Слезы блудного сына - Tears of the Prodigal Son

Слезы блудного сына, обложка издания 1622 года.

В Слезы блудного сына (хорватский: Сюзе сина разметнога) это стих написано хорватский Барокко поэт Иван Гундулич. Первоначально он был опубликован в Венеция в 1622 г.

Поэма состоит из трех причитаний (криков) (Plač): грех (Сагриешенье), Понимание (Spoznanje) и Смирение (Скрушенье), представляя три основные категории христианство - грех, покаяние и искупление - через такие контрасты, как смерть / жизнь, грех / чистота и ад / рай.

Библейское основание

Стихотворение Слезы блудного сына опирается на хорошо известные библейский Притча о блудном сыне нашел в Люк 15: 11-32, в основе которой лежит история об отце, прощающем расточительность и жадность своего сына после того, как сын возвращается домой, раскаявшись в своих действиях. Гундулич адаптирует и тщательно развивает исходную сюжетную линию, но все же оставляет четко узнаваемые черты библейского шаблона.

Притча как литературная форма представляет собой тщательно продуманный сравнение или метафора, вставленный в более крупные литературные произведения - Библия в этом случае. Библейская притча о блудном сыне состоит всего из двух десятков строк, в то время как поэтическое культивирование Гундулича простирается до 1332 стихов, пронизанных многочисленными размышлениями сына о Смысл жизни и смерть, и грех, и многочисленные стихи, посвященные его покаянию.

В монолог Из-за того, что сын знакомит читателя с сюжетом, он не только является главным героем, но и играет роль рассказчика, за исключением эпизодических случаев появления всезнающего рассказчика, объявляющего монолог. Однако в библейской притче появляется только всеведущий рассказчик.

Существенно отличается описание самого греха, который в библейской притче изображается как гедонистическое наслаждение жизненными удовольствиями, чрезмерной роскошью и излишеством. Стихотворение также адаптирует эти грехи, но в конечном итоге связывает их в главный грех похоть, вдохновленный красивой женщиной. Похоть подтолкнула сына к расточительности, потому что его состояния исчезают не из-за его эгоцентричной «буйной жизни», а ради того, чтобы доставить удовольствие женщине, покупая ей ценные подарки. Образ непристойной женщины отсутствует в библейской притче, и в качестве противовеса в стихотворении опущен образ старшего сына, который немного меняет окончание стихотворения и значительно усвоил моральный урок.

И притча, и стихотворение подробно рассматривают проблему греха, его понимание и, наконец, покаяние и прощение. Но, в то время как библейская притча направлена ​​на «праведников», которым рекомендуется праздновать обращение каждого грешника, «ибо сего брат твой умер и ожил; и пропал, и найден» (Луки 15:32, KJV), стихотворение сосредотачивается на самом грешнике, подчеркивая, что каждый, кто испытает искреннее покаяние, будет прощен, и его вечность будет обеспечена.

Форма

Гундулича Слезы блудного сына это религиозный стих состоит из трех сетует. Каждому плачу предшествует удобная цитата из Евангелие от Луки откуда и заимствован сам сюжет. Плач назван в соответствии с тремя стадиями, которые переживает блудный сын: Грех, Понимание и Смирение.

Само начало стихотворения отмечено кратким прозаическим посвящением Prisvijetlomu gospodinu Jeru Dživa Gundulića («сияющий отец Джеру Джива Гундулича»), формально отделенный от стенаний, в котором автор обращается к славной традиции Дубровник стихи и кратко объявляет тему стихотворения.

Стихотворение написано симметричным восьмисложные слова в сочетании с сестины, с первым плачем, имеющим 74, вторым 56 и третьим 92 восьмисложными сестинами, с схема рифмовки ABABCC.

Стиль

Стих как термин даже в древности Греко-римская литература имел более общее представление о литературной форме, что, вероятно, является одной из причин того, почему она осталась неопределенной до сегодняшнего дня, воплощая в себе характеристики всех трех литературных искусств: текст песни, эпосы и драма. Продуманный сюжет, персонажи и рассказчик - черты эпической поэзии, драматургия проявляется в чрезвычайно интенсивном внутреннем конфликте главного героя и длинных монологах, а лирика - в самой форме, эмоциональной энергичностью, этическими и теологическими размышлениями и т. Д. многочисленные поэтические приемы и фигуры речи Такие как сравнения, эпитеты, сильный метафоры и многочисленные противоречивые цифры - оксюмороны, парадоксы и антитезы. Антитеза «грех / очищение» пропитывает произведение в целом, поэтому само стихотворение можно понимать как одну большую антитезу. Также отмечен преобладающим аллегория, ибо сюжет об отношениях отца и сына можно перенести на отношения мужчины и Бог.

Смотрите также

Библиография

  • Сюзе сина разметнога; Венеция, 1622г., 1623г.
  • Suse sina rasmetnoga, Sedam pjesnji pokornieh; Pjesan od velicjanstvaa Boscieh / Giva Frana Gundulichja vlastelina dubrovackoga; Od prie friendovdje, napokon ovdi pritjesctene; по Антуну Мареткини, Дубровник, 1828 г.
  • Дубравка; Сюзе сина разметнога / Gjivo Frana Gundulića, опубликовано Д. Претнера, Дубровник, 1909.
  • Иван Гундулич: Дубравка / Сюзе сина разметнога; под редакцией и с предисловием, написанным Альбертом Халлером, Загреб, 1944 г.
  • Иван Гундулич: Сюзе сина разметнога / Дубравка / Фернинанду од Тоскане; версия Pet stoljeća hrvatske književnosti, книга 12, под редакцией Якши Равлича, Загреб, 1964.
  • Иван Гундулич: Сюзе сина разметнога / Дубравка; под редакцией Франьо Швелец, Загреб, 1974 г., 21976.
  • Иван Гундулич: Сьюз сина разметнога / Дубравка; под редакцией Франьо Швелец, предисловие Лахорки Плеич, Загреб, 1996.
  • Иван Гундулич: Сюзе сина разметнога / Дубравка; под редакцией Франьо Швалца, предисловие и приложение Дина Дуды, Загреб, 2001.
  • Иван Гундулич: Сюзе сина разметнога / Дубравка; под редакцией Фалишеваца, методически обработанная Майдой Бекич-Вейзович, Загреб, 1993 г., 21999, 32005.

Рекомендации

  • Дукич, Давор: Лирика 17. Столеча II, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Odsjek za kroatistiku: Hrvatska književnost 17. i 18. stoljeća, 2008.
  • Фалишевац, Дуня: Иван Гундулич - песник-филозоф, в: Гундулич, Иван, Краль од песника; под редакцией Д. Фалишеваца, Загреб, 2005, с. 5. - 33.