Мужчина с двумя левыми ногами - The Man with Two Left Feet

Издание 1922 года

Человек с двумя левыми ногами и другие истории это собрание короткие истории британского автора П. Г. Вудхаус, впервые опубликовано в Великобритании 8 марта 1917 г. Methuen & Co., Лондон и США 1 февраля 1933 г. А. Л. Берт и Ко, Нью-Йорк.[1] Все истории ранее публиковались в периодических изданиях, обычно Журнал Strand в Соединенном Королевстве и Красный журнал или же The Saturday Evening Post В Соединенных Штатах.

Это разноплановый сборник, включающий несколько историй, которые более серьезны, чем более известные комические произведения Вудхауза. Биограф Вудхауза Ричард Усборн заявил, что сборник был «в основном сентиментальным подмастерьем», хотя одна беззаботная история, «Вытягивание юного Гасси», примечательна тем, что впервые в печати появились два самых известных персонажа Вудхауза, Дживс и его хозяин Берти Вустер (хотя фамилия Берти не указывается, а роль Дживса очень мала), и устрашающий Берти Тетя агата.[2]

В американской версии книги «Праздник Уилтона», «Коронованные головы» и двухчастный «Миксер» были опущены и заменены тремя Реджи Пеппер рассказов, которые появились в сборнике Великобритании Мой мужчина Дживс (1919). Эти истории были "Отсутствующее лечение "," Rallying Round Old George "(позже переписанный как Муллинер история "Джордж и Альфред ") и" Делая Кларенсу немного добра "(позже переписанный как рассказ Дживса"Дживс делает омлет ").

Содержание

"Бладхаунд Билл"

  • НАС: Журнал Century, Февраль 1915 г. (как "Бладхаунд Билл", сеттинг в США)
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Апрель 1915 г. (Великобритания, источник для этой книги)
участок

Генри Питфилд Райс, молодой человек, работающий в детективном бюро, влюбляется в хористку Элис Уэстон и делает ей предложение, но она отказывается. Она любит его, но хочет выйти замуж за кого-нибудь из своей профессии. Генри пытается устроиться на сцену, но ему это не удается, так как он не умеет петь и танцевать. Его работодатель отправляет Генри следить за выступлением гастрольной компании. Девушка из Брайтона, частью которого является Алиса, поскольку женщина хочет, чтобы за ее мужем была слежка, а он - актер в шоу. Генри следует за компанией из города в город, используя разные маскировки. Хотя Генри беспокоит то, что он не может поговорить с Алисой, он любит путешествовать и восхищается исполнителями компании, включая Сидни Крейна, который играет героя, и звездного актера компании, любезного комика Уолтера Джеллиффа. Генри болтает с Джеллиффом в разных городах в разных масках.

В конце концов, Джеллифф спрашивает Генри, за кем он следует. Компания поняла, что Генри - детектив, и назвала его Бладхаунд Биллом. Они проводят лотерею по тому, кого он расследует. Шоу прошло успешно, поэтому Джеллифф считает, что Генри повезло, и просит его присоединиться к ним в качестве талисмана. Генри соглашается, но отказывается раскрывать, за кем он следует. Во время следующего выступления Генри делает Алисе предложение прямо перед тем, как она выходит на сцену. Он пытается последовать за ней и выходит на сцену, восхищая толпу и прерывая песню Кларис Уивер, которая не пользуется популярностью в компании. Позже Джеллифф уверяет Генри, что компания рада прерыванию Генри, потому что это вынудило Клэрис Уивер уволиться, а жена Сидни Крейн заменит ее в качестве героини сериала. Генри скоро придется вернуться в Лондон (американская версия: Нью-Йорк), потому что его наняла миссис Крейн. Джеллифф, который рад, что выиграл лотерею, призывает его присоединиться к труппе. Джеллифф уверен, что Генри станет успешным актером и талисманом компании, потому что ему повезло. Генри с радостью присоединяется к компании и теперь работает по той же профессии, что и Алиса.

"Спасение молодого Гасси"

  • НАС: The Saturday Evening Post, 18 сентября 1915 г.
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Январь 1916 г. (источник для этой книги)

Видеть "Вытаскивание молодого гасси ".

"Праздник Уилтона"

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Июль 1915 г. (источник для этой книги, Великобритания: Марвис-Бей)
  • НАС: Иллюстрированный воскресный журнал и Миннеаполис Трибьюн воскресный журнал, 19 марта 1916 г. (как "Каникулы Уилтона", США: Рокпорт)
участок

Историю рассказывает мужчина из Лондона (в американском издании - человек из Нью-Йорка). Джек Уилтон приезжает в залив Маруа, чтобы провести отпуск. Там он придумывает историю о своей невесте Эми, умершей в день свадьбы, чтобы местные жители не доверяли ему и не беспокоили его своими грустными историями и проблемами. Затем он влюбляется в другого отдыхающего, Мэри Кэмпбелл, и делает ей предложение, но она отказывается от него на том основании, что воспоминания об Эми всегда будут между ними. Когда он говорит ей, что он изобрел Эми, она решает порвать с ним навсегда.

Расстроенный из-за Мэри, Джек идет на прогулку по берегу моря и в конце концов засыпает на скале в уединенной бухте. Когда он просыпается, он обнаруживает, что Мэри там, потому что она сделала то же самое. Когда прилив усиливается, они попадают в ловушку, и Мэри опасается, что они утонут. Она признается в своей любви к Джеку, но он говорит ей, что прилив не будет достаточно высоким, чтобы утопить их, и ее раздражает, что он не сказал ей раньше. Некоторое время они сидят отдельно друг от друга, ожидая, когда отступит волна. В конце концов Мэри прощает его, и они примиряются.

"The Mixer: он встречает застенчивого джентльмена"

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Ноябрь 1915 г. (как "The Mixer", источник для этой книги, настройки Великобритании)
  • НАС: Красный журнал, Июнь 1916 г. (в роли "очень застенчивого джентльмена", обстановка в США)

Maplewood Barn Radio (штат Миссури, США) адаптировало некоторые ранние рассказы Вудхауза для радио, в том числе рассказ из двух частей «The Mixer» в 2015 году,[3] а также две другие истории, собранные в Мужчина с двумя левыми ногами, "У Гейзенхаймера"[4] и «Вытаскивание молодого Гасси».[5]

участок

Рассказчик, Миксер, - собака с мордой бульдога и телом терьера. Он живет в пабе Ист-Энда со своей матерью и называет себя миксером, потому что общительный. Он не красивый пес, но выглядит свирепым, поэтому его купил мужчина, ищущий сторожевую собаку. Беспокойный пес жаждет увидеть жизнь и лает на прощание со своей матерью и другими людьми в пабе, включая дружелюбного бармена Фреда. Тайный человек, который купил собаку, держится особняком, поэтому собака думает, что он застенчивый, и называет его Застенчивым. Мужчина болтлив только в одном случае, когда он говорит коллеге, что собака поможет ему незаметно войти в дом, в котором всегда есть сторожевая собака. Он суров и бьет рассказчика, когда тот лает, но награждает его, когда тот учится не лаять. Собака думает, что мужчина слишком застенчив, чтобы стоять, когда с ней разговаривают. Несмотря на то, что человек несколько раз ударил его, собака привязывается к нему и сожалеет, что он такой застенчивый.

Некоторое время спустя Застенчивый приносит собаку в освобожденный загородный дом, за которым ухаживает смотритель. Старая сторожевая собака смотрителя умерла в тот же день из-за отравления. Застенчивый человек продает рассказчика смотрителю, чтобы он стал новой сторожевой собакой. Собака рада видеть Фреда, который навещает смотрителя, своего отца. Той ночью в дом врывается застенчивый мужчина, и собака, приученная не лаять, молчит. Однако он сожалеет о застенчивости этого человека и будит Фреда, чтобы Фред мог его увидеть и помочь ему не стесняться. Фред слышит шаги злоумышленника и, вооружившись ружьем, арестовывает злоумышленника. Собака не понимает, почему забрали застенчивого человека, но Фред и его отец очень хорошо относятся к нему после инцидента, поэтому он решает не беспокоиться об этом.

«Смеситель: он движется в обществе»

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Декабрь 1915 г. (как "The Mixer", источник для этой книги, настройка в Великобритании)
  • НАС: Красный журнал, Июль 1916 г. ("Врыв в общество", США)
участок

Рассказчик, общительный пес, который называет себя Миксером, перебегает улицу и попадает под машину, хотя машина ехала медленно и серьезно не пострадал. Шофер, мальчик по имени Питер и няня мальчика выходят из машины, чтобы проверить собаку. Питер хочет оставить собаку и называет ее Фидо. Фидо не очень нравится его новое имя, но ему нравится Питер. В большом загородном доме Питера его родители не одобряют Фидо, потому что они держат отмеченных наградами породистых собак, но они ни в чем не отказывают Питеру, и он может оставить Фидо. Другие собаки ведут себя снобистски по отношению к Фидо. Он с облегчением находит дружелюбного терьера по имени Джек, принадлежащего одному из слуг. Раньше Джек принадлежал Питеру, но Питер устал от него. Джек предупреждает, что Питер устанет от Фидо, и предлагает ему сделать что-нибудь, чтобы доставить удовольствие семье, чтобы он мог остаться. Фидо хорошо ладит с Питером, но беспокоится, что Джек сразу после того, как Питер устанет от игрушечного самолета.

Фидо видит в гостиной крысу и пытается помочь, нападая на нее. Он только понимает, что на самом деле это маленькая игрушечная собачка по имени Тото, после того, как Тото лает на него. Фидо извиняется, но Тото только лает, что он мог победить Фидо. Мать Питера говорит, что Фидо опасен и должен быть застрелен. Фидо приводится в конюшню и смиряется со своей судьбой, но затем его тайно спасает Питер. Питер убегает с Фидо в лес. Они долго ходят и засыпают. В конце концов приходит поисковая группа. Питер говорит своему отцу, что его похитили разбойники и спас Фидо. Его отец говорит, что отныне Фидо будет почетным гостем. Фидо не понимает, почему Питер настаивает, что его похитили разбойники, но снова с ним хорошо обращаются и решает не волноваться.

"Коронованные головы"

участок

Молодая, но непривлекательная девушка Кэти Беннетт, которая управляет небольшим книжным магазином в Нью-Йорке, встречает молодого и привлекательного мужчину Теда Брэди, известного и уважаемого спортсмена. Тед влюбляется в нее и делает ей предложение. Кэти хочет выйти за него замуж и сначала соглашается. Однако ее дед, Мэтью Беннетт, живет иллюзией, что он король Англии, и возражает против их брака, утверждая, что Кэти не может выйти замуж за простолюдина. Кэти ухаживает за своим дедом и не хочет расстраивать его, выходя замуж за Теда.

Друг Теда, боксер, предлагает притвориться, что угрожает мистеру Беннету, чтобы Тед мог защитить мистера Беннета и завоевать его расположение. Тед одобряет этот план, но Кэти отвергает его, опасаясь, что это будет слишком тяжело для нервной системы ее деда. Она заставляет себя сказать Теду, что они не должны видеть друг друга еще некоторое время. Тед неохотно уходит, и проходит несколько месяцев. Однажды Тед возвращается и просит поговорить с дедушкой Кэти. Они разговаривают, и мистер Беннет взволнованно зовет Кэти в комнату. Мистер Беннет теперь одобряет женитьбу Теда на Кэти, поскольку Тед был избран королем Кони-Айленда на Марди Гра.

"У Гейзенхаймера"

  • НАС: The Saturday Evening Post, 21 августа 1915 г.
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Октябрь 1915 г. (как "Серебряный кубок любви", источник этой книги)
участок

Мисс Роксборо (рассказчик рассказа) встречает Чарли Ферриса в нью-йоркском клубе Geisenheimer's, где она работает профессиональной танцовщицей. Чарли и его жена Мэри из штата Мэн, и Чарли любит Нью-Йорк, а Мэри - нет. Чарли думает, что Мэри недостаточно хорошо танцует для Нью-Йорка и танцует с другими, в то время как Мэри покорно сидит в стороне. В штате Мэн Мэри знала человека по имени Джон Тайсон, жена которого ушла от него, потому что она была очарована Нью-Йорком, и она опасается, что точно так же потеряет Чарли в Нью-Йорке. Мисс Роксборо жалеет Мэри и хочет помочь. Клуб проводит танцевальный конкурс, который на самом деле устроен так, что номер билета мисс Роксборо будет объявлен победителем, так что руководству не нужно отдавать приз - Серебряный кубок любви.

Мисс Роксборо убеждает Мэри принять участие в конкурсе с партнером по танцам и дает Мэри билет. Мисс Роксборо танцует с Чарли, который сосредоточен на танцах и не осознает, что Мэри соревнуется, пока конкурс не закончится. Первоначальный номер мисс Роксборо объявляется победителем, но она отдала свой билет Мэри, и Мэри и ее партнер выиграли. Чарли ошеломлен победой Мэри. Мисс Роксборо убеждает его, что Мэри может быть очарована Нью-Йорком и бросить его, если они останутся намного дольше, поэтому теперь он хочет вернуться с Мэри в Мэн. Руководство расстроено тем, что мисс Роксборо отдала свой билет Мэри. Мисс Роксборо все равно решила бросить работу и вернуться в Мэн, чтобы воссоединиться со своим мужем Джоном Тайсоном.

"Изготовление Mac"

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Май 1915 г. (источник для этой книги, обстановка в Великобритании)
  • НАС: Красный журнал, Май 1916 г. (как "Романс Макса", установка в США)
участок

Первый рассказчик спрашивает Генри Вудворда, опытного официанта Mac's Restaurant, как ресторан стал успешным. Генри рассказывает следующую историю. Мистер Макфарланд - вдовец, у него есть сдержанный сын Энди. МакФарланд также усыновляет Кэти, любезную дочь покойного друга. МакФарланд основал ресторан (тогда он назывался MacFarland's), который начал хорошо расти благодаря Генри и умелому французскому повару Жюлю. Кэти становится кассиром в ресторане, тайно посещая уроки танцев. Энди ходит в колледж, но уходит и становится владельцем ресторана после смерти мистера Макфарланда.

В какой-то момент Кэти и Энди начинают встречаться, но Энди не одобряет ее решение выйти на сцену и заканчивает отношения между ними. Она успешна, приводит друзей из театра в Макфарланд. Это приводит к тому, что ресторан становится популярным, хотя Энди не благодарен Кэти и все еще далек от нее. Сотрудники ресторана стараются поддерживать качество и популярность ресторана. Генри заключает, что именно так Mac's стал успешным, но оригинальный рассказчик хочет знать, что случилось с Кэти и Энди.

Генри похож на дядю Кэти и сочувствует ей, и он разочарован Энди за то, что он был холоден и неблагодарен по отношению к ней. Однажды она начала танцевать в ресторане, но Энди велит ей остановиться, и она перестала ходить в ресторан. Однажды вечером Генри находит под дверью письмо от Кэти, которая решила покончить с собой, заправив свою комнату газом. Генри потрясен и быстро идет спасти ее. Он разговаривает с ней, и она говорит ему, что сломала лодыжку и больше никогда не сможет танцевать. Это было слишком для нее, если не считать потери Энди. Генри заставляет ее пообещать не убивать себя, а затем приносит ее письмо Энди. Энди бросается к ней. Генри оставляет их, а Энди, наконец, демонстрирует свою привязанность и обнимает ее.

«Одно прикосновение к природе»

участок

Бизнесмен из Нью-Йорка Дж. Уилмот Бердси переехал в Англию пять лет назад, потому что его жена хотела, чтобы они были рядом с их дочерью Мэй, вышедшей замуж за английского графа. Мистер Бердси - большой поклонник бейсбольных игр и скучает по ним. Он слышит, что White Sox и Giants собираются провести выставку в Лондоне на футбольном поле Chelsea Football Ground, и с нетерпением посещает это мероприятие. Ему это очень нравится, особенно потому, что рядом с ним сидят двое мужчин, которые также являются страстными фанатами этого вида спорта. Бердси считает их «братьями-фанатами» и приглашает их на обед, чтобы обсудить игру. Первый человек, мистер Уотеролл, с радостью соглашается. Второй, мистер Джонсон, настроен более неохотно, но Бердси его убеждает.

За ужином Уотеролл из Нью-Йорка считает, что Джонсон выглядит знакомым, хотя Джонсон отрицает, что знал Уотеролла. Джонсон раньше жил в Нью-Йорке, но уже пять лет живет в Алжире. Уотеролл упоминает, что он лондонский корреспондент New York Chronicle. Бердси объясняет, что его дочь вышла замуж за графа, и он ускользнул с большого обеда, чтобы посетить бейсбольный матч. Джонсон мало говорит о себе. Уотералл понимает, что Джонсон на самом деле мистер Беньон, который ограбил New Asiatic Bank, отказался от залога и сбежал пять лет назад. Уотералл сообщил о суде. Беньон признает, что рискнул получить признание, увидев бейсбольный матч, потому что скучал по бейсболу и Нью-Йорку.

Уотеролл звонит в Скотланд-Ярд, чтобы сообщить о местонахождении Беньона, но Бёрдси тронут любовью Беньона к бейсболу. Он сражается с Уотероллом, чтобы Беньон мог сбежать. Уотералл в ярости на Бердси и не знает, что он скажет полиции, когда они приедут. Бердси заверяет Уотеролла, что может придумать историю для полиции, но Бердси сталкивается с более сложной задачей: объяснить жене свое отсутствие на званом обеде.

«Черный на удачу»

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Июнь 1915 г.
  • НАС: Красный журнал, Июль 1915 г. (как «Черная кошка на удачу», основной источник этой книги)
участок

Писательница Элизабет Херрольд снимает бездомную черную кошку. Уборщик ее многоквартирного дома замечает, что черные кошки приносят удачу. Элизабет надеется на это, поскольку у нее проблемы с продажей рассказов в журналы. Она называет кота Джозефом и дорожит его компанией, особенно потому, что у нее нет друзей. Однажды Джозеф заходит в соседнюю квартиру, принадлежащую Джеймсу Реншоу Бойду. Элизабет просит вернуть свою кошку. Джеймс притворяется, что кошка его, но она спрашивает его дальше, и он признает, что кошка принадлежит ей. Он суеверен и считает, что если он откажется от кота, то написанная им следующая пьеса, его первая пьеса, не удастся. Элизабет это ценит и позволяет ему держать кота. Когда она говорит, что у нее нет друзей, Джеймс говорит, что она должна забрать Джозефа, но Элизабет настаивает, чтобы Джеймс оставил Джозефа.

Элизабет становится ближе к Джеймсу. Она рассказывает ему о том, как богатая и неожиданная тетя отправила ее в колледж, хотя Джеймс не хочет обсуждать свое прошлое. Элизабет устраивается на работу обозревателем советов. Джеймса утомляют сложные репетиции, и в отчаянии он внезапно обнимает Элизабет. Это шокирует и расстраивает Элизабет. Она быстро возвращается в свою квартиру, игнорируя звонок в дверь. Спустя две недели спектакль открывается и подвергается очень негативной критике. Элизабет забывает о своем негодовании. Она любит Джеймса и беспокоится о нем. Сначала он подавлен, но Элизабет успокаивает его. Они соглашаются пожениться. Хотя Джеймс хотел попробовать себя в драматургии, его отец - богатый владелец свиноводческой компании, а Джеймса ждет работа в Чикаго. Элизабет говорит, что поедет с ним в Чикаго. Кот заходит в квартиру Пола Эксуорти Бриггса, и Джеймс советует Бриггсу держаться за кота, который приносит удачу неожиданными способами.

В Strand версия существенно отличается. Нет упоминания о том, что Элизабет писательница, и у нее нет друзей в Нью-Йорке, потому что она из Канады. Джеймс извиняется перед Элизабет вскоре после того, как внезапно обнял ее, и тогда она понимает, что любит его.

"Романс уродливого полицейского"

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Январь 1915 г. (основной источник для этой книги)
  • НАС: Журнал Эйнсли, Апрель 1915 г., перепечатано в сентябре 1926 г.
участок

Констебль Эдвард Плиммер патрулирует свою улицу, Баттерси-Парк-роуд. Дорога слишком мирная и дает ему мало возможностей заработать повышение. Однако дорога ему больше нравится, когда он влюбляется в девушку, которая там живет, Эллен Браун. Однако она встречается с красивым молочником Альфом Бруксом. Плиммер, крупный мужчина с красным лицом и сломанным носом, завидует Бруксу. Плиммер спорит с Эллен, когда видит, что она отправляет письмо Бруксу. В спортивном настроении она возражает, что он ревнует. Она ошеломлена, когда Плиммер признает это. Он смотрит ей в глаза и затем уходит, сдерживая свои эмоции.

Позже пожилая женщина вызывает констебля Плиммера. Женщина по имени Джейн говорит Плиммеру, что ее повар украл брошь и немного денег. Муж Джейн Генри признает, что взял деньги, поскольку его жена контролирует его расходы, но повар, которой оказывается Эллен, признается, что взял брошь. Она только хотела одолжить его. Джейн ей не верит, и Плиммер неохотно сопровождает Эллен в полицейский участок. Во время прогулки они видят Альфа, который ждет Эллен. Поскольку ее арестовывают, Альф делает вид, что не узнает ее.

Это опустошает Эллен. Плиммер, видя выражение ее лица, говорит ей бежать за Альфом и сказать ему, что все это шутка. Плиммер отпустит ее, даже если в результате его уволят или отправят в тюрьму. Эллен отказывается идти к Альфу после того, как он игнорировал ее, но тронута тем, что Плиммер отпустила бы ее, и спрашивает его, почему. Он отвечает, что не думает, что она что-то украла, и признает, что любит ее. Хотя Плиммер снова говорит ей идти, она не хочет, чтобы у него были проблемы, и настаивает, чтобы он отвез ее на станцию. Эллен планирует провести в тюрьме тридцать дней. Она говорит Плиммеру, что надеется, что он будет ждать ее, когда она выйдет, и он заверяет ее, что будет там, если ему придется просидеть всю ночь.

В Эйнсли Версия рассказа существенно отличается. Украдены деньги, но про брошь не упоминается. Плиммер по-прежнему говорит, что будет рядом с Эллен, когда она выйдет из тюрьмы, но Эллен в конце показана невиновной и не попадает в тюрьму. Плиммер просит ее выйти за него замуж.

«Море неприятностей»

  • НАС: Журнал МакКлюра, Сентябрь 1914 г. (США)
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Пирсона, Июнь 1915 г. (источник для этой книги, обстановка в Великобритании)

В американском издании журнала "Море проблем" эта история называется "Море проблем". Мужчина с двумя левыми ногами.[1]

участок

Мистеру Меггсу пятьдесят шесть лет, он богат. Когда-то он был клерком в судоходной фирме, но двадцать лет назад получил большое наследство и удалился в родную деревню. Он вел праздный, малоподвижный образ жизни и ел богатую пищу. Однажды он обнаруживает, что у него хронические боли от несварения желудка. Патентованные лекарства не помогают. Боль настолько сильна, что Меггс в конце концов решает покончить с собой, но сначала он планирует отправить деньги своим наследникам. Хотя он и отрицает это, ему нравится выбирать своих наследников и писать им письма. Меггс твердо намерен не оставлять завещания и отправлять все свои деньги напрямую получателям. Он готовит конверты для отправки шести друзьям, с которыми работал клерком. В каждом конверте есть письмо и деньги.

Он вызывает свою секретаршу, мисс Джейн Пилленджер, суровую пожилую женщину, которая проработала на Меггс шесть лет. Он оставил ей в наследство пятьсот фунтов. Меггс дает ей шесть писем для отправки, а затем вручает ей пятьсот фунтов. Он пытается объяснить, что очень уважает ее и целует в лоб. Пилленджер думает, что он с ней флиртует, и бьет его. Он пытается объяснить недоразумение, но она ему не верит. Она уходит с поста и покидает комнату. Возмущенный Меггс считает, что люди неблагодарны и что было бы абсурдно убивать себя и оставлять им деньги. Решив не совершать самоубийства, он понимает, что Пилленджер остался с шестью конвертами. Он бежит за ней, говоря ей остановиться, но она думает, что он опасен, и убегает с криками о помощи. Несколько мужчин приходят и забирают Меггса. Полицейский спрашивает его. Меггс, задыхающийся от бега, умудряется объяснить, что ему нужны только буквы. Констебль отпускает его. Пилленджер надменно передает ему письма и уходит. На следующее утро Меггс чувствует себя необычно хорошо. Он понимает, что бег помог ему, и планирует искать фитнес-тренера в Лондоне.

"Человек с двумя левыми ногами"

  • НАС: The Saturday Evening Post, 18 марта 1916 г.
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Журнал Strand, Май 1916 г. (источник для этой книги)
участок

Генри Уоллес Миллс - кассир в банке Нью-Йорка. Генри проводит отпуск на ферме Йе Бонни Брайар-Буш, где встречает Минни Милл. Она выглядит уставшей и объясняет, что танцевала в городе. Генри не танцор и предпочитает проводить свободное время за чтением Британская энциклопедия, но он способен произвести впечатление на Минни своими знаниями. Они влюбляются и женятся. Их первый год вместе очень счастлив, Минни часто слушает, как он читает Энциклопедия вслух.

Наступает годовщина их свадьбы, и они ужинают у Гейзенхаймера. Генри замечает там своего бывшего коллегу Сидни Мерсера. Сидни сейчас профессиональный танцор в Geisenheimer's. Сидни замечает, что Генри и Минни не танцуют. Генри признает, что не танцует, и предлагает Минни танцевать с Сидни. Генри считает, что Минни, должно быть, скучно с ним жить, и решает научиться танцевать. Он скрывает от нее этот секрет, чтобы удивить ее в день рождения. Он берет частные уроки танцев под руководством мадам Гаварни и ее племянницы. Минни, кажется, отдаляется. Генри думает, что ей скучно, и хочет удивить ее танцами.

В день рождения Минни он приводит ее к Гейзенхаймеру. Сидни просит Минни танцевать, но Генри заявляет, что будет танцевать с ней. Они танцуют, и Генри, не привыкший танцевать в толпе, в конечном итоге ударил других танцоров и поставил себя в неловкое положение. Генри и Минни возвращаются в свою квартиру, и он извиняется перед ней. Он объясняет, что тайно брал уроки танцев, чтобы ей было не так скучно. Она взволнована, услышав это, потому что видела Генри с племянницей мадам Гаварни и неправильно поняла. Она уверяет Генри, что не считает их жизнь скучной. Фактически, она устала, когда встретила Генри, потому что была инструктором по танцам и ненавидела это. Ей действительно нравится слушать, как он читает, и она просит его прочитать ей что-нибудь из Энциклопедия, что он с удовольствием делает.

История публикации

в Strand (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ), Альфред Лите иллюстрированный "Бладхаунд Билла",[6] "Создание Mac",[7] "Черный на удачу",[8] и «Романс об уродливом полицейском».[9] Льюис Баумер иллюстрированныйWilton's Holiday "[10] и «Человек с двумя левыми ногами».[11] Обе части «Смесителя» проиллюстрированы Дж. А. Шепардом в Strand.[12] «Серебряный кубок любви» проиллюстрировал Трейер Эванс.[13] В Пирсона, "Венценосные головы" иллюстрировал Лесли Хантер,[14] а «Море неприятностей» иллюстрировал «Эсмонд».[15]

В The Saturday Evening Post (НАС), Артур Уильям Браун иллюстрированный "У Гейзенхаймера"[16] и «Человек с двумя левыми ногами».[17] Браун также иллюстрировал «Бладхаунд Билла» в Век.[18] В Красная книга, «Очень застенчивый джентльмен», «Врыв в общество» и «Романс Мака» были проиллюстрированы Ричард Калтер.[19] «Черная кошка на удачу» иллюстрировала Гейл Портер Хоскинс.[20] В МакКлюра, «Одно прикосновение к природе» иллюстрировал Люциус Уолкотт Хичкок,[21] «Море неприятностей» проиллюстрировал Александр Попини.[22] «Каникулы Уилтона» иллюстрировал Фрэнк Годвин в Иллюстрированный воскресный журнал.[23]

«Море бед» вошло в сборник. П. Г. Вудхаус (Библиотека юмора Метуэна), опубликованный в 1934 г. в Methuen, Лондон, под редакцией Э. В. Нокс.[24] «Бладхаунд Билл» вошел в антологию Книга рассказов Фабера, изданный Faber and Faber, Лондон, в 1960 году под редакцией Кэтлин Лайнс.[25] Отрывок из "Романа об уродливом полицейском" был включен в антологию 1982 года. Путь со словами: любимые пьесы, выбранные известными людьмипод редакцией Кристины Шевелл и Вирджинии Дин и опубликовано Sinclair Browne, Лондон; это было выбрано Роберт Болт.[26] "The Mixer" был включен в коллекцию 1985 года в США. Бестиарий Вудхауса, Отредактировано Д. Р. Бенсен.[27]

Под названием "Very Shy Gentleman" первая часть "The Mixer" была включена в антологию США 1926 года. Настоящие собаки, антология рассказов, опубликованный Холтом и отредактированный Чарльзом Райтом Греем,[28] и в антологии США 1955 г. Великие истории собак, изданная Ballantine Books.[29] «Смеситель - I и II» вошел в антологию. Рассказы современных мастеров, изданный Methuen, Лондон, в 1936 году под редакцией Питера Уэйта.[30] "The Mixer" также вошел в антологию. Рассказы для мальчиков, изданный Faber, Лондон, в 1957 г.,[31] и в антологии Истории для десятков и более, отредактированный Сарой и Стивеном Коррином и опубликованный Faber and Faber, Лондон, в 1976 году.[32]

Смотрите также

Рекомендации

Примечания
  1. ^ а б Макилвейн (1990), стр. 31–33, A21.
  2. ^ Усборн, Ричард (2003). Сливовый соус: компаньон П. Г. Вудхауса. Нью-Йорк: The Overlook Press. п. 147–148. ISBN  1-58567-441-9.
  3. ^ "Radio Play:" Mixer"". KBIA. 28 февраля 2015 г.. Получено 25 сентября 2019.
  4. ^ "Радиоспектакль:" У Гейзенхаймера "П. Г. Вудхауза". KBIA. 26 сентября 2014 г.. Получено 25 сентября 2019.
  5. ^ "Спасение молодого Гасси (Вудхаус)". KBIA. 7 сентября 2012 г.. Получено 25 сентября 2019.
  6. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, D133.41.
  7. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, D133.42.
  8. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, D133.43.
  9. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, D133.38.
  10. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, D133.44.
  11. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, D133.49.
  12. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, Д133.46–47.
  13. ^ Макилвейн (1990), стр. 183, D133.45.
  14. ^ Макилвейн (1990), стр. 175, D118.26.
  15. ^ ""Море неприятностей "(журнал Пирсона)". Мадам Юлали. Получено 25 сентября 2019.
  16. ^ Макилвейн (1990), стр. 155, D59.9.
  17. ^ Макилвейн (1990), стр. 155, D59.19.
  18. ^ Макилвейн (1990), стр. 145, D12.1.
  19. ^ Макилвейн (1990), стр. 154, D53.2–5.
  20. ^ Макилвейн (1990), стр. 154, D53.1.
  21. ^ Макилвейн (1990), стр. 152, D38.1
  22. ^ Макилвейн (1990), стр. 152, D38.2.
  23. ^ ""Каникулы Уилтона "(иллюстрированный воскресный журнал)". Мадам Юлали. Получено 25 сентября 2019.
  24. ^ Макилвейн (1990), стр. 114, В3.
  25. ^ Макилвейн (1990), стр. 196, E68.
  26. ^ Макилвейн (1990), стр. 197, E114.
  27. ^ Макилвейн (1990), стр. 130, B34.
  28. ^ Макилвейн (1990), стр. 195, E50.
  29. ^ Макилвейн (1990), стр. 195, E52.
  30. ^ Макилвейн (1990), стр. 198, E131.
  31. ^ Макилвейн (1990), стр. 194, E25.
  32. ^ Макилвейн (1990), стр. 194, E34.
Источники
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хейнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: обширная библиография и контрольный список. Нью-Йорк: James H. Heineman Inc. ISBN  978-0-87008-125-5.
  • Мидкифф, Нил (3 июля 2019 г.). "Рассказы Вудхауза". Мадам Юлали. Получено 24 сентября 2019.

внешняя ссылка