждая, какое впечатление производят стихи, по его мнению.[8] Он написал Фердинанд Фрейлиграт в январе 1843 года, чтобы сообщить ему, что он использовал одного или двух диких животных из своего зверинец для стихотворения Рабыни мечтают.[8] Лонгфелло написал Джордж Лант что ему было "жаль, что вы нашли столько возражений в моем Стихи о рабстве"[8] и рассказал о своих убеждениях, используя статью Уильям Уэр от Христианский экзаменатор. Лонгфелло получал много писем о его стихах, и некоторые люди даже сожалели о том, что Лонгфелло написал их. Лонгфелло сказал, что чувства побудили его писать о таких вещах, и что он не жалеет о том, что написал их.[8] Лонгфелло отказался выступать на митингах против рабства, хотя Джон Гринлиф Уиттиер пытались заставить его баллотироваться в Конгрессе от партии против рабства.[10] Лонгфелло чувствовал очевидную политическую природу Стихи о рабстве это не то, чем он хотел бы снова заниматься.[5]
Отзывы
Книга привлекла внимание из-за его такой спорной темой и значительность Лонгфелло.[4] Маргарет Фуллер, редактор Циферблат, рассмотрела стихи Лонгфелло в своем журнале. Она назвала ее «самой тонкой из всех тонких книг мистера Лонгфелло; энергичной и отполированной, как и ее предшественники; но эта тема требует более глубокого тона».[11] В 1843 г. Джон Форстер написал обширный обзор рабства и стихов Лонгфелло в английском журнале Экзаменатор. Форстер сказал о стихах Лонгфелло: «В них преобладает прекрасное чувство, и в описаниях проявляется много графической силы. Замечательно и наиболее живописно следующее».[12] В мае 1843 года Лонгфелло написал обзор своего Стихи о рабстве Исааку Эпплтону Джеветту в личном письме. Лонгфелло говорил о том, что стихи были благосклонно восприняты людьми и что, по его мнению, они были «настолько мягкими, что даже рабовладелец мог прочитать их, не теряя аппетита к завтраку».[8]
Наследие
Хотя Стихи о рабстве считаются мягкими сегодня и не получили широкого признания, стихи все еще печатаются сегодня вместе с другими его стихами. Джанет Харрис в 1978 году отметила, какое мужество, должно быть, потребовалось для такого человека, как Лонгфелло, который проявлял такой большой интерес к общественному мнению, чтобы опубликовать эти противоречивые стихи в 1842 году, даже рискуя снизить продажи других его произведений. .[4] Пол К. Джонстон, профессор английского языка в Государственный университет Нью-Йорка в Платтсбурге отмечает, что Стихи о рабстве, подобно Хижина дяди Тома, «реабилитирован как политическое заявление от имени маргинализированных персонажей» и пережил полувековую формальную грамотность в 20-м веке, которая считала его и Стоу работу просто сентиментальной и дидактической. Джонстон также отмечает, что некоторые «стратегии и образы» Лонгфелло опережают стратегии Стоу.[5]
Рекомендации
- ^ Лонгфелло, Генри (1883). Поэтические произведения Генри Уодсворта Лонгфелло. Кембридж, Массачусетс: Риверсайд Пресс. п. 41.
- ^ а б c Гейл, Роберт (2003). Товарищ Генри Уодсворта Лонгфелло. Издательская группа "Гринвуд". п. 195.
- ^ а б Курти, Мерл. «Генри Уодсворт Лонгфелло и Элиху Берритт». Американская литература. 7 (3): 315. JSTOR 2919974.
- ^ а б c d е ж Харрис, Джанет (июнь 1978 г.). «Стихи Лонгфелло о рабстве». Colby Quarterly. 14 (2 статья 5): 84–92.
- ^ а б c Джонстон, Пол (21 июня 2016 г.). «Резкое, незамеченное« предупреждение »Генри Уодсворта Лонгфелло о рабстве». Библиотека Америки. Получено 25 апреля, 2017.
- ^ а б Лонгфелло, Генри (1886). Голоса ночи, Стихи о рабстве, Колокольня Брюгге и т. Д.. Houghton, Mifflin and Company. С. 83–86.
- ^ а б Синий, Фредерик (1995). «Поэт и реформатор: Лонгфелло, Самнер и узы мужской дружбы, 1837–1874». Журнал Ранней Республики. 15 (2): 273–297. JSTOR 3123910.
- ^ а б c d е ж грамм час Хилен, Эндрю (1966). Письма Генри Уодсворта Лонгфелло. Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета. С. 473–784.
- ^ Хирш, Эдвард (1964). Генри Уодсворт Лонгфелло. Университет Миннесоты. п. 10.
- ^ Ирмшер, Кристопер; Беседка, Роберт (2014). Пересмотр Лонгфелло. Издательство Университета Фэрли Дикинсона. п. 4.
- ^ Эмерсон, Ральф; Фуллер, Маргарет; Рипли, Джордж (1843). The Dial: журнал по литературе, философии и религии, том 3. Недели, Иордания. п. 415.
- ^ Examiner: еженедельная газета о политике, литературе, музыке и изобразительном искусстве. Англия: Баварская государственная библиотека. 1843. С. 211–212.