Тахмина - Tahmina

Персидский рукописная картина: Тахмина в гостях у Ростама.

Тахмина или же Тахмин (Персидский: تَهمينهТахмина Персидское произношение:[tæhˈmiːne], Таджикский: Таҳмина Тахмина, различные другие транскрипции, такие как Тахмина, Техмина, Тахмин, Тахмина) - женский персонаж в рассказе Ростам и Сохраб, часть персидского эпоса X века о Шахнаме. Ее имя упоминается как жена Ростам и как дочь Саманганшаха, владыки Саманган.

Ссылки в Шахнаме

в Шахнаме, Ростам и Сохраб История начинается, когда Ростам коня теряет, Рахш. Опечаленный и разгневанный, Ростам достигает Самангана, где его приветствует король, который заверил его, что Рахш слишком хорошо известен, чтобы его убежище не было скоро обнаружено.

Король Саманган приглашает Ростам чтобы остаться на ночь, он предоставляет ночлег герою в его собственном дворце.

Той ночью Тахмина приходит в Ростам в спальне и признается ему в любви. Сцена так описана в Шахнаме:

При виде ее Ростама львиное сердце пришло в изумление.
Призывая к ней благословение Создателя, сказал: «Как тебя зовут? Что ищете вы во тьме ночи и чего желаете?
Она ответила: «Я Тахмина.
Вы бы сказали, что я раздвоен страстью.
Я дочь царя Самангана и происхожу из стаи львов и леопардов.
На земле мне нет равных среди людей королевского происхождения; действительно, под куполом небес редко встречается такой, как я.
За завесой меня никто никогда не видел, и никто никогда не слышал моего голоса.
Но я слышал о вас от всех людей как о легенде, и мне много рассказывали о вас; что вы не боитесь див, льва, леопарда или змея, и насколько вы смелы в действии.
Я жаждал твоих плеч, рук и груди.
Теперь Бог удостоил вас присутствия в этом городе.
Если ты желаешь меня, я отдаюсь тебе, и ни птицы, ни рыбы не увидят меня в будущем.
Одно можно сказать наверняка: я настолько посвятил себя тебе, что убил мудрость в пользу любви.
(Шахнама, Сохраб 8: 2)

Ростам повелевает добродетельному Мубад должен прийти и возжелать ее от отца. После свадьбы Ростам спит с Тахминой, а затем дает ей драгоценный камень из браслета на его руке, говоря:

Если дочь дарована вам судьбой, возьмите ее и привяжите к ее локонам, чтобы обеспечить удачу и как талисман, чтобы украсить мир.
Но если звезды пошлют сына, привяжите его к руке в знак его отца.
Он достигнет роста Сэма, сына Наримана, и будет обладать доблестью и духом благородных людей.
Он низвергнет орла быстрым полетом из облаков, и солнце не осветит его непреодолимым жаром. '

Найдя свою лошадь, Ростам уезжает из города Саманган и возвращается в Иран. Через девять месяцев Тахмина рожает Ростама сына, Сохраб.

В финальном ирано-туранском сражении, когда Ростам убивает Сохраб, он обнаруживает драгоценный камень, понимая, что Сохраб - его сын. Имя Тахмины снова появляется в Шахнаме, когда она получает весть о смерти своего сына. Записано, что она плакала:

Кого мне теперь прижаться к груди?
Кто избавит меня от горя?
Кого мне призвать занять твое место?
Кому передать мою боль и страдания?
Горе душе и телу, очам и блеску, Которым в прахе обитают вместо чертога и сада!
(Шахнама / Сохраб 18:29:11)

Источники и ссылки

  • Abolqasem Ferdowsi, Dick Davis trans. (2006), Шахнаме: Персидская книга царей ISBN  0-670-03485-1, современный английский перевод (сокращенный), действующий стандарт
  • Уорнер, Артур и Эдмонд Уорнер, (переводчики) Шахнама Фирдоуси, 9 томов. (Лондон: Киган Пол, 1905–1925) (полный английский стихотворный перевод)
  • Ширзад Агаи, Нам-е касан ва джаи-ха дар Шахнама-йе Фердоуси(Личности и места в Шахнаме Фердуси, Нючёпинг, Швеция, 1993 г. (ISBN  91-630-1959-0)
  • Джалал Халеги Мотлаг, редактор, Шахнаме, который будет опубликован в 8 томах (около 500 страниц каждый), состоящих из шести томов текста и двух томов пояснительных записок. Видеть: Центр иранских исследований Колумбийского университета.