Королевские Тененбаумс - The Royal Tenenbaums

Королевские Тененбаумс
The Tenenbaums.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерУэс Андерсон
Произведено
Написано
В главных ролях
Музыка отМарк Мазерсбо
КинематографияРоберт Йоман
ОтредактированоДилан Тихенор
Производство
компании
РаспространяетсяСнимки Буэна-Виста
Дата выхода
Продолжительность
109 минут[3]
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет21 миллион долларов[4]
Театральная касса71,4 млн. Долл. США[4]

Королевские Тененбаумс американец 2001 года комедия-драма фильм режиссера Уэс Андерсон и написан в соавторстве с Оуэн Уилсон. Это звезды Дэнни Гловер, Джин Хэкман, Анжелика Хьюстон, Билл Мюррей, Гвинет Пэлтроу, Бен Стиллер, Люк Уилсон, и Оуэн Уилсон. Якобы основанный на несуществующем романе и рассказанный с повествованием под влиянием написания Дж. Д. Сэлинджер, он повествует о жизни трех одаренных братьев и сестер, которые достигли больших успехов в юности и еще большего разочарования и неудач во взрослом возрасте. Дети эксцентричный отец Роял Тененбаум (Хэкмен) оставляет их в подростковом возрасте, а затем возвращается к ним, когда они вырастают, ложно заявляя, что у него есть неизлечимой болезни. Он работает над примирением со своими детьми и бывшей женой (Хьюстон).

С множеством влияний, в том числе Луи Малле фильм 1963 года Огонь внутри и Орсон Уэллс '1942 фильм Великолепные Эмберсоны, рассказ затрагивает темы неблагополучной семьи, потерянное величие и искупление. An абсурдист и ироничное чувство юмора пронизывает фильм, в котором саундтрек впоследствии выпущен в двух альбомах.

Королевские Тененбаумс был застрелен в Нью-Йорке и его окрестностях, включая дом в Гарлем используется для резиденции Тененбаум. Создатели фильма приложили все усилия, чтобы отделить фоны фильма от узнаваемого Нью-Йорка, с модой и декорациями, сочетающими образы разных периодов времени.

После дебюта на Нью-Йоркский кинофестиваль, Королевские Тененбаумс получил положительные отзывы критиков и был самым финансово успешным фильмом Андерсона до 2014 года. Отель Гранд Будапешт. Hackman выиграл Золотой глобус за его исполнение, а сценаристы были номинированы на Премия Оскар за лучший оригинальный сценарий. В 2016 году он был включен в 100 величайших фильмов XXI века на BBC.

участок

Роял Тененбаум объясняет своим трем детям-подросткам, Часу, Марго и Ричи, что он и его жена Этелин разводятся. Каждый из детей добился больших успехов в юном возрасте. Час - гений математики и бизнеса, у которого Роял крадет деньги. Усыновленная Марго получила грант на пьесу, которую она написала в девятом классе. Ричи теннис вундеркинд и художник, который выражает свою любовь к Марго через картины. Роял регулярно берет Ричи на прогулки без других детей. Эли Кэш - сосед Тененбаумов и лучший друг Ричи.

Двадцать два года спустя Рояля выгнали из отеля, в котором он жил. Дети переживают резкий спад после успеха, Ричи путешествует по миру на круизный корабль, после поломки. Он пишет Эли, раскрывая свою романтическую любовь к Марго. Час стал чрезмерно опекать своих сыновей, Ари и Узи, после того, как его жена Рэйчел погибла в авиакатастрофе. Марго замужем за невролог Рэли Сент-Клер, от которого она скрывает свое курение и свое неоднозначное прошлое. Роли проводит исследование по теме по имени Дадли Хайнсберген.

Генри Шерман, давний бухгалтер Этелин, делает ей предложение. Узнав о предложении Генри, Роял утверждает, что он рак желудка чтобы вернуть привязанность своей жены и детей. Этелин зовет своих детей домой, а Ройал возвращается и устанавливает медицинское оборудование в комнате Ричи. Роял узнает о чрезмерной заботе Часа и берет своих внуков в приключение, включающее кража в магазине и собачьи бои. По их возвращении Час ругает его за то, что он подвергает опасности своих мальчиков, в то время как Роял обвиняет Часа в том, что он нервный срыв.

Эли, с которым у Марго был роман, говорит ей, что Ричи любит ее. Роял обнаруживает роман и возражает против обращения Марго с Рэли, который признается Ричи в своих подозрениях относительно романа Марго. Он и Ричи нанимают частный сыщик наблюдать за ней. Тем временем Генри расследует заявление Рояла о раке и обнаруживает, что его больница закрылась, его врача не существует, и что его лекарство от рака - всего лишь леденец. Он противостоит Пагоде, слуге, и собирает семью, чтобы сказать им, что Роял лгал о своей болезни. После этого Роял и Пагода выезжают.

Ричи и Рэли получают отчет частного сыщика о Марго, который раскрывает ее историю курения и сексуальной распущенности, включая предыдущий брак с девушкой. Ямайский Музыкант. Оба мужчины тяжело переживают эту новость: Ричи идет в ванную, сбривает волосы и бороду и порезал себе запястья в попытке самоубийства. Дадли находит его, и Рэли отправляет его в больницу. Пока Тененбаумы сидят в зале ожидания, Рэли противостоит Марго и затем уходит. Ричи убегает и встречается с Марго, чтобы признаться в любви. Они делятся своей тайной любовью и целуются.

Роял решает, что он хочет, чтобы Этелин была счастлива, и, наконец, устраивает развод. Перед свадьбой Генри и Этелин Эли, высоко ценивший мескалин, врезается своей машиной в стену дома. Роял спасает Ари и Узи, но собака мальчиков, Бакли, убита. В ярости, Час преследует Эли через весь дом и сбивает его с ног. Эли и Час соглашаются, что им обоим нужна психиатрическая помощь. Час благодарит Рояла за то, что он спас его сыновей и купил им Далматинец от ответивших пожарных в качестве замены Бакли. Сорок восемь часов спустя Этелин и Генри женятся в суде. камеры.

Некоторое время спустя Марго выпускает новую пьесу, вдохновленную ее семьей и прошлыми событиями, Рэли издает книгу о состоянии Дадли, Эли регистрируется в реабилитационном центре в Северной Дакоте, а Ричи начинает преподавать юниорскую теннисную программу. Час становится менее чрезмерно опекающим своих детей. Роял, кажется, улучшил свои отношения со всеми своими детьми и, кажется, в лучших отношениях с Этельин. У него есть острое сердечно-сосудистое заболевание и умирает в возрасте 68 лет. Час сопровождает его в машине скорой помощи по дороге в больницу и является единственным свидетелем его смерти. Семья присутствует на его похоронах, где эпитафия с сомнением читается, что он "трагически погиб, спасая свою семью от обломков разрушенного тонущего линкора".

Бросать

Джин Хэкман и Анжелика Хьюстон в роли Роял и Этельин Тененбаум.

Королевские Тененбаумс имеет ансамбль,[5][6] во главе с Хакманом.[6][7] Алек Болдуин также выступает в роли рассказчика.[7] Вымышленная семья и исполнители:[8]

Роял Тененбаум
(Джин Хэкман )
Этельин Тененбаум
(Анжелика Хьюстон )
Генри Шерман
(Дэнни Гловер )
Час Тененбаум
(Бен Стиллер )
Молодой Час
(Арам Асланян-Персико)
Ричи Тененбаум
(Люк Уилсон )
Молодой Ричи
(Амедео Туртурро)
Марго Хелен Тененбаум
(Гвинет Пэлтроу )
Юная Марго
(Ирина Горовая )
Роли Сент-Клер
(Билл Мюррей )
Эли Кэш
(Оуэн Уилсон )
Молодой Эли
(Джеймс Фицджеральд)
Ари Тененбаум
(Грант Розенмейер )
Узи Тененбаум
(Иона Мейерсон )
Дадли Хайнсберген
(Стивен Ли Шеппард )
Пагода
(Кумар Паллана )
Дасти - псевдоним Royal's Doctor McClure
(Сеймур Кассель )

Производство

Разработка

Отправной точкой для создания сюжета стал развод режиссера. Уэс Андерсон мать и отец, хотя сложившаяся история мало на нее походила.[9] Французский режиссер Луи Малле работы, например его 1971 г. Шепот сердца, оказали влияние на Андерсона, Королевские Тененбаумс особенно опираясь на Огонь внутри (1963), где суицидальный мужчина пытается встретиться со своими друзьями.[10] Линия из Огонь внутри переводится на английский и выглядит как «Я собираюсь убить себя завтра».[11] Орсон Уэллс '1942 фильм Великолепные Эмберсоны также оказал влияние,[12] причем Андерсон признал, что он, возможно, подсознательно выбрал основной набор для отражения постановки Уэллса.[13] Э. Л. Кенигсбург книга Из перепутанных досье миссис Бэзил Э. Франквейлер, где персонажи Клаудия и Джейми убегают, чтобы жить в Метрополитен-музей в Нью-Йорке, вдохновил рассказ о Марго и Ричи, прячущихся в музее.[14][15] Прочитав книгу, Андерсон сказал, что она надолго запала ему в жизнь.[15]

Дж. Д. Сэлинджер персонажи из книги 1961 года Фрэнни и Зуи вдохновил большую часть материала о вундеркиндах.[16] Дети семьи Глассов в творчестве Сэлинджера рано развились и обладают множеством исключительных талантов.[17] Фрэнни и Зуи также есть персонажи в отличительной одежде и персонаж по имени Танненбаум.[18] «Тененбаум» - это имя семьи знакомых Андерсона.[19]

Фильм Les Enfants Terribles (1950) автор: Жан-Пьер Мелвиль частично вдохновили Ричи и Марго на отношения.[9] Другими вдохновителями были один из друзей детства Андерсона, который любил его сестру, и интерес Андерсона к табу на инцест; он признал, что отношения стали более правдоподобными, когда история была изменена, чтобы сделать Марго удочеренной.[20] Придумывая персонажей, Оуэн Уилсон и Андерсон также обратился к неврологу Оливер Сакс как модель для Роли,[21] в то время как идея письма Илая Старый Кастер был основан на Кормак Маккарти стиль повествования.[9] Уилсон и Андерсон закончили сценарий за два года, а из-за его сложности потребовалось дополнительное время.[6]

Кастинг

Люк Уилсон и Гвинет Пэлтроу были исполнены Ричи и Марго.[22][23]

Джин Хэкман был выбран Андерсоном в «Ройал», и Андерсон сказал: «Это было написано для него вопреки его желанию».[24] Этельин Тененбаум была написана с Анжелика Хьюстон в уме.[13] Хэкман не решался принять эту роль, ссылаясь на свое непонимание или общие черты с Роялом.[25] Агент Хэкмана убедил его взять на себя роль, хотя его нежелание привело к Майкл Кейн рассматривается со стороны.[24] Джин Уайлдер также ходили слухи, что это был возможный выбор.[26]

Решение Хэкмана сняться в главной роли облегчило набор известных актеров, которые должны были появиться с ним.[27] Тем не мение, Бен Стиллер и Гвинет Пэлтроу были доступны только в течение ограниченного времени, поэтому график съемок менялся.[13] После надира в своей карьере с Больше чем жизнь и Человек, который знал слишком мало в 1990-е годы Билл Мюррей предпочел сосредоточиться на второстепенных ролях в необычных комедиях, начиная с Андерсона. Рашмор а потом Королевские Тененбаумс.[28] Андерсон обнаружил Стивен Ли Шеппард, сыгравший Дадли, через своего друга Джадд Апатоу, когда он снимался в телесериале Апатоу, Фрики и гики.[20]

Экранизация

Во время фотосъемки было задействовано около 250 наборов, арт-директор Карл Спраг сказал, что команда избегала участков, которые могли бы идентифицировать Нью-Йорк, даже меняя уличные знаки.[29] Дом, использованный в фильме, расположен недалеко от знаменитого Sugar Hill в Гамильтон Хайтс раздел Гарлем в Манхэттен на проспекте Конвент, 339.[30] Для «типичной нью-йоркской истории» Андерсон пошел разведка местоположения в мае 2000 года заметил дом и восхитился, как он выразился, «качеством сборника рассказов».[30] Владелец, Уилли Вудс, планировал отремонтировать его, но согласился отложить проект на шесть месяцев на основная фотография.[30] Андерсон сказал, что далматинским мышам, которые населяют дом, наносили пятна с помощью Sharpie.[20]

В Вальдорф-Астория использовался для сцен отеля,[20] пока Центральный зоопарк изображен тропический лес.[29] А ВМС США учебный корабль представлял корабль Ричи.[20] Команда также добавила 10 000 квадратных футов AstroTurf в Форест-Хилл, чтобы изобразить теннисный матч Ричи.[29]

Съемки проходили в Вальдорф-Астория.

Во время съемок Андерсон дал Хьюстону фотографии своей матери, которая, как и Этелин, была археологом. Хьюстон сказал: «Уэс присылал фотографии своей матери в куртках-авиаторах или на археологических раскопках, и он очень специально хотел, чтобы я носил определенный медальон. Наконец, я спросил его:« Уэс, я играю твою мать? »» - ответил Андерсон. Это был не тот случай.[6]

У Андерсона и Хьюстона были напряженные отношения с Хэкманом, который не всегда был дружелюбен на съемочной площадке.[27] В первый день, когда Хэкман и Хьюстон вместе появились в одной сцене, Хьюстону пришлось дать ему пощечину, а позже сказал, что это была настоящая пощечина, и «Я ударил его очень хорошо. Я увидел отпечаток своей руки на его щеке и подумал: он собирается убить меня ".[27] Во время сцены дня рождения юной Марго в первых сценах волосы Хьюстона загорелись от именинной свечи. Андерсон зачислен Кумар Паллана с тушением пожара до того, как Хьюстон был серьезно ранен.[20]

По мере того как стрельба продолжалась, птица, использовавшаяся для Мардохея, была поймана гражданином Нью-Джерси, который потребовал плату за ее возвращение. Вместо этого его заменили еще одним белым.[21]

Темы

Журналист Джесси Фокс Мэйшарк написал, что, как и одноименный Великолепные Эмберсоны История Андерсона следует за пожилой матерью, подумывающей о повторном браке, что вызвало переполох в семье.[31] Профессор Клэр Перкинс добавила, что в Королевские Тененбаумс, эта напряженность относительно возможного повторного брака имеет второстепенные классовые и расовые элементы: Час отказывается называть Генри по имени, а Роял называет Генри «старым черным оленем».[32] Роял также называет Генри «Колтрейном» и говорит джайв, опираясь на расовые стереотипы найдено в СМИ.[33] К Великолепные Эмберсоны' По шаблону семейной драмы, Мэйшарк написал, что Андерсон добавил свои «природные искупительные инстинкты», подчеркнув «прощение», а не злодейство виноватых.[34] «Искупление» Рояла - центральная тема.[7][35][36] Профессор Карл Плантинга оценил мотивы Рояла как переход от «чисто эгоистических» соображений к искренним надеждам на примирение, когда его забирают из дома после того, как его ложная болезнь раскрыта.[37] Перкинс заметил, что перед смертью Рояла он в той или иной степени снискал расположение к каждому Тененбауму.[38] Для этого ему пришлось пробиться обратно в жизнь семьи как злоумышленник, заявляющий о намерении «наверстать упущенное время».[32] Перспектива возобновления брака Роял и Этелин в значительной степени считается невозможной, хотя она оплакивает ложную смертельную болезнь Роял, а Ройал спрашивает о ее «личной жизни».[39] В конце концов, «ритуальное празднование в сообществе, свидетельствующее об успешной социальной интеграции», которое является основным элементом концовки комедии, происходит скорее в форме брака Этелин с Генри, чем в форме повторного брака с Роял, пишет Плантинга.[40]

Академик Донна Корнхабер предположила, что из-за супружеской неверности и заявлений о том, что «нет команд», Роял отделился от Тененбаумов; Убеждение Рояла в том, что он не Тененбаум, проявляется, когда он подкрепляет чувство Эли, что он «всегда хотел быть Тененбаумом». Однако Корнхабер добавил, что Роял может также рассматривать членов своей семьи как «внешние выражения самого себя», и это объясняет, почему в названии они упоминаются как «Роял Тененбаумс».[41]

Орсон Уэллс '1942 фильм Великолепные Эмберсоны повлияли на тематику фильма, и Андерсон выбрал основной набор, напоминающий постановку Уэллса.

Автор Марк Браунинг также определил неблагополучной семьи и семейное счастье как ключевая тема.[42] Майшарк прокомментировал изображение упадка за гением, когда все персонажи миновали пик своего величия и теперь остаются «печальными, индивидуально и коллективно».[43] Браунинг оценил сыновей и дочь Тененбаум как вундеркинды, с "явным статусом гения".[44] Этель небрежна как мать,[45] воспитание талантов своих детей, хотя, без вопросов распределяя деньги, она могла испорченный их.[42]

Дети растут, провозглашаемые «семьей гениев», и когда они сталкиваются с неудачами во взрослом возрасте, они обращаются к ностальгии, причем академик Дэниел Кросс Тернер отмечает это слово «ностальгия «буквально означает возвращение домой с болью.[46] Тот факт, что Тененбаумы одеваются одинаково как дети, так и взрослые, также свидетельствует об их ностальгии,[47] и Тернер связал ностальгию Рояла с вымышленным симптомом синдрома Хайнсбергена Дадли, неспособностью «определять время».[48] Профессор Уитни Кротерс Дилли считал, что конфронтация между прошлой репутацией и частной реальностью - это то, что заставляет Марго не воспринимать слово «гений» легкомысленно и отрицать, что она когда-либо была гением, несмотря на то, что Роял настаивает, чтобы люди называли ее гений.[17] Хотя фильм заканчивается так, что ни один из персонажей не возвращает себе утраченную славу, они формируют новые связи, особенно между Роял и Час, или реализуют тайные желания, как в случае с Ричи и Марго.[38]

Кино профессор Кристофер Роб прокомментировал потерю близких, особенно родителей Роял и жену Часа Рэйчел, что повлияло на персонажей » депрессия. Мать Роял Хелен О'Рейли Тененбаум редко упоминается, но ее роль в формировании Рояла и руководстве его поведением очень велика, и Роб утверждает, что это означает снимок Роял под картиной Хелен в Вторая Мировая Война красный Крест одежда.[49] Отец Роял никогда не упоминается, но Роял тоже скучает по нему; Роб также предположил, что Час отчуждает своих сыновей после смерти Рэйчел, что показывает, что семейная история повторяется.[50]

Стиль

Нико предоставил модель персонажа Марго.

Повествование было описано как «абсурдистское»,[51][52] ироничный[5][53] и «капризный».[51] Майшарк писал, что литература формирует повествование, который представлен в виде книги с главами, прологом и эпилогом.[54] К формату главы истории Плантинга добавил, что повествование Болдуина дает следующее:экспозиция «это» должно вызывать любезность »у зрителей к персонажам.[55] Комментируя литературные рамки, Браунинг подробно рассказал, как в первой сцене камера смотрит вниз на книгу, которую проверяют в библиотеке, а затем следует тон. Дж. Д. Сэлинджер Исследование "разочарования".[56] Архаичный диалог с литературным чутьем («Ты сделал из меня рогоносца») сочетается с грубым, случайным диалогом («Мы тоже можем качаться у ее могилы»).[17] Киновед Ким Уилкинс также охарактеризовал такие строки, как «Я очень сожалею о твоей потере. Твоя мать была ужасно привлекательной женщиной», как «невозмутимое», «андерсонианское» и «неожиданные выражения».[57] Этель также раскрывает свою любовь к «маленьким выражениям лица» Роял, таким как «истинно синий».[17]

Mayshark добавил, что стиль является «творчески визуальным», с подробными декорациями и неоднозначным временным оформлением, в котором представлена ​​мода с 1960-х годов до наших дней.[54] Критик Эми Уоллес поместила его в кинематографическую вселенную Андерсона, где «цвета ярче, книжные полки тщательно упорядочены, двухъярусные кровати не просто застелены - они выглядят так, как будто от них можно отскочить серебряным долларом».[58] Профессор Дилли отождествил обстановку с Нью-Йорком 1970-х годов, сопоставив стиль фона с изображениями города в фильмах. Французская связь и Полуночный ковбой; это чувство усиливается музыкой, популярной в 1970-х, Катящиеся камни и Пол Саймон.[17] Дилли утверждал, что это изображение потерянного Нью-Йорка связано с «литературной историей».[17] Плантинга прокомментировал, что «иллюстративная, намеренно искусственная картина» начинается сразу же с повествования Болдуина.[55]

Брат Уэса Андерсона Эрик Чейз Андерсон зарисовал предполагаемые образы персонажей перед съемками.[13] Персонаж Ричи представлен как звезда тенниса с повязками на голову и нарукавными повязками и солнцезащитными очками, которые практически скрывают его лицо, пока его «ритуальная» сцена бритья не раскрывает его.[23] Внешний вид Марго, которую играет Пэлтроу, был смоделирован по образцу певицы. Нико.[22] Час, которого играет Стиллер, появляется в красном спортивном костюме, сочетая его с Ари и Узи и предлагая «убежать от печали».[23] Молодые исполнители, играющие сыновей и дочери Роял и Этель, носят те же костюмы, что и их взрослые коллеги, вызывая у них воспоминания:задержка развития ".[59]

Что касается кинематографии, Уэсу Андерсону нравилось сохранять камеру мобильной, открывая новые перспективы в одном брать без фактического резать.[13] Аналитик Томас Колдуэлл оценил кинематографию как необычную, состоящую из "устойчиво симметричных средние выстрелы «которые помогают зрителю более отчетливо увидеть эмоциональную боль персонажей, особенно в их глазах.[60] Автор Густаво Меркадо считал средние кадры инструментом, позволяющим придать персонажу и окружению сопоставимый уровень внимания и передать эксцентричность и действия персонажа. Меркадо оценил сцену с Марго, курящей в ванной, чтобы показать «тщательно подобранное освещение, глубину резкости, гардероб, язык тела и ... композицию».[61] В начальные кредиты использовать "средний" крупный план «кадры с каждым персонажем, смотрящим в сторону камеры, что способствует литературному повествованию как« Состав персонажей ».[62]

Картины в квартире Эли принадлежат мексиканскому художнику. Мигель Кальдерон.[63] Дизайнер шрифтов Марк Саймонсон отметил, что Андерсон широко использует типография, особенно Futura и его вариант Futura Bold.[64] Для персонажей, которые биологически не являются Тененбаумом, таких как Роли, используются другие гарнитуры, такие как Helvetica на обложках книг персонажей.[64]

Саундтрек

Андерсон заявил Королевские Тененбаумс быть «самым сложным и амбициозным музыкальным произведением, над которым я когда-либо работал».[65] В саундтрек вошли рок-песни 1960–1990-х годов. К фильму было выпущено два альбома с саундтреками,[66] хотя не все песни, использованные в фильме, входят в альбомы.[66][67] Были использованы следующие песни: Paul Simon's "Я и Хулио на школьном дворе ", Ван Моррисон "s"Каждый ", Джон Леннон "s"Смотри на меня ", Ник Дрейк "s"Летать ", Mutato Muzika Оркестровая версия Битлз ' "Привет, Джуд ", "В эти дни " к Нико, и две песни Rolling Stones.[66][67] Эрик Сати "s"Гимнопеди № 1 "также используется в фильме,[68] как культовая песня Рождество Чарли Брауна (1965) автор Винс Гуаральди.[12] Согласно маркетингу фильма, определенные музыкальные инструменты сочетаются с каждым персонажем, с ассоциацией, установленной во вступительном повествовании и продолжающейся до конца.[65]

В 2002 году был переиздан саундтрек с счет, состоит из Марк Мазерсбо вместе с другими песнями. Песни The Rolling Stones "Она мило улыбнулась " и "Рубиновый вторник "были опущены из-за отсутствия прав.[66]

Релиз

Премьера фильма состоялась в Нью-Йоркский кинофестиваль 5 октября 2001 г., где ранее был показан фильм Андерсона. Рашмор в 1998 г.[1] Распространяется Фотографии Touchstone,[69] это открылось в Нью-Йорк и Лос-Анджелес в декабре 2001 г.[70] В феврале 2002 г. он был показан в Берлинский международный кинофестиваль.[71]

Чтобы отметить десятилетие со дня его дебюта, Андерсон и его звезды вернулись на Нью-Йоркский кинофестиваль, чтобы показать фильм. Королевские Тененбаумс осенью 2011 г.[72] После предварительной публикации DVD версия, Коллекция критериев выпустил Блю рей в Регион А в 2012.[73]

Прием

Театральная касса

В первые выходные Королевские Тененбаумс заработал 276 891 доллар в пяти кинотеатрах, или около 55 396 долларов в каждом зале.[69] К февралю 2002 г. он увеличился вдвое. Рашмор'общая валовая касса в США.[74]

Показ фильма закончился 20 июня 2002 года, его продажи в Северной Америке составили 52 364 010 долларов. На других территориях он заработал 19 077 240 долларов, а общая сумма по всему миру составила 71 441 250 долларов.[4] С финальными сборами в 70 миллионов долларов он оставался самым финансово успешным фильмом Андерсона, когда вернулся на Нью-Йоркский кинофестиваль в 2011 году.[72] Отель Гранд Будапешт превзошла его в 2014 году.[75]

Критический ответ

На Гнилые помидоры, фильм имеет рейтинг одобрения 80% на основе 210 отзывов и средний рейтинг 7,51 / 10. Консенсус критиков сайта гласит: "Королевские Тененбаумс - восхитительная комедия для взрослых с множеством причуд и остротой. Многие критики особенно высоко оценили работу Хэкмана ».[76] На Metacritic, в фильме есть средневзвешенная оценка 76 из 100 на основе 34 критиков, что указывает на «в целом положительные отзывы».[77] Аудитории, опрошенные CinemaScore дал фильму среднюю оценку «C–» по шкале от A + до F.[78]

На премьере на Нью-Йоркском кинофестивале А.О. Скотт написал в Нью-Йорк Таймс что это в конечном итоге покорило его очарованием, и что Хэкмен привнес «быструю точность и глубокую серьезность, [которые] почти спасают [d] этот фильм от его собственных прихотей».[1] Разнообразие's Тодд Маккарти описал фильм: «Так же богато задуманный, как и роман, которым он претендует».[79]Ричард Шикель из Время написал: "Как и в случае с Андерсоном Рашмор, в этом фильме есть некоторая раздражающая ценность - он не так последовательно мудр или забавен, как он думает, - но в нем есть свои моменты ».[80] Роджер Эберт присудил ему три с половиной звезды, восхищаясь тем, как зрители могут неоднозначно относиться к событиям в истории.[81] В Хроники Сан-Франциско's Мик ЛаСалль с энтузиазмом хвалил фильм как «не похожий ни на какой другой, эпическую, депрессивную комедию, с большим количеством ироничного смеха и гуманным и довольно грустным чувством в своей основе».[82] Энтони Лейн прокомментировал в Житель Нью-Йорка в обстановке, которая на самом деле не походила на Нью-Йорк, а была «сводным городом или городом-в-законе», и сказал, что «общинная странность» постепенно покорила его.[83] The New York Post'Лу Люменик назвал его «лучшим фильмом года» и «возможно, самым типичным нью-йоркским фильмом с тех пор. Манхэттен ".[84] Питер Трэверс нашел всех актеров отличными по-разному, особо выделив Хэкмена.[85] L.A. Weekly's Manohla Dargis написал, что в нем было достаточно смеха, чтобы его можно было классифицировать как комедию, но он содержал «глубокую жилку меланхолии в своих шутках».[86] Хранитель'Джо Куинен воспринял это как «причудливую сказку об искуплении».[7]

Критики обсуждали достоинства Уэс Андерсон стиль.

Некоторые критики разошлись во мнении об успехе фильма и его стиле. Нью-Йорк'Питер Райнер писал: «Андерсон сам в некотором роде вундеркинд, и он пронизан талантами, но он не понял, как быть косым и искренним одновременно».[87] в Лос-Анджелес Таймс, Кеннет Туран оценил фильм как слишком далеко идущий в видении Андерсона, создавая неизвестный мир.[88] В его Гид по фильмам 2015 года, Леонард Мальтин дал ему две с половиной звезды, подчеркнув эксцентричность, но не обнаружив сюжетной линии.[89]

Время перечисленные Роял Тененбаумс в его списке 10 самых проблемных гениальных фильмов в 2009 году, в котором персонажи Андерсона сравниваются с персонажами Сэлинджера в «невероятно трогательной упаковке».[5] В 2013, Время также назвал Генри Шермана одним из 10 незабываемых бухгалтерских персонажей в истории кино, сославшись на его порядочность, успех как писатель и неуверенность в его стремлении к Этелине.[90] В 2014, The Huffington Post Журналистка Лиза Томсон оценила его как один из лучших фильмов Андерсона, и то, что найти смех при разводе, было основным моментом.[91] В 2017 г. Ярмарка Тщеславия назвал сцену краха тенниса Ричи как одну из лучших теннисных сцен в истории кино, проводя аналогию с Бьёрн Борг.[92]

В 2008 году опрос, проведенный Империя в рейтинге Королевские Тененбаумс как 159-й величайший фильм из когда-либо созданных.[93] Опрос международных критиков в 2016 году 100 величайших фильмов XXI века на BBC также назвал его одним из 100 лучших фильмов с 2000 года.[94] Хакман получил признание за свое выступление.[27][95] В 2015 г. IndieWire назвал Роял самым запоминающимся персонажем Андерсона, отметив, что Хэкман вывел персонажа за рамки нормы режиссера; в том же списке Марго также названа «женским персонажем ур-Андерсона».[96]

Похвалы

Фильм получил номинацию на 74-я награда Академии за Лучший оригинальный сценарий. CNN сообщил, что это рассматривалось как возможность номинации на Лучшая операторская работа, Лучшее художественное направление и Лучший актер для Hackman.[97] Хакман выиграл Золотой глобус за лучшую мужскую роль в мюзикле или комедии, но не смог принять награду лично.[98]

НаградаДата церемонииКатегорияПолучатель (и)РезультатСсылка (ы)
Оскар24 марта 2002 г.Лучший оригинальный сценарийУэс Андерсон и Оуэн УилсонНазначен[99]
Редакторы американского кино24 февраля 2002 г.Лучший отредактированный полнометражный фильм - комедия или мюзиклДилан ТихенорНазначен[100]
Американский институт кино5 января 2002 г.Лучший актер года - мужчина - фильмыДжин ХэкманВыиграл[101]
Гильдия арт-директоров23 февраля 2002 г.Превосходство в производствеДэвид Васко, Карл Спраг, Адам Шер и Дуг ХустиНазначен[29]
Премия Британской киноакадемии24 февраля 2002 г.Лучший оригинальный сценарийУэс Андерсон и Оуэн УилсонНазначен[102]
Ассоциация кинокритиков радиовещания11 января 2002 г.Лучший актерский ансамбльБросатьНазначен[103]
Чикагская ассоциация кинокритиков25 февраля 2002 г.Лучший сценарийУэс Андерсон и Оуэн УилсонНазначен[104]
Лучший актерДжин ХэкманВыиграл[105]
Гильдия художников по костюмам16 марта 2002 г.Превосходство в современном киноКарен ПатчВыиграл[29]
Золотой глобус20 января 2002 г.Лучший актер - мюзикл или комедияДжин ХэкманВыиграл[106]
Награды Guldbagge3 февраля 2003 г.Лучший зарубежный фильмУэс АндерсонНазначен[107]
Национальное общество кинокритиков4 января 2002 г.Лучший актерДжин ХэкманВыиграл[108]
Круг кинокритиков Нью-Йорка13 декабря 2001 г.Лучший сценарийУэс Андерсон и Оуэн УилсонВторое место[109]
Спутниковые награды19 января 2002 г.Лучший фильм, комедия или мюзиклУэс АндерсонНазначен[110]
Лучший актер в комедии или мюзиклеДжин ХэкманНазначен
Лучшая актриса второго плана в комедии или мюзиклеАнжелика ХьюстонНазначен
Гвинет ПэлтроуНазначен
Лучший актер второго плана в комедии или мюзиклеБен СтиллерНазначен
Оуэн УилсонНазначен
Ассоциация кинокритиков Торонто20 декабря 2001 г.Лучший сценарийУэс Андерсон и Оуэн УилсонВторое место[111]
Лучшая актриса второго планаГвинет ПэлтроуВторое место
Гильдия писателей Америки2 марта 2002 г.Лучший оригинальный сценарийУэс Андерсон и Оуэн УилсонНазначен[112]
Награды молодых художников7 апреля 2002 г.Лучшая молодая актриса второго планаИрина ГороваяНазначен[113]
Лучший молодой актер в возрасте до десяти летИона МейерсонНазначен
Грант РозенмейерНазначен

Наследие

Поклонники одеваются как Марго и Ричи в 2014 году Выставка комиксов и развлечений в Чикаго.

Повествование и то, как фильм следует каждому члену семьи, были воспроизведены в популярном телевизионном ситкоме Fox. Замедленное развитие. Джейсон Бейтман, одна из звезд шоу, описывает шоу как "Королевские Тененбаумс выстрелил как КОПЫ ".[114] Замедленное развитие создатель и главный писатель Митчелл Гурвиц сказал, что когда он увидел Королевские Тененбаумс, у него уже была идея Замедленное развитие в уме и подумал: "Ну вот, я не могу который больше », но впоследствии передумал.[115]

Алек Болдуин, рассказчик, дал высокую оценку фильму, включив его в десятку лучших Коллекция критериев и назвал его "возможно, одним из самых оригинальных фильмов по тональности и стилю, поскольку Роберт Альтман с М * А * С * Х ".[116] Он также смоделировал свое исполнение персонажа. Джек Донахи в телесериале 30 Рок после речи и движений Хэкмана в роли Роял Тененбаум.[117]

Стиль Тененбаум был отмечен как влияние на дизайн одежды, а Марго Тененбаум была описана мода как «муза сезона» коллекций Весна / Лето 2015.[118][119]

Рекомендации

  1. ^ а б c Скотт, А. (5 октября 2001 г.). "Обзор кинофестиваля; воспитанные вундеркиндами, три брата и сестры разделяют меланхолическую странность". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 18 сентября 2017 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  2. ^ "Королевские Тененбаумс". IGN. В архиве с оригинала 18 сентября 2017 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  3. ^ "Королевские Тененбаумс". Хранитель. 2008-07-21. В архиве из оригинала от 6 апреля 2016 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  4. ^ а б c "Королевские Тененбаумс". Box Office Mojo. 2014. В архиве с оригинала 12 августа 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  5. ^ а б c Персонал (23 апреля 2009 г.). "10 лучших гениальных фильмов о проблемах". Время. В архиве с оригинала 23 марта 2017 г.. Получено 19 сентября, 2017.
  6. ^ а б c d Редшоу, Ребекка (6 января 2002 г.). "'Сценарист / режиссер Тененбаумса привлекает звездный состав во главе с Джином Хэкманом ". Pittsburgh Post-Gazette. В архиве с оригинала 19 сентября 2017 г.. Получено 19 сентября, 2017.
  7. ^ а б c d Куинен, Джо (16 марта 2002 г.). "Генная терапия". Хранитель. В архиве из оригинала 17 сентября 2017 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  8. ^ "Королевские Тененбаумс" (PDF) (на немецком). Берлинский международный кинофестиваль. 2002. В архиве (PDF) с оригинала 23 августа 2004 г.. Получено 19 сентября, 2017.
  9. ^ а б c Хатчинсон, Шон (14 декабря 2016 г.). "28 фактов о королевских тененбаумах, которые вы могли не знать". Ментальная нить. В архиве из оригинала 21 сентября 2017 г.. Получено 20 сентября, 2017.
  10. ^ Монахан, Марк (9 марта 2002 г.). «Создатели фильма: Уэс Андерсон». Дейли Телеграф. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  11. ^ Perkins 2012, п. 100.
  12. ^ а б Джонс, Кент (14 июля 2012 г.). "Королевские Тененбаумы: Увядшая слава". Коллекция критериев. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  13. ^ а б c d е Зейтц, Мэтт Золлер (7 октября 2013 г.). "Как Уэс Андерсон создал Королевских Тененбаумов". Vulture.com. В архиве из оригинала 13 февраля 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  14. ^ Кенигсбург 1998.
  15. ^ а б Кунце 2014, п. 97.
  16. ^ Perkins 2012, п. 89.
  17. ^ а б c d е ж Дилли 2017.
  18. ^ Морган, Ким (1 апреля 2010 г.). "Шесть историй: Кино в духе Сэлинджера". The Huffington Post. В архиве из оригинала 22 февраля 2017 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  19. ^ Марриотт, Ханна (27 октября 2015 г.). «Марго Тененбаум: самая горячая муза моды в этом сезоне - школьный консультант». Хранитель. В архиве с оригинала 27 августа 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  20. ^ а б c d е ж Андерсон, Уэс (2012). Аудиокомментарий Королевской Тененбаумс (Блю рей). Коллекция критериев.
  21. ^ а б Битетт, Николь (17 июня 2016 г.). "15 малоизвестных фактов о" Королевских Тененбаумах "Уэса Андерсона'". New York Daily News. В архиве с оригинала 2 августа 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  22. ^ а б Александр, Элла (7 октября 2015 г.). «Марго Тененбаум: Как одеваться, как герой стиля этого сезона». Гламур. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  23. ^ а б c Сэмпсон, Джози (18 декабря 2012 г.). "Одевание Королевских Тененбаумов". The Huffington Post. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  24. ^ а б Персонал (6 марта 2014 г.). «Essential: 6 лучших спектаклей в фильмах Уэса Андерсона». IndieWire. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  25. ^ Эдельштейн, Дэвид (27 января 2002 г.). "Кого вы называете звездой?". Хранитель. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  26. ^ Рабин, Натан (7 сентября 2016 г.). "Едва вспоминая" Something Wilder ", злополучный ситком Джина Уайлдера 90-х". Сплитсайдер. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  27. ^ а б c d Руни, Дэвид (14 октября 2011 г.). "Уэс Андерсон и актеры" Ройал Тененбаумс "воссоединились на Нью-Йоркском кинофестивале". Голливудский репортер. В архиве из оригинала 21 сентября 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  28. ^ «Билл Мюррей находит своеобразную нишу». BBC. 15 февраля 2004 г. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  29. ^ а б c d е Ковальски, Эйлин (21 февраля 2002 г.). «Для команды дизайнеров Tenenbaums все в деталях». Разнообразие. В архиве с оригинала 7 октября 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  30. ^ а б c МакГеверан, Том (4 июня 2001 г.). "Дом мечты Уэса Андерсона". New York Observer. В архиве с оригинала 14 октября 2016 г.. Получено 24 июля, 2017.
  31. ^ Майшарк 2007, п. 127.
  32. ^ а б Perkins 2012, п. 91.
  33. ^ Халат 2012, п. 116.
  34. ^ Майшарк 2007 С. 127–128.
  35. ^ Хиггинс 2003, п. 92.
  36. ^ Perkins 2012, п. 92.
  37. ^ Плантинга 2009 С. 93–94.
  38. ^ а б Perkins 2012, п. 87.
  39. ^ Perkins 2012 С. 91–92.
  40. ^ Плантинга 2009, п. 96.
  41. ^ Корнхабер 2017.
  42. ^ а б Браунинг 2011, п. 38.
  43. ^ Майшарк 2007, п. 129.
  44. ^ Браунинг 2011, п. 36.
  45. ^ Браунинг 2011, п. 37.
  46. ^ Тернер 2008 С. 159–160.
  47. ^ Тернер 2008, п. 161.
  48. ^ Тернер 2008, п. 164.
  49. ^ Халат 2012, п. 109.
  50. ^ Халат 2012 С. 109–110.
  51. ^ а б Шек, Франк (5 октября 2016 г.). "'The Royal Tenenbaums ': Обзор THR 2001 г. ". Голливудский репортер. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  52. ^ Олсон, Джош (17 июня 2016 г.). "Трейлеры из ада: Джош Олсон в абсурдистской семейной комедии Уэса Андерсона" Королевские Тененбаумс "'". IndieWire. В архиве с оригинала 31 июля 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  53. ^ LaSalle, Мик (21 декабря 2001 г.). «Исключительно несчастная семья /« Тененбаум »- ироничная, оригинальная комедия с грустным стержнем». Хроники Сан-Франциско. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 31 июля, 2017.
  54. ^ а б Майшарк 2007, п. 128.
  55. ^ а б Плантинга 2009, п. 92.
  56. ^ Браунинг 2011, п. 33.
  57. ^ Уилкинс 2014, п. 31.
  58. ^ Уоллес, Эми (декабрь 2001 г.). «Горько-сладкие мечтатели». Журнал Los Angeles. п. 93.
  59. ^ Прамаджоре и Уоллис 2005, п. 72.
  60. ^ Колдуэлл 2011, п. 193.
  61. ^ Меркадо 2013, п. 47.
  62. ^ Уилкинс 2014, п. 32.
  63. ^ Браунинг 2011, п. 132.
  64. ^ а б Симонсон, Марк (17 августа 2004 г.). "Королевский мир футуры Тененбаум". Марк Саймонсон Студия. В архиве с оригинала 7 июня 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  65. ^ а б Зима 2012 г., п. 52.
  66. ^ а б c d Доннелли 2015.
  67. ^ а б Хьюз, Уильям (14 декабря 2016 г.). «Саундтрек к фильму« Ройал Тененбаум »- секретное музыкальное оружие придурка». А.В. Клуб. В архиве из оригинала 28 июля 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  68. ^ Перес, Родриго (25 мая 2012 г.). «Сделайте свой собственный микстейп: 17 песен из фильмов Уэса Андерсона, которых нет в официальных саундтреках». IndieWire. В архиве из оригинала 28 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  69. ^ а б Кнегт, Питер (10 марта 2014 г.). "История Уэса Андерсона в кассе, от" Бутылочной ракеты "до" Будапештского отеля "'". IndieWire. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  70. ^ Редактор (14 декабря 2001 г.). «Обзор:« Королевские Тененбаумс »; Прощай, Рубиновый вторник». IndieWire. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  71. ^ «Звезды приезжают в Берлин на фестиваль». Хранитель. 30 января 2002 г. В архиве из оригинала 11 сентября 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  72. ^ а б Ягернаут, Кевин (24 августа 2011 г.). "Нью-Йоркский кинофестиваль представляет 10-летний юбилейный показ фильма" Королевский Тененбаум "'". IndieWire. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  73. ^ Читвуд, Адам (3 сентября 2012 г.). "Обзор Blu-ray Royal Tenenbaums Criterion". Коллайдер. В архиве из оригинала 11 сентября 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  74. ^ «Уэс Андерсон: новый король комедии Голливуда». Независимый. 8 февраля 2002 г. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  75. ^ Хачатурян, Маане (14 апреля 2014 г.). "'Отель Grand Budapest набрал 100 миллионов долларов, стал самым прибыльным фото Уэса Андерсона ». Разнообразие. В архиве из оригинала 11 сентября 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  76. ^ "Королевские Тененбаумс (2002)". Гнилые помидоры. В архиве с оригинала 21 декабря 2013 г.. Получено 14 сентября, 2020.
  77. ^ "Королевские обзоры Тененбаумса". Metacritic. Получено 18 августа, 2020.
  78. ^ Мэтт Сингер (13 августа 2015 г.). «25 фильмов с совершенно сбивающими с толку кинематографическими оценками». ScreenCrush. Получено 18 августа, 2020.
  79. ^ Маккарти, Тодд (4 октября 2001 г.). "Обзор: 'Королевские Тененбаумс'". Разнообразие. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  80. ^ Шикель, Ричард (31 декабря 2001 г. - 7 января 2002 г.). «Роял Тененбаумс (Кинофильм)». Время. Vol. 158-159 нет. 28. с. 146.
  81. ^ Эберт, Роджер (21 декабря 2001 г.). "Королевские Тененбаумс". Rogerebert.com. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  82. ^ LaSalle, Мик (12 июля 2002 г.). «Величественные« Тененбаумс »Андерсона / Хэкмен в лучшем виде в забавном, трогательном фильме». Хроники Сан-Франциско. В архиве с оригинала 1 августа 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  83. ^ Лейн, Энтони (17 декабря 2001 г.). «Кровавые отношения». Житель Нью-Йорка. В архиве с оригинала 18 сентября 2017 г.. Получено 17 сентября, 2017.
  84. ^ Люменик, Лу (14 декабря 2001 г.). "О, Тененбаумс!". The New York Post. В архиве из оригинала 16 октября 2016 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  85. ^ Трэверс, Питер (13 декабря 2001 г.). "Королевские Тененбаумс". Катящийся камень. В архиве из оригинала 29 октября 2016 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  86. ^ Даргис, Манохла (12 декабря 2001 г.). "Большие надежды". L.A. Weekly. В архиве с оригинала 18 сентября 2017 г.. Получено 17 сентября, 2017.
  87. ^ Райнер, Питер. "Королевская афера". Нью-Йорк. В архиве с оригинала 2 октября 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  88. ^ Туран, Кеннет (14 декабря 2001 г.). «Их особый вид дисфункции». Лос-Анджелес Таймс. В архиве с оригинала 22 октября 2015 г.. Получено 24 июля, 2017.
  89. ^ Мальтин 2014.
  90. ^ Сусман, Гэри (7 апреля 2013 г.). «В цифрах: 10 запоминающихся бухгалтеров фильмов». Время. В архиве с оригинала 2 ноября 2016 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  91. ^ Томсон, Лиза (14 ноября 2014 г.). "Чему мы можем научиться у Королевских Тененбаумов". The Huffington Post. В архиве с оригинала 3 марта 2015 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  92. ^ Кларк, Джон (7 сентября 2017 г.). «Теннисные фильмы обычно ужасны, но эти три могут сломать проклятие». Ярмарка Тщеславия. В архиве с оригинала 19 сентября 2017 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  93. ^ "500 величайших фильмов, когда-либо созданных". Империя. В архиве с оригинала 28 ноября 2011 г.. Получено 3 марта, 2012. А вы думали, что ваша семья сошла с ума ... Эксцентричная, веселая и трогательная драма Андерсона о самом неблагополучном клане в мире слишком причудлива для ее же блага. Почти.
  94. ^ «100 величайших фильмов 21 века». BBC. 23 августа 2016 года. В архиве с оригинала 31 января 2017 г.. Получено 16 декабря, 2016.
  95. ^ Шварцбаум, Лиза (20 декабря 2001 г.). "Королевские Тененбаумы". Entertainment Weekly. В архиве из оригинала 21 сентября 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  96. ^ Кианг, Джессика; Литтелтон, Оливер (24 сентября 2015 г.). «Рейтинг: самые запоминающиеся персонажи Уэса Андерсона». IndieWire. В архиве из оригинала 6 июня 2017 г.. Получено 20 сентября, 2017.
  97. ^ "'Властелины колец над Оскаром в 13 номинациях ». CNN. 12 февраля 2002 г. В архиве с оригинала 31 января 2011 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  98. ^ Персонал (22 января 2002 г.). «См. Полный список обладателей« Золотого глобуса »». Entertainment Weekly. В архиве из оригинала 5 февраля 2017 г.. Получено 18 сентября, 2017.
  99. ^ "74-я церемония вручения премии Оскар - 2002". Академия кинематографических искусств и наук. В архиве из оригинала от 9 ноября 2014 г.. Получено 23 июля, 2017.
  100. ^ Макнари, Дэйв (27 января 2002 г.). "Редакторы, чтобы сократить погоню". Разнообразие. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  101. ^ "Заслуженный AFI". Хранитель. 7 января 2002 г. В архиве с оригинала от 24 июля 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  102. ^ «Фильм 2002 года». Британская академия кино и телевизионных искусств. В архиве из оригинала 4 ноября 2014 г.. Получено 19 июня, 2017.
  103. ^ Армстронг, Марк (18 декабря 2001 г.). "Радиовещательные критики чувствуют себя прекрасно'". E! онлайн. В архиве с оригинала от 24 июля 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  104. ^ «Чикагская ассоциация кинокритиков объявляет своих кандидатов!». PR Newswire. 16 января 2002 г. Архивировано с оригинал 19 июля 2017 г.. Получено 19 июля, 2017.
  105. ^ Старейшина, Роб (26 февраля 2002 г.). Критики из Чикаго выбирают Малхолланд Драйв'". Чикаго Трибьюн. В архиве с оригинала 28 августа 2016 г.. Получено 23 июля, 2017.
  106. ^ "Роял Тененбаумс,". goldenglobes.com. Голливудская ассоциация иностранной прессы. В архиве из оригинала от 6 марта 2016 г.. Получено 24 июля, 2017.
  107. ^ "Här är alla Guldbaggen-vinnare". Expressen. 3 февраля 2003 г. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  108. ^ «Прошедшие награды». NationalSocietyOfFilmCritics.com. Национальное общество кинокритиков. В архиве из оригинала от 29 июля 2017 г.. Получено 23 июля, 2017.
  109. ^ Лайонс, Чарльз (13 декабря 2001 г.). "'Малхолланд назван лучшим выбором NY Crix ". Разнообразие. В архиве с оригинала от 24 июля 2017 г.. Получено 24 июля, 2017.
  110. ^ Редакция (19 декабря 2001 г.). «Хедвиг и сердитый дюйм» получили шесть номинаций на «Золотой спутник» ». Адвокат. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  111. ^ «Лауреаты прошлых премий». torontofilmcritics.com. Ассоциация кинокритиков Торонто. В архиве с оригинала 15 июля 2015 г.. Получено 23 июля, 2017.
  112. ^ «Номинации Гильдии писателей подсказывают A Beautiful Mind». Хранитель. 8 февраля 2002 г. В архиве из оригинала 13 июня 2014 г.. Получено 23 июля, 2017.
  113. ^ "Двадцать третья ежегодная премия молодых художников 2002". youngartistawards.com. Награды молодых художников. Архивировано из оригинал 4 апреля 2016 г.
  114. ^ Чейни, Джен (19 октября 2004 г.). "'"Забавные черты" задержанного развития ". Вашингтон Пост. В архиве из оригинала 28 февраля 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  115. ^ Робинсон, Таша (9 февраля 2005 г.). «Интервью: фокус на телевидении, Митчелл Гурвиц». А.В. Клуб. Архивировано из оригинал 28 декабря 2008 г.. Получено 4 марта, 2010.
  116. ^ Болдуин, Алек (2017). "Топ-10 Алека Болдуина". Коллекция критериев. В архиве с оригинала 12 ноября 2016 г.. Получено 25 июля, 2017.
  117. ^ Хиатт, Брайан (31 января 2013 г.). "Последние дни рока 30-х'". Катящийся камень. В архиве из оригинала 27 июня 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.
  118. ^ Картнер-Морли, Джесс (9 октября 2015 г.). "Что я носил на этой неделе: гламурный компьютерщик". Хранитель. В архиве с оригинала 28 декабря 2016 г.. Получено 25 июля, 2017.
  119. ^ Кокрейн, Лорен (24 августа 2015 г.). «Фантастический мистер Уэс Андерсон: как шик Тененбаум захватил подиумы». Хранитель. В архиве из оригинала 27 июня 2017 г.. Получено 25 июля, 2017.

Библиография

  • Браунинг, Марк (2011). Уэс Андерсон: почему его фильмы имеют значение. Санта-Барбара, Калифорния, Денвер и Оксфорд: Praeger. ISBN  978-1-59884-352-1.
  • Колдуэлл, Томас (2011). Справочник по анализу фильмов: Основное руководство по пониманию, анализу и написанию на пленке. Публикации Insight. ISBN  978-1-920693-77-0.
  • Дилли, Уитни Кротерс (2017). "Взаимодействие повествовательного текста, языка и фильма: литературное влияние и интертекстуальность в Королевские Тененбаумс". Кино Уэса Андерсона: оживляя ностальгию. Издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0-231-54320-0.
  • Доннелли, Кевин Дж. (2015). Волшебный музыкальный тур: рок и поп в саундтреках к фильмам. Блумсбери Паблишинг США. ISBN  978-1-62892-714-6. Получено 24 июля, 2017 - через Google Книги.
  • Хиггинс, Гарет (2003). Как фильмы помогли спасти мою душу: поиск духовных отпечатков в фильмах, имеющих культурное значение. Соответствующая Медиа Группа. ISBN  978-0-9714576-9-0.
  • Кенигсбург, Э. (1998). Из перепутанных досье миссис Бэзил Э. Франквейлер. Книги Атенеум для юных читателей. ISBN  978-0-689-71181-7.
  • Корнхабер, Донна (2017). «Королевские Тененбаумс». Уэс Андерсон: современные кинорежиссеры. Университет Иллинойса Press. ISBN  978-0-252-09975-5.
  • Кунце, Питер С. (2014). «Из смешанных фильмов мистера Уэсли В. Андерсона: детская литература как интертексты». В Питере К. Кунце (ред.). Фильмы Уэса Андерсона: критические очерки об иконе Indiewood. Springer. ISBN  978-1-137-40312-4.
  • Мальтин, Леонард (2014). Гид Леонарда Мальтина по фильмам 2015 года. Пингвин. ISBN  978-0-698-18361-2.
  • Mayshark, Джесси Фокс (2007). Пост-поп-кино: поиск смысла в новом американском кино. Вестпорт, Коннектикут и Лондон: издательская группа Greenwood. ISBN  978-0-275-99080-0.
  • Меркадо, Густаво (2013). Взгляд режиссера: изучение (и нарушение) правил кинематографической композиции. Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-136-05734-2.
  • Перкинс, Клэр (2012). Американский умный кинотеатр. Издательство Эдинбургского университета. ISBN  978-0-7486-5425-3.
  • Плантинга, Карл (2009). «Истории и симпатии». Зрители в движении: американский фильм и опыт зрителя. Беркли, Лос-Анджелес и Лондон: Калифорнийский университет Press. ISBN  978-0-520-94391-9.
  • Прамаджоре, Мария; Уоллис, Том (2005). Фильм: критическое введение. Издательство Лоуренс Кинг. ISBN  978-1-85669-442-1.
  • Халат, Крис (2012). «Уэс Андерсон,« Мужественность »и« Кризис »Патриарха». В Тимоти Шари (ред.). Мужественность тысячелетия: мужчины в современном американском кино. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна. ISBN  978-0-8143-3844-5.
  • Тернер, Дэниел Кросс (2008). "Американская семья (фильм) в стиле ретро: ностальгия как мода в фильме Уэса Андерсона" Королевские Тененбаумс". В Кристине Ли (ред.). Нарушение времени: история, память и ностальгия в кино. Нью-Йорк: Bloomsbury Publishing USA. ISBN  978-1-4411-4296-2.
  • Уилкинс, Ким (2014). «Состав персонажей». В Питере К. Кунце (ред.). Фильмы Уэса Андерсона: критические очерки об иконе Indiewood. Springer. ISBN  978-1-137-40312-4.
  • Винтерс, Бен (2012). "'Это все действительно происходит »: формирование звука в фильмах Уэса Андерсона». В книге Джеймса Юджина Вежбицкого (ред.). Музыка, звук и режиссеры: звуковой стиль в кино. Рутледж. ISBN  978-0-415-89893-5.

внешняя ссылка