Польская ненормативная лексика - Polish profanity
В Польский язык, как и большинство других, ругается и ненормативная лексика. Некоторые слова не всегда воспринимаются как оскорбительные, однако есть другие, которые некоторые считают очень оскорбительными и грубыми. Слова, которые могут быть сочтены наиболее уничижительными на основании данных из нескольких источников.[1][2][3], не обязательно являются общими и не были приняты более определенным образом.[4]
Они разные виды ругани (как придумано Стивен Пинкер ): оскорбительный, катарсис, дисфемический, выразительный и идиоматический.[5][6]
В польском языке используются все упомянутые виды ругани. Исследования показали, что «поляки чаще слышат ненормативную лексику в публичном месте, чем в приватном».[7] 65% опрошенных взрослых заявили, что ругались из-за эмоций, и только 21% заявили, что никогда не ругались.[7]
В CBOS (Centrum Badania Opinii Społecznej; Центр изучения общественного мнения) провел опросы на предмет использования ненормативной лексики. В отчете об исследовании было указано, что предоставленная информация о частном секторе может быть неточной, поскольку это защищенное и идеализированное пространство, а это означает, что участники опроса могут преуменьшать или изменять свои ответы, давая ложный отчет.[8]
Наиболее часто используемые вульгаризмы
Лингвист Ежи Бральчик подсчитал, что в польском языке всего пять основных вульгаризмов. Это «член» (chuj), «пизда», (cipa) «ебать» (Pierdolić, Jebać) и «шлюха / дерьмо / ебать» (kurwa). Остальные представляют собой комбинации этих пяти производных слов и фразеологических отношений. Новые вульгаризмы появляются, когда создаются новые словосочетания или изменяется их семантический контекст.[9] Словарь настоящего польского языка дает четыре слова в 350 конфигурациях, в том числе слово «говно» в 47 функциях. [10]
Влагалище
- Cipa
- Произношение: IPA:[ˈT͡ɕipa]
- Буквально влагалище. Другая форма слова - «ципка» и обычно не считается грубой.
- Оскорбление женщины.
- Человек, которого считают некомпетентным.
Половой акт
- Pierdolić się
- Произношение: IPA:[ˈT͡sɛrtɔlit͡ɕ ˈɕɛ]
- Заниматься сексом.
- Быть с чем-то излишне осторожным[11].
- Jebać
- Произношение: IPA:[ˈJɛbat͡ɕ]
- Плохо пахнуть
- «Трахаться» / заниматься сексом с кем-нибудь. Это слово также имеет много производных слов.
- Пепшич
- Произношение: IPA:[ˈPjɛpʂɨt͡ɕ]
- «Трахаться» или заниматься сексом.
- Врать, нести чушь.
- Пренебрегать чем-то или кем-то неважным (похоже на английское выражение «fuck this» / «fuck you»). В невульгарном случае это означает добавить перец.
- Пьердолич
- Произношение: IPA:[ˈPjɛrdɔlit͡ɕ]
- Заниматься сексом, «ебаться».
- Считать что-то несущественным, не заслуживающим внимания.
- Врать, нести чушь.
- Робич Лода
- Произношение: IPA:[ˈRɔbit͡ɕ ˈlɔda]
- «Сделать минет». Буквально переводится как «сделать ледяной леденец / эскимо».
- Ручач
- Произношение: IPA:[ˈRuxat͡ɕ]
- Заняться сексом с кем-то, «трахнуть кого-то».
- Rnąć
- Произношение: IPA:[ˈRʐnɔɲt͡ɕ]
- Заниматься сексом или «ебаться». Также имеет несколько невульгарных значений.
- Wypierdalać
- Произношение: IPA:[ˈVɨpjɛrdalat͡ɕ]
- Чтобы кого-то выгнать.
- Убежать откуда-нибудь.
- Выбросить что-то[12].
Расовые эвфемизмы
- Ciemno jak w dupie (u) Муржина
- Произношение: IPA:[ˈT͡ɕɛmnɔ ˈjak v dupjɛ u muʐɨna]
- Очень темно. Буквально «темно, как в заднице негра».
Оскорбления
- Cipa
- Произношение: IPA:[ˈT͡ɕipa]
- (См. Выше )
- Чуй
- Произношение: IPA:[ˈXuj]
- (См. Выше )
- Ciota
- Произношение: IPA:[ˈT͡ɕɔta]
- Период, менструация.
- Оскорбительный способ называть гомосексуалиста, обычно ведущего излишне женственное поведение.[13].
- Cwel
- Произношение: IPA:[ˈT͡sfɛl]
- Мужчина, предоставляющий сексуальные услуги гомосексуалистам[14]
- Оскорбление мужчины.
- Делай дупи
- Произношение: IPA:[dɔ ˈdupɨ]
- Для чего-то или кого-то тон не годится, бесполезен.
- Дзивка
- Произношение: IPA:[ˈD͡ʑifka]
- Проститутка.
- Оскорбление женщины.
- Frajer
- Произношение: IPA:[ˈFrajɛr]
- Наивный человек.
- Неудачник.
- Menda
- Произношение: IPA:[ˈMɛnda]
- Полицейский.
- Жадный или неуклюжий человек.
- Męska kurwa
- Произношение: IPA:[Mɛ̃ska kurva]
- Мужчина-проститутка.
- Skurwiel
- Произношение: IPA:[ˈSkurvʲjɛl]
- Оскорбление мужчины.
- Skurwysyn
- Произношение: IPA:[ˈSkurvɨsɨn]
- Оскорбление мужчины. Подобно английскому «сукин сын».
- Сука
- Произношение: IPA:[ˈSuka]
- Оскорбление женщин. То же, что и «сука» в английском.
- Не вульгарно: сука.
- Мужчина сексуально подчинен другому мужчине.
- Свиния
- Произношение: IPA:[ˈɕfiɲa]
- Человек, который ведет себя непристойно. То же самое, что называть кого-то свиньей по-английски.
- Невульгарный: свинья.
- Здзира
- Произношение: IPA:[ˈZd͡ʑira]
- Женщина-проститутка.
- Оскорбление женщины.
Дискриминационные термины
- Ciota
- Произношение: IPA:[ˈT͡ɕɔta]
- (См. Выше )
- Cwel
- Произношение: IPA:[ˈT͡sfɛl]
- (См. Выше )
- Педаль
- Произношение: IPA:[Pɛdaw]
- Оскорбление гея или мужчины, которого считают геем.
Другие
- Доебач
- Произношение: IPA:[ˈDɔjɛbat͡ɕ]
- 1. Чтобы кого-то избить, избить кого-то.
- 2. Чтобы добавить что-то к чему-то еще в больших количествах. Например, перец к супу.
- Допердалач
- Произношение: IPA:[ˈDɔpjɛrdalat͡ɕ]
- Чтобы кого-то избить, избить кого-то.
- Говорить чушь.
- Gówno
- Произношение: IPA:[ˈꞬuvnɔ]
- Кал, буквально «говно».
- Используется как оскорбление человека, которого считают недостойным внимания.
- Что-то бесполезное, ничего не стоящее.
- Также может буквально означать «ничего», что похоже на «дерьмо дерьмо» или «к черту всех».
- Джапа
- Произношение: IPA:[ˈJapa]
- Используется для обозначения чьего-либо лица.
- Ясная холера
- Произношение: IPA:[ˈJasna ˈxɔlɛra]
- Слово, чтобы выразить разочарование. Примерно так же, как «черт побери» в английском.
- Кибловач[15]
- Произношение: IPA:[ˈKiblɔvat͡ɕ]
- Отбывать наказание в тюрьме.
- Чтобы повторить оценку в школе.
- Женщина-проститутка.
- Безнравственный, неэтичный человек.
- Выражение разочарования, типа «бля!» по-английски.
- Слово, используемое между другими словами, аналогично слову «fucking» в английском предложении, например «Ненавижу это гребаное шоу».
- Используется после слова, чтобы подчеркнуть его.
- Mieć nasrane w głowie[18]
- Произношение: IPA:[ˈMiɛt͡ɕ naˈsranɛ v ˈɡwɔvjɛ]
- Вести себя странно, нелогично, бессмысленно.
- Морда с кубелем
- Произношение: IPA:[ˈMɔrda f kubɛw]
- Когда-то просил кого-то замолчать, замолчать, замолчать.
- Na odpieprz / odpierdol
- Произношение: IPA:[na ˈɔdpiɛpʂ / ɔdpiɛrdɔl]
- Сделать что-то без особой заботы или раздумий.
- Наебач
- Произношение: IPA:[naˈjɛbat͡ɕ]
- Быть пьяным / слишком много выпить.
- Чтобы добавить что-то слишком много.
- Бить кого-то.
- Niech в szlag trafi
- Произношение: IPA:[ˈƝɛx tɔ ˈʂlak ˈtrafi]
- Брань, используемая для выражения разочарования. Похоже на «черт возьми» или «дерьмо» на английском языке.
- Пьердолич
- Произношение: IPA:[ˈPjɛrdɔlit͡ɕ]
- Заниматься сексом, «ебаться».
- Считать что-то несущественным, не заслуживающим внимания.
- Врать, нести чушь.
- Робич в чуе
- Произношение: IPA:[Rɔbit͡ɕ ˈkɔɡɔɕ f xuja]
- Чтобы кого-то одурачить.
- Самоебка
- Произношение: IPA:[ˈSamɔjɛpka]
- Сфотографировать себя, сделать селфи.
- Срач
- Произношение: IPA:[ˈSrat͡ɕ]
- Испражняться, «брать дерьмо».
- Считать что-то несущественным, не заслуживающим внимания.
- Иногда за ним следует слово «ташма», чтобы образовалось слово «шраджташма». Дословный перевод - «говно-изолента» и относится к туалетной бумаге.
- Srać w gacie
- Произношение: IPA:[ˈSrad͡ʑ v ˈɡat͡ɕɛ]
- Очень бояться, нервничать. Буквально «обосраться».
- Szajs
- Произношение: IPA:[Ajs]
- Кал, буквально «говно».
- Что-то бесполезное, плохого качества.
- Когда слово «papier», означающее «бумага», добавляется после слова «szajspapier». Буквально это означает «говно» и используется для обозначения туалетной бумаги.
- Щач
- Произношение: IPA:[ˈꟅt͡ʂat͡ɕ]
- Выпустить мочу, пописать. Буквально: «ссать».
- Валич Кония
- Произношение: IPA:[ˈValit͡ɕ kɔnia]
- Подрочить, мастурбировать. Буквально: «коня бить».
- Wkurwiać
- Произношение: IPA:[ˈFkurviat͡ɕ]
- Чтобы кого-то разозлить или «разозлить».
- Wpaść po uszy w gówno
- Произношение: IPA:[ˈFpaɕt͡ɕ pɔ ˈuʂɨ v ɡuvnɔ]
- Быть в беде. Буквально переводится как «в говно по ушам». Похоже на английскую фразу «to be in deep shit».
- Wyglądać jak pół dupy zza krzaka
- Произношение: IPA:[Vɨɡlɔndat͡ɕ jak puw 'dupɨ zza kʂak]
- Чтобы выглядеть странно, странно[21]. Буквально переводится как «выглядеть на пол-задницы из-за куста». Похоже на английскую фразу «выглядеть как говно».
- Забрач dupę w troki[22]
- Произношение: IPA:[Zabrat͡ɕ ˈdupɛ f ˈtrɔki]
- Убежать, убежать. Обычно имеется в виду убегание от чего-то проблемного.
- Zapieprzać[23]
- Произношение: IPA:[ˈZapjɛpʂat͡ɕ]
- Идти очень быстро.
- Чтобы усердно работать.
- Zawracać dupę
- Произношение: IPA:[ˈZavrat͡sad͡ʑ ˈdupɛ̃]
- Чтобы отвлечь кого-то, отвлечь его внимание от того, что он делает.
Использование ненормативной лексики
Были проведены многочисленные исследования, чтобы изучить, как ненормативная лексика используется в повседневных жизненных ситуациях, а также в Интернете. Ни одно исследование не дает однозначного ответа на вопрос, является ли вульгарность более распространенной в Интернете или нет, и оказалось, что это трудная тема для изучения, поскольку она также может меняться со временем.[24] В одном из таких исследований были рассмотрены различные интернет-форумы: открытая дискуссия, закрытая дискуссия и сайт социальной сети. Открытое обсуждение позволило обеспечить максимальную анонимность, в то время как два других условия требовали определенной формы идентификации пользователей. Исследование показало, что пользователи часто использовали вульгарные выражения, критиковали аргументы других пользователей в обсуждениях, атаковали пользователей напрямую или использовали этот язык для оскорбления большей группы. Иногда это также просто способ для пользователей выразить свое общее разочарование.[24]
Говорят, что ненормативная лексика начала использоваться в песнях примерно в конце 1970-х - начале 1980-х годов в Польше. Это был ответ на состояние страны в то время. Молодежь использовала вульгарные выражения, чтобы показать свое разочарование.[25] Хотя песни, написанные на таком языке, не будут представлены в СМИ, произведения с ненормативной лексикой чаще распространяются в сообществах.[25] Этот цензура вызывает более творческие способы выражения разочарования, что приводит к более быстрому развитию Польский рок в 80-е годы, ставший довольно популярным и влиятельным. В настоящее время ненормативная лексика также иногда используется в более популярных СМИ. В польской поп-музыке, похоже, не так много ненормативной лексики, как в польском рэпе. В фильмах разных жанров также иногда используется ненормативная лексика.
Заимствование слов
Некоторые слова в польской лексике были заимствованы из иностранных языков и имеют сходные значения. Есть несколько нецензурных слов или выражений, заимствованных из других языков. Одно из таких слов было бы ИФОМ. Заимствованное из английского языка, оно означает именно то, что делает в исходном контексте. Использование аббревиатуры «WTF», например «какого хрена», также может использоваться в польской ненормативной лексике. Существительное swołocz заимствовано из русского слова «сволочь». Некоторые ненормативные лексики, такие как szajs, были заимствованы из немецкого языка и транскрибируются фонетически в зависимости от того, как они произносятся. Оно произошло от немецкого слова «scheiße», которое имеет то же значение, что и польское слово. Появление этого слова в польской лексике можно отнести к историческим раздел Польши, где страна была оккупирована своими соседями, которые стремились подавить использование польского языка и принуждать к использованию своего.
Рекомендации
- ^ Гроховски, Мацей (1948-). (2008). Słownik polskich przekleństw i wulgaryzmów. Wydawnictwo Naukowe PWN. ISBN 9788301156534. OCLC 297671369.
- ^ янКомуникант (Организация) (2011). Słownik polszczyzny rzeczywistej (sił rzeczy-fragment). Primum Verbum. ISBN 9788362157174. OCLC 767863631.
- ^ Докович, Агнешка. (2015). Wulgaryzmy w języku kibiców polskich, czyli "Polska grać, k ... mać!". Wydawnictwo Naukowe Silva Rerum. ISBN 9788364447532. OCLC 939912647.
- ^ Жешувский университет, Польша; Мормол, Паулина (2016). «Корреляция между высокой агрессивностью нецензурных слов и их продуктивностью: сравнение избранных примеров на польском и английском языках». Studia Anglica Resoviensia. 13: 44–54. Дои:10.15584 / sar.2016.13.5.
- ^ «Ненормативная лексика», Википедия, 2019-06-09, получено 2019-06-09
- ^ Пинкер, Стивен, 1954- (2007). Материал мысли: язык как окно в человеческую природу. Нью-Йорк: Викинг. ISBN 9780670063277. OCLC 154308853.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ а б Зброг, Петр; Зброг, Зузанна (01.12.2017). "Репрезентация Społeczna wulgaryzmów w świetle wypowiedzi polskich internautów". Socjolingwistyka. 31: 205–230. Дои:10.17651 / SOCJOLING.31.13.
- ^ Fundacja Centrum Badania Opinii Społecznej (октябрь 2013 г.). "Wulgaryzmy w Życiu Codziennym" (PDF). Komunikat Z Badań.
- ^ Polen проклятие, как Rej
- ^ Словарь настоящего польского языка, как гласит польская улица. Все пошлости.
- ^ "WSJP, certolić się". www.wsjp.pl. Получено 2019-06-11.
- ^ "WSJP, wypierdalać". www.wsjp.pl. Получено 2019-06-11.
- ^ "ciota - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ "cwel - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ "WSJP, кибловач". www.wsjp.pl. Получено 2019-06-11.
- ^ "kurwa - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ "WSJP, kurwa". www.wsjp.pl. Получено 2019-06-11.
- ^ "mieć nasrane w głowie - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ "obesrać - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ "WSJP, obsrać". www.wsjp.pl. Получено 2019-06-11.
- ^ "wyglądać jak pół dupy zza krzaka - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ "zabrać dupę w troki - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ "zapieprzać - Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny". pl.wiktionary.org. Получено 2019-05-12.
- ^ а б Терешкевич, Анна (январь 2013 г.), Пылают ли поляки? Агрессивность в польских дискуссионных группах и на сайтах социальных сетей (PDF), 1, стр. 221–236, Дои:10.7592 / ep.1.tereszkiewicz, ISBN 9789949490226, получено 2019-06-09
- ^ а б Гайда, Кшиштоф (2017). «Ненормативная лексика в песнях. Поиск пределов свободы слова, воспроизведение и одобрение современных языковых тенденций». Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica. 45 (7). Дои:10.18778/1505-9057.45.14. HDL:11089/24801.