Луна и шестипенсовик - The Moon and Sixpence

Луна и шестипенсовик
Луна и шестипенсовик.jpg
Обложка первого британского издания
АвторУильям Сомерсет Моэм
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрБиографический роман
ИздательУильям Хайнеманн
Дата публикации
15 апреля 1919 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы263 стр.
OCLC22207227

Луна и шестипенсовик это роман У. Сомерсет Моэм, впервые опубликовано 15 апреля 1919 года. Это рассказано в эпизодической форме рассказчиком от первого лица в серии проблесков разума и души главного героя, Чарльза Стрикленда, английского биржевого маклера средних лет, который бросает свою жену и дети резко преследовали его желание стать художником. История частично основана на жизни художника. Поль Гоген.

Краткое содержание сюжета

Роман написан в основном с точки зрения рассказчика, молодого начинающего писателя и драматурга из Лондона. Некоторые главы полностью содержат отчеты о событиях других персонажей, которые рассказчик вспоминает по памяти (выборочно редактируя или уточняя определенные аспекты диалога, особенно Стрикленда, поскольку, по словам рассказчика, Стрикленд имеет очень плохую способность выражать себя словами) . Рассказчик сначала знакомится с женой Стрикленда на литературных вечеринках, а затем встречает самого Стрикленда, который, кажется, ничем не примечательный бизнесмен, не интересующийся литературными или художественными вкусами своей жены.

Стрикленд - состоятельный биржевой маклер из среднего класса, живший в Лондоне в конце 19 или начале 20 века. В начале романа он оставляет жену и детей и уезжает в Париж. (В этот момент рассказчик непосредственно входит в историю, когда миссис Стрикленд просит его поехать в Париж и поговорить с ее мужем.) Он живет нищей, но вызывающе довольной жизнью художника, проживая в захудалых отелях и становясь жертвой болезней и голода. Стрикленд, в своем стремлении выразить через свое искусство то, что, кажется, постоянно владеет и заставляет его изнутри, не заботится о физическом дискомфорте и безразличен к своему окружению. Ему помогает и поддерживает коммерчески успешный, но избитый голландский художник Дирк Стров (по совпадению, также старый друг рассказчика), который признает гений Стрикленда как художника. Помогая Стрикленду оправиться от опасной для жизни болезни, Стров получает вознаграждение за то, что его жена Бланш бросает его ради Стрикленда. Позже Стрикленд отказывается от жены; все, что он действительно искал от Бланш, - это модель для рисования, а не серьезное общение, и в диалоге романа намекает, что он указал ей на это, а она все равно пошла на риск. Затем Бланш совершает самоубийство - еще одна человеческая жертва в целеустремленном стремлении Стрикленда к искусству и красоте, первыми жертвами стали его собственная устоявшаяся жизнь, а также его жена и дети.

После парижского эпизода история продолжается в Таити. Стрикленд уже умер, и рассказчик пытается собрать воедино свою жизнь там из воспоминаний других. Он обнаруживает, что Стрикленд познакомился с местной женщиной, имел от нее двоих детей (один из которых умер) и начал много рисовать. Мы узнаем, что Стрикленд ненадолго поселился во французском порту Марсель перед поездкой на Таити, где он прожил несколько лет, прежде чем умер от проказа. Стрикленд оставил после себя множество картин, но его magnum opus, которую он нарисовал на стенах своей хижины перед тем, как потерять зрение из-за проказы, после его смерти была сожжена его женой по его предсмертному приказу.

Вдохновение

Луна и шестипенсовик это, конечно, не жизнь Поля Гогена в форме художественной литературы. Он основан на том, что я слышал о нем, но я использовал только основные факты из его истории, а в остальном полагался на такие дары изобретательства, которыми мне посчастливилось обладать.[1]

Жизнь французского художника Поль Гоген является источником вдохновения для истории, однако характер Стрикленда как одинокого, социопатического и разрушительного гения больше связан с мифологической версией жизни Гогена, которую сам художник разработал и продвигал, чем реальным ходом жизни художника. Настоящий Гоген был участником художественного развития Франции в 1880-х годах, регулярно выставляя свои работы с импрессионистами и поддерживая дружбу и сотрудничество со многими художниками. Гоген действительно работал биржевым маклером, оставил жену и семью, чтобы посвятить свою жизнь искусству, и действительно уехал из Европы на Таити, чтобы продолжить свою карьеру; Однако ничего из этого не произошло в жестокой манере персонажа романа. Моэм черпал вдохновение из опубликованных работ о Гогене, доступных в то время, а также из личного опыта жизни в художественном сообществе в Париже в 1904 году и поездки на Таити в 1914 году.[1]. Стрикленд создан как крайняя версия «современного художника как гения», равнодушного и зачастую враждебного к окружающим его людям.

В 1953 году Моэм описывает идею книги, возникшую в течение года, который он провел в Париже в 1904 году: «... Я встретил людей, которые знали его и работали с ним в Пон-Авене. Я много слышал о нем. Мне пришло в голову, что в том, что мне рассказали, была тема романа ". Эта идея оставалась в его голове в течение десяти лет, пока в 1914 году Моэм не посетил Таити, где познакомился с людьми, знавшими Гогена, и не вдохновил его начать писать.[1]

Критик Эми Диксон исследует отношения между Гогеном и Стриклендом. Она противопоставляет описание Стрикленда в романе, «его недостатки принимаются как необходимое дополнение его достоинств ... но в одном никогда нельзя сомневаться, и это то, что он был гений», с описанием самого себя Гогеном: «Я - человек. художник, и вы правы, вы не сумасшедшие, я великий художник и я это знаю. Именно потому, что я знаю это, я претерпел такие страдания. Поступив иначе, я бы назвал себя разбойником - вот что многие люди думают, что я. " Диксон резюмирует роман следующим образом: «Моэм был очарован влиянием прихода модернизма из Европы на изолированное британское сознание и возникновением культа модернистского художника-гения - Луна и шестипенсовик является одновременно сатирой на эдвардианские нравы и биографией Гогена ».[2]

О названии

Согласно некоторым источникам, название, значение которого в книге явно не раскрывается, было взято из рецензии на роман Моэма. Человеческого рабства в котором роман главный герой Филип Кэри описывается как «настолько занятый тоской по луне, что никогда не видел шестипенсовика у его ног».[3] Согласно письму Моэма 1956 года: «Если вы посмотрите на землю в поисках шестипенсовика, вы не посмотрите вверх и пропустите луну». Название Моэма перекликается с описанием Гогена его современным биографом Мейером-Грефе (1908): «Его [Гогена] могут обвинить в том, что он всегда хотел чего-то другого».[2]

Адаптации

По книге был поставлен спектакль в 1925 г. Новый Театр с Генри Эйнли как Стрикленд и Эйлин Шарп как Ата и фильм с таким же названием направлен и написан Альберт Левин. Выпущенный в 1942 году фильм звезд Джордж Сандерс как Чарльз Стрикленд.

Роман послужил основой для оперы 1957 года, также названной Луна и шестипенсовик, к Джон Гарднер на либретто Патрик Терри премьера которого состоялась в Sadlers Wells.[4]

С. Ли Погостин адаптировал его для американского телевидения в 1959 году. Луна и шестипенсовик (1959), в главной роли Лоуренс Оливье, с Хьюм Кронин и Джессика Тэнди в ролях второго плана.

В популярной культуре

Во вступительной сцене Франсуа Трюффо фильм 1966 года 451 градус по Фаренгейту, адаптация Рэй Брэдбери 1953 год роман с таким же названием, несколько пожарных готовят книги к сжиганию. В толпе зевак маленький мальчик берет одну из книг и пролистывает ее, прежде чем отец забирает ее и бросает в стопку вместе с остальными. Эта книга Луна и шестипенсовик.

Книга упоминается в Агата Кристи тайна 1942 года (Эркюль Пуаро серия) роман Пять поросят, когда Пуаро спрашивает одну из подозреваемых (Анджела Уоррен), читала ли она книгу во время совершения преступления.

Это также часто упоминается в Стивен Кинг Роман 1998 года Мешок с костями и попутно в его романе 2015 года Искатели Хранители.

Рэй Ноубл хит танцевальной группы 1932 года "We've Got the Moon and Sixpence" в исполнении Эл Боулли, берет свое название из книги.

Джек Керуак упоминает книгу в своей новелле 1958 года Подземные жители.

Он был упомянут в романе Джеймса Джонса 1951 года. Отсюда в вечность, в разговоре между сержантом Уорденом и капралом Мацциоли.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б c Предисловие автора к Избранные романы У. Сомерсета Моэма, (Том 2), Уильям Хайнеманн, 1953 (электронная книга на archive.org ).
  2. ^ а б Эми Диксон, Гоген: Очень британский прием в Б. Томпсоне (ред.), Гоген: Творец мифов, Tate Publishing, 2010, стр. 68-9.
  3. ^ Энтони Кертис и Джон Уайтхед, редакторы, У. Сомерсет Моэм, Критическое наследие, Рутледж, 1987, стр.10.
  4. ^ «Джон Гарднер - Биография». www.johnlintongardner.co.uk. Получено 3 декабря 2020.

внешняя ссылка