Кисса-и Санджан - Qissa-i Sanjan - Wikipedia

В История Санджана (также Кисса-и Санджан или же Киссе-и Санджан) (Персидский: قصه سنجان‎, Гуджарати: કિસે સનજાન / કિસ્સા-એ-સંજાણ) - это отчет о первых годах Зороастрийский поселенцы на Индийском субконтиненте. При отсутствии альтернатив текст обычно считается единственным повествованием о событиях, описанных в нем, и многие члены Парси сообщество воспринимает эпическую поэму как точное повествование об их предках.

Счет начинается в Большой Хорасан, и повествует о путешествии эмигрантов в Гуджарат, на западном побережье современной Индии. Первая глава, самая длинная, заканчивается установлением Храм Огня в Санджан (Гуджарат), и более позднее расселение их потомков. В следующих главах Кисса повествует об успехе в отражении иностранных захватчиков, затем об их неудаче и о последующем бегстве зороастрийцев. Отчет завершается главой о передаче "Огня Вархарана" Навсари.

В заключении рассказ подписан Парси священник по имени Бахман Кайкобад (или "Бахман Кайкобад Хамджар Санджана"[1]). Дата авторства записана как 969 YZ (1599 г. н.э., см. Зороастрийский календарь ) - предположительно через несколько столетий после описанных событий. Описание написано стихами в очень многословном стиле, обычном для Персидская поэзия.

В Киссех-и Санджан, так как Авраам Анкетиль-Дюперрон транслитерировал имя, стал доступен европейским ученым в 1771 году, когда Дюперрон опубликовал французский перевод. Однако только в начале 20 века поэма привлекла широкое внимание, особенно среди парсов-зороастрийского духовенства.[2]

Содержание

Цитаты в следующем разделе взяты из английского перевода Шахпуршаха Хормасджи Ходивала, опубликованного в 1920 году.[3]

Первая глава повествования начинается с падения Империя Сасанидов в 642CE, как часть Мусульманское завоевание Персии. Последующие преследование зороастрийцев привело к рассеянию людей «доброй воли» и, в конечном итоге, к уходу зороастрийцев из Большой Хорасан.

Беженцы сначала направились в крупный портовый город [a1] возле Бушир, где они пробыли 15 лет. Оттуда они отплыли Индостан, северные территории Индийского субконтинента. Они приземлились на Остров Див, на юге Саураштра, где они пробыли еще 19 лет. От Дива они поплыли вдоль побережья, выдержали сильный шторм на море и наконец приземлились в Гуджарат. По некоторым данным, около 18 000 парсов прибыли на семи джонках, пять из которых приземлились в Дивизии, один - в Варяв возле Сурат и один в Cambay в Гуджарат.

Там они подошли к местному Индуистский король, Джади Рана, и попросил убежища. Правитель, опасаясь за свое королевство, попросил их объяснить свои убеждения и сделал четыре других условия для предоставления убежища:

  • они должны были принять местный язык (Гуджарати )
  • их женщины должны были носить одежду местных женщин ( Сари )
  • они должны были перестать носить оружие
  • браки должны были совершаться только по вечерам

Беженцы, принимая требования, разъясняли учение своей веры, и «когда индуистский раджа услышал речь, его разум полностью обрел покой». Получив убежище, эмигранты основали поселок Санджан (Гуджарат), который вскоре стал процветать.

Некоторое время спустя священники молодой общины обратились к королю с просьбой учредить Храм Огня. Их желание было выполнено, и впоследствии был установлен и освящен храм. Огонь впоследствии упоминается в рассказе как «Огонь Warharan."[b]

Затем повествование замалчивает следующие пять или семь столетий (упоминаются оба периода). В конце первой главы говорится, что многие из потомков первых поселенцев рассеялись во всех направлениях.

В следующих трех главах повествуется о вторжении иностранных войск. Сначала при помощи зороастрийцев захватчики отбиваются. В битве на следующий день «Фортуна [...] отвернулась», и Раджа был убит.

Пятая глава повествует о бегстве зороастрийцев в Bahrot, забрав с собой огонь из храма в Санджане. Они пробыли там двенадцать лет, затем переехали в Bandsdah, где был освящен новый храм.

В шестой и последней главе повествования рассказывается о переносе огня в новый храм в Навсари.

Вопросы, поднятые в тексте

При отсутствии альтернатив История Санджана принято считать единственным повествованием о ранних годах зороастрийских переселенцев в Индийский субконтинент. Среди Парси сообщества, эта история считается точным рассказом об их предках.

В любом случае важность этой истории заключается не столько в реконструкции событий, сколько в изображении парсов - в том, как они привыкли видеть себя - и в их отношении к доминирующей культуре. Таким образом, текст играет решающую роль в формировании идентичности парсов. Но, «даже если кто-то придет к выводу, что хроника, основанная на устной передаче, не более чем легенда, она все равно, без сомнения, остается чрезвычайно информативным документом для историографии Парси».[4]

в История Санджана, похоже, что зороастрийцы должны были иметь какой-то контакт с Гуджаратом до своего путешествия туда, что натолкнуло на предположение, что зороастрийцы, упомянутые в этой истории, на самом деле не были первыми мигрантами. Неясно, были ли они также просителями убежища, но иранское влияние и эмигранты заметны в Индии задолго до прибытия парсов из повествования. В тексте говорится, что мигранты заранее знали, что Гуджарат управляется монархом, терпимым по отношению к другим (т.е.неиндусским) религиозным верованиям, и это могло быть определено через торговлю с регионом (город[a2] возле Бушир - где зороастрийцы из повествования, как говорят, жили 15 лет, прежде чем отправиться в плавание - имели обширные торговые связи с востоком).

Хронология рассказа является основой нескольких различных оценок года переселения. Хотя история точна в отношении некоторых прошедших периодов, она расплывчата или противоречива в отношении других. Следовательно (и вместе с другим документом 1826 г.[5]), три даты - 936, 785 и 716 - были предложены в качестве года посадки. Увольнение Санджана, о котором говорится в четвертой главе, вероятно, произошло в 1465 году (см. Делийский султанат ), что поставило бы 716 CE c. 750 лет до вторжения и 936 г. н.э. c. 530 лет до этого события. Оба периода (семь веков и пять веков) упоминаются в тексте.

Вопрос о том, Санджан или Диу был местом первого поселения в Индии, интенсивно обсуждался в начале 20 века, когда впервые был предложен мемориал в память об их прибытии. Этот мемориал был наконец построен в Санджане, где он сегодня известен как Санджан Стамбх. Хотя в повествовании неясно, откуда именно пришли зороастрийцы, текст может быть истолкован так, что эмигранты происходили из Санджан (Хорасан), поселение недалеко от древнего города Мерв (в сегодняшнем Туркменистане). Хотя в тексте говорится, что многие поселенцы взяли имя «Санджана», из текста неясно, сделали ли они это. перед название поселения Санджан (то есть они принесли это название с собой), или как отклик наименованию населенного пункта. Местные жители называли поселенцев просто «хорасани».[6] Более того, считается, что (фамильные) имена стали обычным явлением лишь намного позже. Автор текста не называет себя фамилией.

Исследователи истории парсов разделились во мнениях относительно толкований условий предоставления убежища, в частности последнего, то есть того, что браки должны проводиться только по вечерам, как это делают индусы. Даже без какой-либо склонности к заключению скрытого значения, это поднимает вопрос, почему такая незначительная проблема была условием для предоставления убежища. В целом, «то, что [парсы] прикрывают свои культурные уступки своей индийской среде в форме условий, установленных индуистским принцем, можно рассматривать как самооправдание этой группы, которая без этих уступок, то есть отказывается только от мало обычаев, в то время как традиции строго соблюдались - вряд ли смогли бы выжить [...] в качестве меньшинства в Индии ».[7]

Примечания

а.^ ^ В тексте этот порт назван «Ормуз», но это не то же самое поселение, что и нынешний одноименный город на острове Джерун / Герун. Сэр Льюис Пелли проследили местонахождение древнего (или «континентального») Ормуза как ближайшего Бушир. Древний Ормуз служил портом для большей части внутренних территорий и имел обширные торговые связи с Индией и Дальним Востоком.
б.^ "Огонь Warharan "был перемещен из Навсари к Удвада в 1742 г. после споров о священнической юрисдикции пожара. Современное использование выражения Ираншах здесь пожар относится к началу 20 века.[2] (видеть Удвада для подробностей)
c.^ Для обзора см. Kulke.[4] и Манек.[8]

Рекомендации

  1. ^ Котвал 1974, п. 664, №2.
  2. ^ а б Бойс и Котвал 2003.
  3. ^ Ходивала 1920 С. 94–117.
  4. ^ а б Кульке 1978, п. 25.
  5. ^ ср. Моди 1905, стр. 9 и далее.
  6. ^ Вимадалал 1979, п. 2.
  7. ^ Кульке 1978, п. 29.
  8. ^ Манек 1997, п. 15.

Библиография

  • Бойс, Мэри; Котвал, Фирозе М. (2003), "Ираншах", Энциклопедия Iranica, sup. 4, Коста Меса: Mazda, архивировано с оригинал на 2008-02-08
  • Булсара, П. П. (1963), Основные моменты истории парси, Бомбей
  • Ходивала, Шахпуршах Хормасджи (1920), "Кисса-и-Санджан", Исследования по истории парси, Бомбей
  • Котвал, Фирозе М. (1974), "Некоторые наблюдения по истории парси дар-и михров", Вестник школы востоковедения и африканистики, 37 (3): 664–669, Дои:10.1017 / S0041977X00127557
  • Кульке, Эккехард (1978), Парсы в Индии: меньшинство как проводник социальных изменений, Нью-Дели: Bell
  • Манек, Сьюзан Стайлз (1997), Смерть Аримана: культура, идентичность и теологические изменения среди парсов Индии, Бомбей: Восточный институт им. К. Р. Камы
  • Моди, Дживанджи Дж. (1905), Некоторые события из ранней истории парсов и их даты, Бомбей
  • Вимадалал, Джал Рустамджи (1979), Что следует знать парсу, Бомбей

дальнейшее чтение