Компания волков - The Company of Wolves

Компания волков
Companyofwolvesposter.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерНил Джордан
ПроизведеноКрис Браун
Стивен Вулли
НаписаноАнджела Картер
Нил Джордан
В главных ролях
Музыка отДжордж Фентон
КинематографияБрайан Лофтус
ОтредактированоРодни Холланд
Производство
Компания
РаспространяетсяITC Entertainment
(Объединенное Королевство)
Cannon Films
(Соединенные Штаты)
Дата выхода
  • 15 сентября 1984 г. (1984-09-15) (Фестиваль фестивалей в Торонто)
  • 21 сентября 1984 г. (1984-09-21) (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
  • 19 апреля 1985 г. (1985-04-19) (СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ)
Продолжительность
95 минут
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
Бюджет£410,000[1] или 2,3 миллиона долларов[2]
Театральная касса4 389 334 долл. США (США)[3]

Компания волков британец 1984 года готика фантазия ужастик режиссер Нил Джордан и в главной роли Сара Паттерсон, Анджела Лэнсбери, Стивен Ри и Дэвид Уорнер. Это было написано Анджела Картер и Иордания.

Фильм основан на история оборотня с тем же названием в сборнике рассказов Анджелы Картер 1979 года Кровавая палата.[4] Сама Картер вместе с Джорданом написала сценарий, основанный на ее собственном рассказе и ее более ранней адаптации. Компания волков за радио.

Первый вариант сценария Картер, который содержит некоторые отличия от готового фильма, опубликован в ее антологии. Любопытная комната (1996).

участок

Действие фильма начинается в наши дни, в деревенский дом. Молодая девушка по имени Розалин (Сара Паттерсон ) мечтает, что она живет в сказочном лесу в конце 18 века со своими родителями (Туссе Зильберг и Дэвид Уорнер ) и сестра Алиса (Джорджия Слоу ). Но однажды ночью Алису преследуют и убивают волки. Пока ее родители скорбят, Розалин уезжает к бабушке (Анджела Лэнсбери ), которая вяжет для внучки ярко-красную шаль. Суеверная старуха зловеще предупреждает Розалин, чтобы она остерегалась мужчин, чьи брови встречаются. Розалин возвращается в свою деревню, но обнаруживает, что ей приходится иметь дело с ухаживаниями влюбчивого мальчика (Шейн Джонстон). Розалин и мальчик гуляют по лесу, но мальчик обнаруживает, что скот деревни подвергся нападению волка. Жители деревни отправились на охоту на волка, но однажды пойманный и убитый труп волка превращается в человека.

Позже Розалин берет корзину с товарами через лес в коттедж своей бабушки, но по пути встречает привлекательного охотника (Миша Бергезе), чьи брови встречаются. Он бросает ей вызов, говоря, что сможет найти дорогу к дому ее бабушки раньше, чем она, и пара отправляется. Сначала охотник прибывает в дом бабушки Розалин, где раскрывает свою звериную природу и убивает ее. Розалин прибывает позже и обнаруживает бойню, но ее потребность защитить себя осложняется ее желанием найти охотника. В последующем обмене Розалин случайно ранит охотника из собственного ружья. После этого удара охотник корчится от боли и принимает форму волка. Розалин жалеет раненого зверя, отмечая, что его стая может бросить его. Она садится и начинает ласково и нежно гладить волка, рассказывая ему историю.

В конце концов, жители деревни прибывают в дом некоторое время спустя, ища внутри оборотня. Вместо этого они обнаруживают, что сама Розалин стала оборотнем. Вместе она и охотник убегают в лес, к ним присоединяется растущая стая, выбравшая друг друга в качестве помощников. Волки, кажется, устремляются в реальный мир, врываются в дом Розалин и собираются возле ее спальни. Розалин просыпается с криком, когда один из них прыгает в окно и бросает игрушки на пол, символизируя конец ее детской невинности.

Перро с Le Petit Chaperon Rouge затем слышится, как читают, с моральным предупреждением девушек остерегаться очаровательных незнакомцев.

Бабушкины сказки и рассказы Розалин

На протяжении всего фильма ряд историй перемежается с основным повествованием как сказки, рассказанные несколькими персонажами:

  • Рассказ бабушки Розалин - Молодой жених (Стивен Ри ), чьи брови встречаются, собирается лечь в постель со своей новой невестой (Кэтрин Погсон), когда «зов природы» вызывает его на улицу. Он исчезает, и его невеста в ужасе от воющих волков на улице. Поиск на следующий день дает только след волка. Спустя годы она снова выходит замуж и заводит детей только для того, чтобы, наконец, вернулся ее прежний муж. Возмущенный тем, что у нее есть дети с новым мужем, жених превращается в свою форму оборотня, но его убивают, когда новый муж (Джим Картер ) возвращается.
  • Вторая сказка бабушки Розалин: молодой человек, чьи брови встречаются, незаконнорожденный сын священника, идет через заколдованный лес и встречает Дьявола (Теренс Стэмп ), анахронично попадая в Rolls-Royce с водителем - актриса, играющая Розалин в светлом парике. Дьявол предлагает мальчику трансформирующее зелье, которое он втирает себе в грудь, заставляя волосы расти быстро. Мальчик доволен, но вскоре из земли быстро вырастают лианы, обвивая его ноги и заманивая его в ловушку. Он рыдает от протеста и страха, его лицо искажается от криков. Его мучительное лицо появляется в зеркале спальни Розалин в конце эпизода этого сна.
  • История Розалин ее матери - женщине (Доун Арчибальд), которая жила в долине, «совершила ужасный грех» богатым молодым дворянином (Ричард Морант ) оказывается явно беременным на его свадьбе "чтобы исправить неправильное". Она взывает к дворянину и остальной знати за их фанатичные действия, а затем осуждает их, заявляя, что «волки в лесу более порядочные». Затем она показывает, что она ведьма, и волшебным образом превращает жениха, невесту и других дворян в волков. Они убегают в лес, пока ведьма смеется, но после этого ведьма приказывает волкам "серенаду" ей и ее ребенку каждую ночь.
  • История Розалин охотнику / волку - Волчица из нижнего мира прибывает в деревню. Несмотря на то, что это не означает никакого вреда, в нее стреляет сельский житель. Она раскрывается в своей человеческой форме (Даниэль Дакс ) старому священнику (Грэм Крауден ), который берет ее и перевязывает рану. Несмотря на то, что она тронута добротой и поступками священника, она чувствует, что не может оставаться там. В конце концов, через некоторое время она возвращается в свой мир через деревенский колодец.

Бросать

Производство

Письмо

Анджела Картер, автор оригинального рассказа «Компания волков», работала с режиссером Нилом Джорданом над сценарием фильма. Это был первый опыт Картера в написании фильмов для кино. Однако это был только второй художественный фильм Джордана в качестве режиссера.

Хотя в конечном итоге основан на одноименном рассказе из Кровавая палата,[4] сюжет фильма больше похож на адаптацию Анджелы Картер 1980 года «Компания волков» для радио, в которой были добавлены такие элементы, как дополнительные истории, рассказываемые в повествовании самими персонажами, такими как бабушка.[нужна цитата ] Первоначально эти истории были помещены перед основным повествованием.[нужна цитата ]

Картер и Джордан встретились в Дублин в 1982 году, чтобы обсудить расширение радиодраматической адаптации Картер ее собственного рассказа, который Джордан назвал «слишком коротким для художественного фильма».[5]

В L.A. Weekly Интервью, опубликованное в связи с дебютом фильма в США, Джордан сказал: «В обычном фильме у вас есть история с разными движениями, которые программируют, развивают, немного отрываются от ствола, возвращаются и заканчиваются. В этом фильме разные На самом деле движения сюжета - это отдельные истории. Вы начинаете с введения, а затем переходите к различным историям, которые связаны с основной темой, все строятся на сказке, которую все знают. Начальный элемент сновидца дал нам свободу двигаться от история в историю ".[4] По словам Иордании,[нужна цитата ] именно он предложил добавить история кадра к повествованию: мечта девушки Розалин в наши дни. Это проясняет акцент истории на подсознательных страхах и желаниях. Это также дает фильму то, что Джордан назвал " Китайская коробка структура."[5] Эта структура предположительно была[нужна цитата ] на основе структуры фильма Рукопись Сарагосы, которую видели и Джордан, и Картер.

К июлю 1983 года сценарий достиг своего третьего варианта.[6]

В предложенном Картером финале фильма Розалин нырнула в пол своей спальни и была поглощена водой. В комментарии на DVD к фильму Джордан отмечает, что ограниченные технологии того времени не позволили создать такой эпизод, тогда как позже CGI эффекты на самом деле сделали бы это довольно простым.[7] Оригинальный сценарий (представленный в Любопытная комната) также была представлена ​​дополнительная история, рассказанная охотником, совсем другая финальная сказка Розалин (напоминающая «Питер и Волк» Картера из ее коллекции. Черная Венера ) и сцену в церкви с паствой животных.[8]

Бюджет был предоставлен дистрибьюторами ИТЦ.[2]

Основная фотография

Компания волков был снят в Shepperton Studios в Англии. Актерский состав фильма в основном состоял из британских актеров. Сара Паттерсон дебютировала на экране, несмотря на то, что она была намного моложе актрисы, которую искал директор по кастингу, и, вероятно, слишком молода, чтобы понимать некоторые из более взрослых концепций фильма.[9] Ее юность также означала, что ей приходилось договариваться со школой о том, чтобы она отсутствовала на девять недель во время съемок.[9] Северная Ирландия актер Стивен Ри уже работал с режиссером Нилом Джорданом в Ангел и позже будет работать с ним снова в Плачущая игра, Интервью с вампиром и Завтрак на Плутоне, среди других.

Джордан несколько недель работал над подготовкой фильмов с художниками-режиссерами. Николай Брюс и Майкл Коулсон для создания сотен подробных рисунков раскадровки. В производстве также участвовал художник-постановщик. Антон Ферст и его рисовальщик Найджел Фелпс, который позже продолжил работу над Тим Бертон с Бэтмен. Как объясняет Джордан, визуальные эффекты в фильме имели особое значение:

Визуальное оформление было неотъемлемой частью сценария. Он был написан и придуман с обостренным чувством реальности.[5]

В комментарии к DVD Джордан отмечает сложность создания внешнего вида фильма при ограниченном бюджете, необходимость создания сказочного леса из «двенадцати деревьев».[7] Тем не менее ему удалось создать темную, мистическую, чудесную и вызывающую клаустрофобию обстановку, насыщенную фантастическими элементами и символами.

Сценарий призывает к появлению большого количества волков. Из-за бюджетных ограничений и других факторов, таких как безопасность актеров, большинство «волков», показанных в фильме, на самом деле очевидно Бельгийские овчарки, в основном тервеурены и гренендальцы, мех которых был специально окрашен. В комментарии на DVD к фильму Джордан отмечает храбрость молодой звезды Сары Паттерсон, когда она играла среди настоящих волков.[7] Используя определенные углы света, глаза как настоящих, так и «пастушьих» волков в фильме ярко светятся.

Джордан отмечает, что Картер была «в восторге от процесса» создания фильма, поскольку она «никогда не принимала участия в создании фильма».[5] После фильма Джордан и Картер искали другие проекты, над которыми они могли бы работать вместе. Однако никаких других результатов не было, отчасти из-за более поздней болезни Картера. По словам Джордана, они с Картером обсуждали возможную адаптацию Вампирелла, Радиоспектакль Картер, который послужил оригинальной версией ее рассказа «Дама из дома любви» из Кровавая палата. Это не следует путать с настоящим фильмом. Вампирелла, выпущенный в 1996 году по мотивам комикса персонаж с таким же именем.

Релиз

Мировая премьера фильма состоялась в Международный кинофестиваль в Торонто в Канаде 15 сентября 1984 года. Он был выпущен в Соединенном Королевстве 21 сентября и был выпущен в Соединенных Штатах Америки 19 апреля 1985 года, где он был показан в 995 кинотеатрах.

Распределение

Фильм распространялся в США компанией Cannon Films. Джордан отмечает, что Кэннон продвигал концепцию фильма как в первую очередь ужастик. Джордан утверждает, что это не фильм ужасов и что такой ярлык может вводить зрителей в заблуждение.[7]

Домашнее видео

Позже фильм был выпущен на видеокассетах во многих странах. А 1 регион Релиз DVD состоялся несколько лет спустя, 15 октября 2002 года. 2 регион Специальная версия фильма была выпущена 17 октября 2005 года, примерно через 20 лет после первоначального показа фильма в кинотеатрах. Это специальное издание было в металлическом корпусе и включало аудиокомментарий режиссера Нила Джордана, фотогалереи, театральный трейлер к фильму и напечатанное «Досье за ​​кадром». Эта специальная версия выпуска также была выпущена Универсальный медиа-диск для Sony PlayStation портативный 30 января 2006 года. Фильм вышел на экраны Блю рей в 2007 г. в Соединенном Королевстве ITV.[10]

Прием

Критический ответ

Феминистский критик Мэгги Анвелл осудил фильм за чрезмерный акцент на кровавых спецэффектах оборотня.[11] но другая, Шарлотта Крофтс, утверждает, что фильм представляет собой чувствительную адаптацию переработанного Картером Шарль Перро с Красная Шапочка сказка.[12]

В апреле 1985 года, после дебюта фильма в США, Роджер Эберт дал фильму три звезды из четырех и назвал его «тревожной и стильной попыткой собрать некоторые из кошмаров, которые скрываются под поверхностью».Красная Шапочка."[13]

Лет спустя, Луиза Уотсон, пишу для BFI Screenonline, - сказал Нил Джордан, - «создает жуткую сказочную атмосферу для повышенной реальности фильма. Потусторонние декорации и костюмы, кажется, были вдохновлены сказочными иллюстрациями, смешанными с визуальным стилем студии. Молоток ужас. Подобный Молоту театральный лес создает ощущение задумчивой клаустрофобии там, где не может достичь солнечный свет, подчеркивая затворное существование Розалин. Интенсивно визуальный фильм, изобилующий богатой символикой и образами, в нем доминируют декорации и спецэффекты, получившие премию BAFTA, часто за счет (возможно, преднамеренно) недоразвитых персонажей ».[14]На Гнилые помидоры, фильм имеет рейтинг одобрения 80% на основе 15 отзывов, с средневзвешенное рейтинг 6,61 / 10.[15]

Кассовые сборы

В финансовом отношении фильм только что окупился в первые выходные в США, когда был снят примерно за 2 миллиона долларов и собрал 2 234 776 долларов в 995 кинотеатрах. Однако в общей сложности фильм собрал в США более 4 миллионов долларов.[16]

В Великобритании он заработал 1 629 000 фунтов стерлингов.[17]

Награды и номинации

Критики в целом особенно положительно отозвались об эстетике фильма. Фильм получил одну награду за лучший фильм и лучшие спецэффекты на International Fantasy Film Awards 1985 года и был номинирован на четыре. BAFTA за дизайн костюмов, грим, постановку / художественное оформление и специальные визуальные эффекты.

Саундтрек

Альбом саундтреков с участием Джордж Фентон партитура из фильма, вышедшая в 1985 году на лейбле Varese Sarabande Records.

Альбом саундтреков:

Сторона А:

1. «Послание и основная тема» 2. «Первая мечта Розалин» 3. «История жениха и невесты: деревенская свадьба / Возвращение жениха» 4. «Лес и тема охотника» 5. «Свадьба»

Сторона B:

1. «Мальчик и дьявол» 2. «Однажды воскресным днем» 3. «Все лучше, чтобы съесть вас: прибытие в домик бабушки / Обещание и преобразование» 4. "Девушка-волк" 5. «Освобождение»

Позже саундтрек был выпущен на компакт-диске на That Entertainment Records в Великобритании и Ирландии в 1990 году, а затем на Jay Records на компакт-диске в Европе в 2000 году.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Александр Уокер, Национальные герои: британское кино семидесятых и восьмидесятых годов, Harrap, 1985, стр. 261.
  2. ^ а б «Санди Таймс» (Лондон, Англия), воскресенье, 23 сентября 1984 г .; стр. 55; Проблема 8355. (1091 слов)
  3. ^ Эндрю Юл, Hollywood a Go-Go: Правдивая история Империи Cannon Film, Sphere Books, 1987, стр.111
  4. ^ а б c Дэйр, Майкл (19 апреля 1985 г.). «В компании Нила Джордана». LA Weekly. через dareland.com (официальный сайт автора). Получено 20 сентября 2010. Анжела Картер ... сказала мне, что хотела бы принести один из рассказов в Кровавая палата на экран .... Рассказ занимает всего 12 страниц, поэтому мы построили его слоями.
  5. ^ а б c d Нил Джордан, цитируемый в примечаниях к изданию Анджелы Картер. Любопытная комната (Лондон: Винтаж, 1997), стр. 507.
  6. ^ Марк Белл, производственные примечания к Анджеле Картер Любопытная комната (Лондон: Винтаж, 1997), стр. 507.
  7. ^ а б c d Нил Джордан, аудиокомментарий к Компания волков (ITC, 1984), (DVD: 2005).
  8. ^ Анджела Картер, «Компания волков» в Любопытная комната (Лондон: Винтаж, 1997 г.), стр. 185-244.
  9. ^ а б Анонимный "Компания волков Досье за ​​кадром »(2005; вкладыш со специальным выпуском DVD).
  10. ^ "Компания волков (The) (Blu-ray) (1984)". Перемотка назад. Получено 29 августа 2017.
  11. ^ Анвелл, Мэгги (1988), «Лолита встречает оборотня: Компания волков» в Лоррейн Гамман и Маргарет Маршмент (редакторы), Женский взгляд: женщины как зрители популярной культуры, Лондон: Women’s Press, стр. 76–85.
  12. ^ Крофтс, Шарлотта (1999), «Любопытно мрачный гибрид или радикальный пересказ ?: Компания волков Нила Джордана и Анджелы Картер» в Картмелле, Хантере, Кей и Велехане (редакторы), Сестринские отношения в литературе / СМИ разделились (Лондон и Стерлинг, Вирджиния: Pluto Press), стр. 48–63; Крофтс, Шарлотта (2003), Анаграммы желания: Сочинение Анджелы Картер для радио, кино и телевидения (Издательство Манчестерского университета).
  13. ^ Эберт, Роджер (22 апреля 1985 г.). «Компания волков». Чикаго Сан-Таймс. Получено 30 апреля 2020.
  14. ^ Уотсон, Луиза (20 сентября 2010 г.). "Компания волков, The (1984)". BFI Screenonline.
  15. ^ «Компания волков (1984) - Тухлые помидоры». Rotten Tomatoes.com. Фанданго Медиа. Получено 10 июля 2019.
  16. ^ Компания волков в Box Office Mojo
  17. ^ «Назад в будущее: падение и подъем британской киноиндустрии в 1980-е годы - информационный брифинг» (PDF). Британский институт кино. 2005. с. 21.

внешняя ссылка