Дом Волков - The House of the Wolfings

Дом Волков
Дом Волков Титульный лист Первое издание 1889.jpg
Титульный лист первого издания 1889 года, Лондон
АвторУильям Моррис
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрРоман-фэнтези
ИздательРивз и Тернер
Дата публикации
1889
Тип СМИРаспечатать (Переплет )
Страницы199 стр.
С последующимКорни гор  

Повесть о Доме Волков и обо всех Сородичах Марка это фантазия роман Уильям Моррис, возможно, первый современный писатель-фэнтези, объединивший воображаемый мир с элементом сверхъестественного, и, таким образом, предшественник большей части современной фантастической литературы.[1] Впервые он был опубликован в твердом переплете Ривз и Тернер в 1889 г.[2]

Книга оказала влияние Дж. Р. Р. Толкин популярный Властелин колец.[3]

Контекст

Это произведение и его последователь, Корни гор, были в некоторой степени исторические романы, с небольшим количеством магии или без нее. Моррис продолжил развивать новый жанр, заложенный в этой работе, в таких более поздних фантазиях, как Ребенок Кристофер и Голдилинд Прекрасная, Лес за пределами мира, Колодец на краю света, и Вода чудесных островов.[4]

участок

Дом Волков романтически реконструированный портрет жизни Германский Готика племена, написанные в архаичном стиле и включающие в себя большое количество стихов. Моррис сочетает свои идеалистические взгляды с тем, что было известно в то время о народных традициях и языке его подданных. Он изображает их простыми и трудолюбивыми, воодушевленными на героические действия, чтобы защитить свои семьи и свободу с помощью атак имперский рим.

Готы Морриса населяют местность, называемую Маркой, на реке в лесу Лихолесье, разделенный на верхнюю, среднюю и нижнюю отметки. Они поклоняются своим богам Один и Тюр принося в жертву лошадей, и полагайтесь на провидцев, которые предсказывают будущее и служат экстрасенсами, собирающими новости.

Люди Марка выбирают двух боевых герцогов, чтобы вести их против своих врагов, по одному из Дома Волков и Дома Слабых. Военный лидер волков - Тиодольф, человек загадочного и, возможно, божественного происхождения, чьей способности вести угрожает его обладание великолепной кольчужной рубахой, сделанной гномами, которая, неизвестно ему, проклята. Его поддерживают его возлюбленная Лесное Солнце и их дочь Холл Солнце, которые связаны с богами.

Прием

В Atlantic Monthly, рецензируя книгу в 1890 году, писал, что в ней Моррис «использует очень совершенное искусство», комментируя, что «сага» имеет «разнообразный характер» и является «историей по душе поэта, и что в ней раскрывается широкий размах. дано за особые черты его гения ". Рецензент поясняет, что «большая часть - это проза, но речи обычно произносятся в стихах», в то время как проза выполнена в «своеобразном и искусственном стиле, хорошо выдержанном, но способном вывести произведение из области прозы. ... он вызывает иллюзию, похожую на иллюзию, созданную обычной формой стиха. Он очень красив по своему общему движению и цвету, и очень благороден во фразе; его аффектация, даже, сочувствует готическому элементу в самом произведении. такая проза, которую мог написать только поэт ». Рецензент добавляет, что «сама работа необычайно красива в деталях и богата как мелкими, так и широкими эффектами», поясняя это следующим образом: «Каждая из его глав рано или поздно становится картиной, прекрасно сгруппированной, прекрасной или величественной. его единица, но с той заботой о свете, тени и позе, даже о костюме и каркасе, которые раскрывают художника: ... теперь сцена находится под солнечным светом поляны, часто в тени лунного света или в зарослях; здесь бурный рассвет, там середина лета, но везде карандаш художника ".[5][6]

Оскар Уальд начинает свой обзор 1889 года в Pall Mall Gazette словами: «Последняя книга мистера Морриса - это произведение искусства от начала до конца, а сама отдаленность ее стиля от общего языка и обычных интересов наших дней придает всей истории странную красоту и незнакомый шарм. Она написана смешанным стихом и прозой, как средневековая «басня». Уайльд пишет, что «С художественной точки зрения это можно описать как попытку сознательным усилием вернуться к условиям более раннего и более свежего возраста ... Когда результат прекрасен, метод оправдан. Безусловно, работы г-на Морриса обладают этим превосходством. Его прекрасные гармонии и богатые каденции создают в читателе тот дух, с помощью которого можно интерпретировать его собственный дух, пробуждают в нем что-то от темперамента или романтики и, выводя его из него своего возраста, поставьте его в более истинное и живое отношение к великим шедеврам всех времен ". После обширной цитаты из текста Уайльд заключает: «В дни грубого реализма и лишенного воображения подражания очень приятно приветствовать работы такого рода. Это произведение, от которого не могут не восхищаться все любители литературы».[7][8]

Литературный критик Рэйчел Фальконер, оглядываясь на Морриса Дом Волков, Лорд Дансени и Дэвид Линдси, комментирует, что в то время как современная фантастическая литература была «чрезмерной» в подражании Толкину с его вторичными мирами, романтическими поисками, стандартными персонажами и сюжетными линиями, более ранние и «сравнительно забытые» авторы показывают, «насколько изобретательной может быть фэнтези».[9]

Исследователь английской литературы Анна Ванинская утверждает, что в Дом Волков и Корни гор, Моррис раскрывает свои социализм изображая «древних военачальников, которые сражаются от имени своих общин, а не ради личной славы».[10]

Влияние

Дом Волков был одним из влияний на Дж. Р. Р. Толкин популярный Властелин колец. В письме от 31 декабря 1960 г., опубликованном в Письма Дж. Р. Р. Толкина (стр. 303) Толкин писал: Мертвые болота и подходы к Мораннону чем-то обязаны Северной Франции после Битва на Сомме. Они больше обязаны Уильяму Моррису, его гуннам и римлянам, как в Дом Волков или же Корни гор."[3] Среди многочисленных параллелей с Властелин колец, Моррис имеет Древнеанглийский топонимы в стиле, такие как Лихолесье,[11] и Марка,[12] Германские личные имена, такие как Тиодольф,[13] и дварфы как искусные кузнецы (например, «Как созданный гномами Хауберк был унесен из Зала Дайлингов»).[14]

Роман был перепечатан Издательство Ньюкасла как шестнадцатый том Библиотека забытых фантазий Ньюкасла в апреле 1978 г.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Л. Спраг де Камп, Литературные мечники и колдуны: создатели героической фантазии, Аркхем Хаус, 1976, с. 40 ISBN  0-87054-076-9
  2. ^ Юджин Д. ЛеМир, Библиография Уильяма Морриса, Ньюкасл, штат Делавэр, Oak Knoll Press, 2006, стр. 127-133.
  3. ^ а б Письмо от 31 декабря 1960 г. Письма Дж. Р. Р. Толкина, п. 303
  4. ^ Л. Спраг де Камп, Литературные мечники и колдуны: создатели героической фантазии, Arkham House, 1976, стр. 42-5. ISBN  0-87054-076-9
  5. ^ Фолкнер, Питер (2013). Уильям Моррис: Критическое наследие. Рутледж. С. 331–334.
  6. ^ Анон (июнь 1890 г.). «Рецензия: Дом Волков». Atlantic Monthly. lxv: 851–854.
  7. ^ Уайльд, Оскар (2008). Отзывы. Прочтите How you Want.com. С. 523–528.
  8. ^ Уайльд, Оскар (2 марта 1889 г.). «Последняя книга мистера Уильяма Морриса». Pall Mall Gazette.
  9. ^ Фалконер, Рэйчел (18 апреля 2014 г.). «Ранняя фантастика: Моррис, Дансани и Линдси». Товарищ Дж. Р. Р. Толкина. Джон Вили и сыновья. С. 303–316. Дои:10.1002 / 9781118517468.ch21. ISBN  978-1-118-51746-8.
  10. ^ Кельвин, Норман (2012). "Уильям Моррис и идея сообщества: романтика, история и пропаганда, 1880–1914 (обзор)". Викторианские исследования. 54 (4): 712–713.
  11. ^ Дом Волков, страница 2
  12. ^ Дом Волков, титульная страница
  13. ^ Дом Волков, стр. 8
  14. ^ Дом Волков, стр.97

внешняя ссылка