Sancti Venite - Sancti venite - Wikipedia
Sancti Venite | |
---|---|
от монахов в Бангорское аббатство | |
английский | Приходите все святые |
Жанр | Гимн |
Написано | 7 век |
Язык | латинский |
Метр | 10.10 |
Опубликовано | 680–691 гг. Нашей эры |
Sancti Venite это латинский Евхаристический гимн записано в Антифонарий Бангора.[1]
История
"Sancti Venite" был написан в Бангорское аббатство в 7 веке нашей эры, что делает его старейшим известным евхаристическим гимном.[2]
Его отнесли в Аббатство Боббио и был впервые опубликован Людовико Антонио Муратори в его Anecdota Latina ex Ambrosianæ Bibliothecæ codicibus (1697–98), когда он открыл его в Biblioteca Ambrosiana.[3]
Согласно легенде, записанной в Разрыв Либхара, гимн впервые исполнил ангелы в Церковь Святого Сичнала, Dunshaughlin, после Секундин примирился со своим дядей Святой Патрик.[4]
Текст песни
Латинский текст Sancti Venite, Christi corpus sumite, Salvati Christi corpore et sanguine, Hoc sacramento corporis et sanguinis Dator salutis, Christus filius Dei, Pro Universis Immolatus Dominus Lege praeceptum immolari hostias, Lucis indultor et salvator omnium Accedant omnes pura mente creduli, Sanctorum custos, rector quoque, Caelestem panem dat esurien- tibus, Alpha et omega ipse Christus Dominus | Английский текст (Тр. Джон Мейсон Нил, 1851) Приблизься и возьми Тело Господа, Сохранено это тело и эта драгоценная Кровь, спасение Дающий, Христос, единственный сын, Предложен был он за величайшее и за меньшее, Жертвы предлагались по старому закону, Он, Выкупщик, от смерти, и Свет от тени, тогда приступайте к вам с искренним сердцем, Тот, кто в этом мире правит своими святыми и щитами, Хлебом небесным утоляет голод, Альфа и Омега, перед кем поклониться |
Рекомендации
- ^ "Санкти, венит".
- ^ Хили, преподобный Джон (8 июня 2016 г.). "Insula Sanctorum Et Doctorum, или древние школы и ученые Ирландии". Read Books Ltd - через Google Книги.
- ^ "Бангор, Свет мира, 11: Патрик Лекаль - доктор Ян Адамсон ОБЕ".
- ^ «Кельтские и староанглийские святые - 10 мая».