Самое невероятное - The Most Incredible Thing

Для одноименного альбома Pet Shop Boys см. The Most Incredible Thing (альбом)
"Самое невероятное"
АвторГанс Христиан Андерсен
Оригинальное название"Дет Утролигсте"
ПереводчикГораций Скаддер
СтранаДания
ЯзыкДатский
Жанр (ы)Литературный сказка
Опубликовано вNyt Dansk Maanedsskrift
ИздательC.A. Reitzel
Тип СМИРаспечатать
Дата публикацииОктябрь 1870 г. (Дания)
Опубликовано на английском языкеСентябрь 1870 г. (США)

Самое невероятное" (Датский: Det Utroligste) является литературным сказка датского поэта и автора Ганс Христиан Андерсен (1805–1875). История о конкурсе на поиск самого невероятного и о чудесных последствиях, когда выбирается победитель. Сказка была впервые опубликована в английском переводе Гораций Скаддер, американский корреспондент Андерсена, в Соединенных Штатах в сентябре 1870 года, прежде чем он был опубликован на датском языке в Дании в октябре 1870 года. «Самое невероятное» было первым рассказом Андерсена, опубликованным в Дании во время Вторая Мировая Война. Андерсен считал эту сказку одной из лучших.[1]

Краткое содержание сюжета

Иллюстрация из первой публикации в США, в Журнал для молодежи Riverside, Сентябрь 1870 г.

Когда начинается сказка, объявляется состязание, в котором половина королевства и рука принцессы в браке будут наградой тому, кто сможет произвести самое невероятное. Бедный юноша создает великолепные часы с разными реалистичными фигурами - Моисей, Адам и Ева, четверка Сезоны, пятерка Чувства, и другие - которые появляются в самый последний час. Все согласны с тем, что часы - самая невероятная вещь, и их создатель назван победителем. Внезапно другой мужчина разбивает часы, и все соглашаются, что этот поступок даже более невероятен, чем создание прекрасных часов. Разрушитель должен жениться на принцессе, но на свадьбе фигуры часов волшебным образом появляются снова, побеждают его, а затем исчезают. Все сходятся во мнении, что это самое невероятное, и принцесса и юный создатель часов женятся.

Фигуры

Каждый час на часах представлен фигурой из Библии, мифологии, фольклора или общеизвестных знаний.[2]

  • Час: Моисей пишет первую из десяти заповедей.
  • Два часа: Адам и Ева
  • Три часа: Три волхва
  • Четыре часа: Времена года, представленные кукушкой (весна), кузнечиком (лето), пустым гнездом аиста (осень) и старой вороной (зимой).
  • Пять часов: пять чувств, представленные мастером по изготовлению очков (зрение), медником (слух), цветочницей (запах), поваром (вкус) и гробовщиком (прикосновение).
  • Шесть часов: игрок, который всегда выбрасывал шестерки
  • Семь часов: семь дней недели или семь смертных грехов.
  • Восемь часов: Хор восьми поющих монахов
  • Девять часов: Музы греческой мифологии
  • Десять часов: Моисей возвращается с остальными Десятью заповедями.
  • Одиннадцать часов: одиннадцать детей играли и пели: «Два, два, семь, часы пробили одиннадцать».
  • Двенадцать часов: ночной сторож возвещает о рождении Христа.

Источники

Сказка не имеет аналогов в традиционном фольклоре и сказках, но полностью оригинальна Андерсеном. Его источником вдохновения приписывают страдания Андерсена из-за Франко-прусская война и войны между Данией и Пруссией в 1860-х годах. Андерсена тепло приняли в Германии, и поэт любил немецкую высокую культуру, но он был полностью шокирован скатыванием страны к милитаризму. Он был убит горем, осознав, что ему необходимо разорвать связи со своими немецкими друзьями.[3]

История публикации

Андерсен в 1867 году

История была впервые опубликована как «Самое необычное» в английском переводе Гораций Скаддер в Соединенных Штатах в Журнал для молодежи Riverside в сентябре 1870 г. Датский оригинал появился в Дании в журнале Nyt Dansk Maanedsskrift месяц спустя, в октябре 1870 года. Сказка была переиздана в Дании 30 марта 1872 года и снова 20 декабря 1874 года в сборниках сказок Андерсена.[4]

Андерсен любил выступать перед публикой и продвигал многие из своих рассказов, читая их вслух на общественных собраниях. В 1840-е годы композитор Феликс Мендельсон-Бартольди присутствовал на таком чтении в Германии и сообщил, что был так взволнован и взволнован представлением, что не мог дождаться, чтобы поблагодарить Андерсена, но «радостно бросился» на поэта, восклицая: «Но вы замечательный читатель; никто не читает сказки. такие сказки, как ты! " Много лет спустя, в 1870-х годах английский писатель и критик Эдмунд Госсе имел подобное восприятие и отметил: «Как только он заговорил, да, если бы он просто улыбнулся, его гений был очевиден ... И когда он читал, все, на что я смотрел - ослепительные паруса, море, побережье Швеции , яркое небо - загорелось с заходом солнца. Как будто сама природа краснела от восторга от звука голоса Ганса Христиана Андерсена ».[5]

Андерсен умудрился прочитать вслух «Самое невероятное» по крайней мере семь раз в течение нескольких дней. Чтения начались перед кругом поклонников в доме семьи Кох в день окончания сказки. В течение следующих нескольких дней он посетил дома еще нескольких человек, включая Хартманнов, Коллинз, Тиле и Мельчиоров. Андерсен использовал такие чтения, чтобы оценить успех своих произведений: чем громче и продолжительнее аплодисменты публики, тем меньше исправлений он внесет в рассказ и тем скорее рукопись попадет в редакцию.[5]

Комментарии

Для исследователя сказок и фольклора Мария Татарская, сказка суммирует взгляды Андерсена на «сущность искусства» с часами, представляющими как временность, так и трансцендентность. Он держит время, но это также произведение искусства, которое нельзя уничтожить. Она отмечает, что часы содержат «библейское и мифическое, времена года и чувства, визуальное и акустическое, плотское и духовное» и, таким образом, объединяют все, что хотел Андерсен в искусстве. Чудесные часы «смешивают мирское со священным, а языческое - с христианским». Красота часов и их фигурок бросает вызов разрушению, преодолевает их и продолжает жить так, как не могут люди.[1]

Культурное влияние

«Самое невероятное» было первым рассказом Андерсена, опубликованным во время нацистской оккупация Дании в течение Вторая Мировая Война. В предисловии к июльскому выпуску 1940 года предполагалось, что Андерсен написал рассказ в глубоком беспокойстве и сомнении относительно будущего, которое «сменилось еще более глубокой верой». В 1942 году эта сказка была опубликована в сборнике рассказов, составленном учеными, которые впоследствии стали лидерами Датское сопротивление Движение. В последней иллюстрации сказки к изданию 1942 года ночной сторож - бородатый раввин, который сбивает мускулистого полуобнаженного арийца, разрушающего часы, в то время как толпа датчан в современной одежде 1940-х годов стоит и наблюдает.[3]

Сценические адаптации

Pet Shop Boys Ballet

В 2011 году британская поп-группа Зоомагазин мальчики написал музыку к балету по рассказу, открывшемуся в марте 2011 г. Sadler's Wells В Лондоне.[6] Рассказ адаптировал Мэтью Данстер и хореография Хавьер де Фрутос. В нем снимался бывший Королевский балет главный Иван Путров и анимационный фильм, созданный Тал Роснер.[7] Балет получил театральную премию Evening Standard и вернулся в Сэдлерс-Уэллс на второй сезон в 2012 году.

В 2018 году балет Шарлотты подготовил и представил американскую премьеру балета, созданного в Sadler's Wells.

Другие постановки

В 2016 г. Балет Нью-Йорка состоялась премьера одноактного балета по одноименной повести в постановке Джастин Пек.[8]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Татарка, Мария (2008). Аннотированный Ганс Христиан Андерсен. W.W. Нортон и компания. С. 298–303. ISBN  978-0-393-06081-2.
  2. ^ Самое невероятное (1870) |http://hca.gilead.org.il/inkling/most_incredible.html
  3. ^ а б Андерсен, Ганс Кристиан; Тиина Наннелли (перевод) и Джеки Вулльшлагер (редактор) (2005). Сказки. Викинг. pp. xxxix, 436–437. ISBN  0-670-03377-4.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  4. ^ "Ганс Христиан Андерсен: Самое невероятное". Получено 2009-04-21.
  5. ^ а б Андерсен, Йенс (2005). Ганс Христиан Андерсен: Новая жизнь. Пропустите Дакворт. С. 215–218. ISBN  1-58567-737-X.
  6. ^ http://www.petshopboys.co.uk/news/2601
  7. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-08-10. Получено 2011-08-06.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  8. ^ Маколей, Аластер (3 февраля 2016 г.). "Обзор: «Самое невероятное» оживляет сказку Ганса Христиана Андерсена." Нью-Йорк Таймс. Версия для печати появилась 4 февраля 2016 года под заголовком «Forever Mindful of the Clock».

внешняя ссылка