Миссис Крэддок - Mrs Craddock

Миссис Крэддок
MrsCraddock.jpg
Первое издание
АвторУильям Сомерсет Моэм
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ИздательУильям Хайнеманн
Дата публикации
1902
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
OCLC2830425

Миссис Крэддок это роман Уильям Сомерсет Моэм впервые опубликовано в 1902 году.

Введение в сюжет

Действие происходит в последние годы 19 века. Миссис Крэддок это о молодой и привлекательной женщине с независимым достатком, которая выходит замуж ниже себя. Поскольку он писал о предмете, который в то время считался смелым, Моэм с трудом нашел издателя. Написанный в 1900 году, роман был опубликован в 1902 году. Уильям Хайнеманн, но только при условии, что автор вычеркнет отрывки, которые, по мнению Хайнемана, могли оскорбить читателя. Успешная и популярная книга, Миссис Крэддок был переиздан в 1903 году и снова в 1908 году. В 1938 году первый не-Боудлеризированный вышла версия, стилистически улучшенная Моэмом.

Краткое содержание сюжета

В свой 21 день рождения, когда она входит в деньги ее покойного отца - объявляет Берта Лей, к ужасу своего бывшего опекун, что она выходит замуж за своего стюарда, 27-летнего Эдварда Крэддока. Сама член землевладельцы, Берта была воспитана, чтобы культивировать "неумеренное желание знание «и понять и насладиться европейской культурой прошлого и настоящего. В частности, во время длительного пребывания на континенте она научилась ценить огромное культурное наследие Италии. A»добродетельный "девочка, ее взгляды на женственность полностью традиционны. Она не сомневается в своей роли в жизни, которая будет заключаться в том, чтобы служить своему будущему мужу и подчиняться ему. Когда Берта побуждает сопротивляющегося Эдварда Крэддока, которого она знает с детства, сделать предложение она уверена, что обретет полное удовлетворение и счастье в своем браке, даже если это означает отказ от городской жизни и ее удовольствий ради Кентиш побережье «жить так, как жили ее предки, пахать землю, сеять и жать; но ее дети, сыновья будущего, будут принадлежать к новому поколению, более сильному и справедливому, чем старые. Леи ушли во тьму смерти, и ее дети будут носить другое имя. […] Она внезапно почувствовала в себе усталость от семьи, которая прожила слишком долго; она знала, что была права, выбрав новую кровь для смешивания со старой кровью Лей. нуждалась в свежести и молодости, в огромной силе своего мужа, чтобы оживить разложившуюся расу ». (Глава 8)

Человек, выбранный Бертой почти во Дарвиновский мода на все это описывается рассказчиком как не более чем благородный дикарь, «неиспорченное дитя природы, его разум свободен от миллиона извращений цивилизации» (гл.7). Эдвард Крэддок может быть высоким, сильным, красивым и практически свободным от греха («От него просто пахнет Десять заповедей "), но в то же время он вряд ли образован, лишен воображения и излишне упрям. Подсознательно оправдывая свое решение выйти за него замуж, Берта укрепляет его эго, постоянно говоря ему, что он поднимется над собой, если ему будет предоставлена ​​такая возможность. , и, соответственно, передает все полномочия по управлению своим имением своему мужу. Со временем Крэддок превращается в архетипического деревенского сквайра, которого принимают, уважают, даже обожают и завидуют в обществе, которое даже не подозревает, что в это время его жена сделала свои собственные, менее благоприятные выводы об их семейной жизни.

После медового месяца, который они проводят в Лондоне, Берта вскоре понимает, что ее муж занудный и к тому же довольно нечувствительный к ее потребностям. Снова и снова она высмеивает его низкий музыкальный вкус, его неспособность и нежелание читать книги, и его шовинизм. Она разочарована рутиной, которая доминирует в их браке, и недостатком внимания, которое он ей уделяет. Она постепенно осознает, что Эдвард живет в собственном мире, в котором смерть коровы причиняет ему больше горя, чем смерть любимого человека. Когда прошло чуть больше года с момента их брака, Берта находится на восьмом месяце беременности и предчувствует, что во время родов могут возникнуть осложнения, он уверяет ее, что «не о чем волноваться», его понимание основано на его собственном опыте. : "Он разводил животных в течение многих лет и был вполне привык к процессу, который обеспечивал его телятина, баранина и говядина для местных мясников. Это была нелепая шумиха, которую люди подняли над естественным и обычным явлением »(гл.16).

Однако их сын мертворожденный, а Берте говорят, что и в будущем она не сможет иметь детей. Последовавший за этим кризис заставляет ее усомниться в существовании Бога, в то время как сестра викария, их друг, утверждает, что «мы должны быть благодарны за крест, который мы должны нести. Это, так сказать, мера уверенности, которую дает Бог. в нас." (Гл.18) Не находя утешения в религии - по крайней мере, в религии такого рода - но в то же время не в силах пережить потерю сына, а также испытывая все большее отвращение к прозаичному поведению своего мужа, Берта сбегает от унылой жизни. Окрестности и находит убежище в Лондоне, где она переезжает в квартиру своей тети. Мэри Лей, которой за сорок, и не замужем, с самого начала понимает, что Берта намеревается навсегда уйти от мужа, но ради спокойствия племянницы не готова поднимать эту тему. Эдвард, с другой стороны, к счастью, не знает о намерениях своей жены, считая себя не более чем вдовцом травы и в нескольких письмах призывал жену вернуться домой, как только она полностью выздоровеет. После продолжительной поездки с тетей в Париж, совершенной под предлогом покупки платьев, Берта, из-за отсутствия каких-либо других разумных действий, возвращается к Кенту и своему мужу, тем самым ошибочно подтвердив Эдварду его уверенность в том, что она уезжает. был просто преходящим этапом.

В то время как его жена успокаивается к жизни, полной тихого отчаяния и мучительной скуки, Эдвард Крэддок, который стал для нее незнакомцем, начинает карьеру в политике. Избран советником графства Консервативная партия, он сразу же начинает мечтать подняться по лестнице успеха еще дальше и стать Депутат. Через пять лет после свадьбы, ей всего 26 лет, Берта не только считает, что преждевременно постарела; она также осознает тот факт, что в глазах местного сообщества она стала всего лишь придатком своего мужа. Никогда не имея никого, кому можно было бы довериться, она наконец выбирает доктора Рамзи, местного жителя. GP и ее бывшего опекуна, чтобы сказать ему правду о страстной ненависти, которую она испытывает к Эдварду, и попросить помощи у доктора. «Я знаю его насквозь, - говорит Берта о своем муже, - и он дурак. Вы не можете себе представить, насколько он глуп, насколько он безмозглый. Он утомляет меня до смерти. […] О, когда я думаю об этом. Я прикован к нему на всю оставшуюся жизнь, и я чувствую, что могу убить себя ». (Гл.27)

Берта снова убегает на континент, снова со своей тетей, на этот раз в Рим (в то время как Эдвард Крэддок ни разу в своей жизни не был за границей). Утверждая, что ее хрупкое здоровье требует зимовать в теплом климате, она вернулась в Лондон следующей весной после шести месяцев свободы, но теперь должна снова столкнуться с реальностью и больше не откладывать свое возвращение к мужу. Именно тогда в ее жизнь входит 19-летний Джеральд Водри, ее кузен, которого она никогда раньше не встречала. Джеральд, красивый и все еще похожий на школьника, должен остаться в Лондоне на пару недель, чтобы дождаться своего переезда в Соединенные Штаты, куда его отправили родители в качестве наказания за его проступки. Посещая свою - и Берту - тетю, он знакомится со своей двоюродной сестрой в квартире Мэри Лей, и с того момента, как они впервые увидели друг друга, Берта и Джеральд испытывают странное влечение друг к другу. Они уезжают почти каждый день, исследуя достопримечательности Лондона, и 26-летняя Берта, неспособная и не желающая смотреть правде в глаза, чувствует себя польщенной многочисленным вниманием молодежи. Она просто не хочет верить, что Джеральд был изгнан из родительского дома после соблазнения горничной; она отказывается видеть бабника в Джеральде и, хотя она изо всех сил пытается сопротивляться своим чувствам, искренне влюбляется в мальчика.

В самый последний момент, накануне отъезда Джеральда, Берте приходит в голову, что она может «подарить Джеральду бесценный дар своего тела», поскольку «есть один способ, которым женщина может привязать мужчину к себе навсегда, есть одна неразрывная связь: сама ее плоть кричала, и она дрожала от этой мысли ". (Глава 31) Молодая пара уже одна в квартире своей тети, но Мэри Лей приходит домой рано с ужина, на который ее пригласили, подозревая, что они могут встречаться тайно, и предотвращает любую сексуальную активность. На следующее утро Джеральд Водри уезжает в Штаты. Когда две недели спустя Берта получает письмо из Америки, она кладет его на каминную полку и смотрит на него в течение месяца. Только после этого она сжигает его, даже не открыв. Для нее достижение этого означает, что она преодолела свое увлечение.

И снова Берта Крэддок возвращается к своему мужу и, после того «простого весеннего дня счастья» с Джеральдом, готовится к «долгой зиме жизни». Четыре года спустя, когда ей исполнилось 30 лет, Эдвард Крэддок сломал себе шею в результате дорожно-транспортного происшествия, и, увидев, как его тело вносят в дом, Берта впервые после свадьбы чувствует себя свободной. Подобно старому обычаю Damnatio memoriae в Римская империя, она уничтожает все фотографии Эдварда и все его письма к ней.

Цитаты

  • «Чтобы идти вразрез с обычным взглядом на вещи, нужно быть очень уверенным в себе; а если нет, то, возможно, лучше не рисковать, а просто идти по той же безопасной старой дороге, что и обычное стадо. Это не бодрящий, не смелый и довольно скучный, но в высшей степени безопасный ». (Гл.33)
  • «Самое трудное для мудрой женщины - притвориться глупой». (Гл.28)
  • "Женщины по своей природе злобны и нетерпимы; когда вы находите ту, которая занимается благотворительность, это доказывает, что она сама этого очень сильно хочет »(Гл.30)
  • "Я так мало просил, что ничего не получил; в этом мире вы должны просить много, вы должны распространять свою хвалу за границей, вы должны топтать ногами тех, кто стоит на вашем пути, вы должны занимать все, что можете, или вас оттолкнет локтем. Вы, должно быть, непоправимо эгоистичны, или вы будете бесполезной вещью, фальшивкой, с которой люди играют и бросают в сторону ". (Глава 22)

Читай дальше

внешняя ссылка