Поербатьярака - Poerbatjaraka

Раден Мас Нгабехи

Поербатьярака
Поербатьярака в 2006 году book cover.jpg
Портрет Поербатжараки на обложке книги, посвященной его памяти 2006 года.
Родившийся
Леся

(1884-01-01)1 января 1884 г.
Умер25 июля 1964 г.(1964-07-25) (в возрасте 80 лет)
Джакарта, Индонезия
Род занятийФилолог, профессор
Известенработает над Яванский литература
НаградыПочетный член, Королевский нидерландский институт исследований Юго-Восточной Азии и Карибского бассейна
Академическое образование
Альма-матерЛейденский университет
Академическая работа
Учреждения

Поербатьярака (альтернативное написание: Пурбачарака, 1 января 1884 - 25 июля 1964) был Яванский /индонезийский самоучка филолог и профессор, специализирующийся на Яванская литература. Сын Суракарта придворный в Голландская Ост-Индия, он проявил интерес к яванской литературе в раннем возрасте, читая книги из придворной коллекции. Несмотря на то, что он учился только в начальной школе, его знания нидерландский язык и яванская литература позволила ему занять должность в Археологической службе колонии, а затем в Лейденский университет в Нидерландах. Ему разрешили получить докторская степень в Лейдене. Затем он вернулся в колонию, чтобы работать в Батавия (сегодня Джакарта ) музей, каталогизирующий яванские тексты и написание научных работ. После обретения Индонезией независимости он стал профессором университетов Индонезия, Гаджа Мада, и Удаяна.

Имена и титулы

Во времена Поербатьяраки яванский джентльмен часто менял имена и получал новые титулы на протяжении всей своей жизни.[1] Его звали при рождении Леся (также пишется Леся и Лесё, что означает «смешной»).[2] Когда он служил при дворе, его стали называть Леся Атмопрадонго.[2] После своего первого переезда в Джакарту он стал известен как Поербатьярака, а затем получил титулы Raden и Нгабехи.[1] Впоследствии он был повышен до звания Раден Мас.[1]

Написание его взрослого имени «Поербатьярака» было голландским, и он всегда использовал его.[3] В более поздних индонезийских текстах его имя может быть написано «Пурбакарака» (с использованием последняя система правописания ) или "Пурбатжарака" (используя Республиканская система правописания ).[2] Первая часть имени, Purba или же Poerba, был из санскрит пурва («первый») и префикс имени его отца.[1] Вторая часть, тьярака или же чарака произошло от ханачараки, имени Яванский сценарий, и был литературным намеком.[3]

Ранняя жизнь и семья

Поербатьярака родилась под именем Леся 1 января 1884 года в Суракарте, столице Суракарта Сунанате, княжество, которое тогда было частью Голландская Ост-Индия.[2] Он был старшим сыном Раден Туменгунг Пурбадипура, придворный сунана (монарх) Пакубувана Х.[1] Пурбадипура был близок к монарху и брал на себя множество ролей, в том числе сравнимых с европейским. мастер мантии, а парикмахер, а гадание доктор, композитор.[1]

Леся посетила Голландско-индийская школа (HIS), начальная школа, колониальная школа для коренных жителей Индии. Дальнейшего образования он не получил, что было обычным для детей его положения.[4] Он интересовался нидерландский язык (язык администрации и ученых в то время) и часто разговаривал с голландскими солдатами в своем районе, чтобы выучить и практиковать язык. В детстве его любовь к классической яванской литературе началась с чтения произведений, найденных в библиотеке своего отца. Он также прочитал книгу профессора о древнеяванской литературе. Хендрик Керн. Это был подарок Пакубуване от голландского чиновника, который не читал по-голландски и передал его Пурбадипуре. Однажды, когда литературно настроенные придворные обсуждали древнеяванские стихи, его понимание книги позволило ему решить проблему в объяснении сложных отрывков, противоречащих более высокопоставленным придворным. Это доставило ему серьезные неприятности, поскольку это было не его место. Он начал чувствовать себя некомфортно при дворе и написал жителю Голландии (высшему чиновнику колонии в Суракарте). Эта переписка привела к встрече в Батавии, столице голландской Ост-Индии, с археологической службой колонии.[4]

Карьера

Доктор Г. А. Дж. Хазеу, у которого Поербатьярака работала ассистентом в Лейденский университет.

В 1910 году Поербатьярака переехал в Батавию, чтобы занять должность археологической службы.[3] Его знание яванской литературы оказалось очень полезным для учреждения, и его сотрудники часто консультировались с ним.[3] За эти годы он также узнал санскрит.[3] Он взял новое имя, Поербатжарака (Пурбачарака в современном индонезийском написании) и получил титулы Raden и Нгабехи.[3] После нескольких лет в Батавии он был завербован Лейденский университет в Нидерландах.[3] Он стал помощником знатока яванской культуры д-ра. Г. А. Дж. Хазеу, и учил Яванский язык классы.[3] Несмотря на то, что у него не было предварительных академических требований, ему было предоставлено специальное разрешение и разрешено продолжить обучение в докторантуре, что он и получил, не посещая лекции.[3][5] Он получил докторскую степень с отличием[2] в 1926 г., защитив диссертацию "Агастья в логове Архипелага" ("Агастья в Нусантара ").[3]

Затем он вернулся в Батавию и работал в Музее Королевское Батавское общество искусств и наук (сегодня Национальный музей Индонезии ) и каталогизировал большую коллекцию яванских текстов музея, накопленную за почти столетие. При этом он написал монографии на нескольких группах рукописей, содержащих их резюме на голландском языке и указатели имен.[3] В Батавии он также познакомился с будущим историком Явы, Х. Дж. Де Грааф, которому он давал еженедельные уроки яванской культуры и языка в период с 1927 по 1930 год. Позднее де Грааф считал Поербатьяраку своим «уважаемым учителем» и хвалил его за «раскрытие некоторых секретов вашего народа».[6]

После Независимость Индонезии, он стал профессором, преподавал в Университет Гаджа Мада в Джокьякарте, Университет Индонезии в Джакарте и Университет Удаяна в Денпасар, Бали.[5] Он был одним из основателей литературного отдела Удаяны. Он продолжал писать о яванской истории и литературе для журналов как в Индонезии, так и в Нидерландах. В 1952 году он опубликовал сборник своих исследований в книге под названием Капустакаан Джави. Он стал почетным членом Королевский нидерландский институт исследований Юго-Восточной Азии и Карибского бассейна в 1963 г.[7] В 1964 году Индонезийский журнал культурных исследований опубликовал том из 26 статей в его честь, чтобы отметить его 80-летие.[1] 25 июля того же года он скончался в Джакарте.[8]

Научный стиль и работы

Здание факультета литературного факультета им. Поербатьярака на ул. Университет Гаджа Мада, Джокьякарта.

Имея ограниченное формальное образование, Поербатьярака была в основном самоучка.[9] В начале своей карьеры его критиковали за «дилетантство» и отсутствие «академической точности».[9] По словам яванского литературоведа Чт. Пиго, он восполнил это своим обширным знанием яванской литературы, всего яванского в целом, а также своим рвением к изучению яванского языка.[9] Повзрослев, он завоевал уважение как среди европейцев, так и среди индонезийцев.[9] В его работах научный метод - что было необычно для индонезийских авторов того времени - сочетается с его глубоким знанием предметов как инсайдера.[10] Он часто критически относился к тексту и рукописи, над которыми работал, замечая орфографические ошибки и предпочитая сравнивать несколько источников перед публикацией рукописи.[11] Пижо сказал, что его работы и его поведение часто демонстрируют чувство юмора, характерное для пунокаван (шуты на яванском Wayang с).[12] На пенсии в Джакарте он не переставал работать.[13] Де Граф сказал, что все это время он «тихо, но неустанно изучал и публиковал материалы».[13]

Согласно его биографии, опубликованной Министерством образования и культуры Индонезии, за всю свою жизнь он опубликовал семьдесят девять работ, в то время как Пижо назвал их семьдесят три.[8] Его работы сосредоточены на эпиграфия старой яванской литературы.[14] Они были написаны в основном на нидерландский язык а после обретения Индонезией независимости в 1945 году он также писал в индонезийский и Яванский.[15]

Среди его заметных работ он опубликовал исследования по Агастья, старые яванские произведения Смарадахана, Арджунавиваха, Рамаяна и с К. Хойкаас, то Бхаратаюда.[16] Его исследование на Рамаяна Установлено, что на основе языка, метрики, титулов должностных лиц и описания храма старояванская версия эпической поэмы возникла в конце девятого или начале десятого века. Позднее это открытие было подтверждено другими исследованиями, в том числе исследованием Хойкаса.[14] Позже в своей карьере он опубликовал Капустакан Джави («Яванская литература»), в котором были рассмотрены восемьдесят четыре старых и современных яванских литературных произведения.[17] Он также опубликовал то, что планировал стать первым томом Риваджат Индонезия («История Индонезии»), охватывающая историю страны до восьмого века.[17] Никакой другой том не был опубликован до его смерти.[17][18]

Личная жизнь

Поербатьярака была замужем «в зрелом возрасте» за членом Королевская семья Джокьякарты. Будучи видным яванским джентльменом, он гордился своим суракартским наследием. На протяжении всей жизни он поддерживал своих многочисленных родственников.[12]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ а б c d е ж грамм Пижо 1966, п. 405.
  2. ^ а б c d е ван дер Мей 2006, п. 1.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k Пижо 1966, п. 407.
  4. ^ а б Пижо 1966, п. 406.
  5. ^ а б tirto.id.
  6. ^ Риклефс 1985, п. 192.
  7. ^ Пижо 1966, стр. 407–8.
  8. ^ а б ван дер Мей 2006, п. 2.
  9. ^ а б c d Пижо 1966, п. 409.
  10. ^ ван дер Мей 2006, стр. 1,3.
  11. ^ ван дер Мей 2006, стр. 5–8.
  12. ^ а б Пижо 1966, п. 408.
  13. ^ а б Риклефс 1985, п. 199.
  14. ^ а б Зал 1961, п. 141.
  15. ^ Андерсон 2006, п. 213.
  16. ^ Зал 1961, pp. 136,141.
  17. ^ а б c Зал 1961, п. 155.
  18. ^ Пижо 1966 С. 411–412.

Библиография

  • Pigeaud, Th. (1966). «Памяти профессора Поербатьярака». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. Лейден. 122 (4): 404–412. Дои:10.1163/22134379-90002918. ISSN  0006-2294. JSTOR  27860637.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Риклефс, М. (1985). "In Memoriam доктора Х. Дж. Де Граафа: 2 декабря 1899 г. - 24 августа 1984 г.". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. Брилл. 141 (2/3): 191–201. JSTOR  27863672.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ван дер Мей, Дик (2006). "Проф. Д-р Р.М. Нг. Пурбатжарака Токо Джава Далам Дуния Ильму Пенгетахуан Кесусастран Джава" (на индонезийском). Perpustakaan Nasional Indonesia (Национальная библиотека Индонезии). Архивировано из оригинал 22 августа 2017 г.. Получено 8 мая 2020. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)CS1 maint: ref = harv (связь)
  • "Поербатьярака". tirto.id. Получено 21 мая 2017.
  • Андерсон, Бенедикт Р. О'Г (2006). Язык и власть: изучение политических культур в Индонезии. Издательство Equinox Publishing. ISBN  978-979-3780-40-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Холл, Дэниел Джордж Эдвард (1961). Историки Юго-Восточной Азии. Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)