Сказка о миссис Титлмаус - The Tale of Mrs. Tittlemouse

Сказка о миссис Титлмаус
Обложка книги, в центре которой изображена мышь в халате в профиль. Вверху обложки заголовок гласит «Сказка о миссис Титтлмаус», а под изображением мыши указаны кредиты автора и издателя.
Обложка первого издания
АвторБеатрикс Поттер
ИллюстраторБеатрикс Поттер
СтранаАнглия
Языканглийский
ЖанрДетская литература
ИздательФредерик Варн и Ко.
Дата публикации
Июль 1910 г.
Тип СМИПечать (твердая обложка)
ПредшествуетСказка про имбирь и соленья  
С последующимСказка о Тимми на цыпочках  

Сказка о миссис Титлмаус детская книга, написанная и иллюстрированная Беатрикс Поттер, и опубликовано Фредерик Варн и Ко. в 1910 году. Сказка о ведении домашнего хозяйства и насекомых-вредителях в доме отражает собственное чувство чистоты Поттер и ее отвращение к нашествиям насекомых. Персонаж миссис Томазина Титлмаус дебютировал в 1909 году в небольшой, но решающей роли в фильме. Сказка о кроликах-шлепках, и в следующем году Поттер решил рассказать ей свою собственную историю. Ее скрупулезные иллюстрации насекомых могли быть нарисованы ради них самих или для того, чтобы вызвать ужас и отвращение у ее юных читателей. Первоначально в июле 1910 г. было выпущено 25 000 экземпляров сказки, а в период с ноября 1910 г. по ноябрь 1911 г. - еще 15 000 экземпляров в типичном для Поттера формате небольшой книги.

Миссис тиглмаус это лесная мышь который живет в «забавном доме» с длинными коридорами и кладовыми под живой изгородью. Ее усилиям по поддержанию порядка в жилище мешают насекомые и паукообразный злоумышленники, которые создают в этом месте всевозможные беспорядки: потерянный жук оставляет грязные следы в проходе, а паук спрашивает Мисс Маффет оставляет кусочки паутины тут и там. Ее сосед-жаба мистер Джексон входит в ее гостиную, остается на ужин и обыскивает ее кладовые в поисках меда, но оставляет после себя беспорядок. Бедная миссис Титлмаус задается вопросом, станет ли ее дом когда-нибудь снова опрятным, но после хорошего ночного сна она устраивает двухнедельную генеральную уборку своего дома, полирует свои маленькие оловянные ложки и устраивает вечеринку для своих друзей.

Жизнь Поттера осложнилась из-за требований стареющих родителей и бизнеса по управлению фермой до того, как Миссис тиглмаус, и, как следствие, ее литературная и художественная продуктивность начала снижаться после публикации сказки. Она продолжала публиковаться время от времени, но большая часть ее работ была основана на концепциях и иллюстрациях, которым уже несколько десятилетий. Миссис тиглмаус знаменует конец ее выпуска двух книг в год для Уорнса. Ученые считают, что изображения насекомых в книге очень привлекательны. Один критик находит в сказке «кошмарное качество», которое отражается в почти бесконечной войне миссис Титтлмаус с насекомыми-вредителями. Персонажи сказки были вылеплены из фарфора в виде фигурок. Beswick Pottery начиная с 1948 г., и изображение мыши появилось на Хантли и Палмер олово для печенья в 1955 году. Были проданы и другие товары с изображением миссис Титтлмаус и ее друзей. Миссис Титтлмаус была персонажем балетного фильма 1971 года, а ее рассказ был адаптирован к мультсериалу в 1992 году.

участок

Миссис Титлмаус вытирает мокрые следы мистера Джексона с пола в гостиной.

Миссис тиглмаус - это сказка, в которой люди не участвуют, а события рассматриваются так, как если бы они происходили с незапамятных времен и далеки от человеческого соблюдения. Это простая история, которая наверняка понравится маленьким детям.[1]

Миссис Титтлмаус - «ужасно опрятная мышка, всегда подметающая и вытирающая мягкие песчаные полы» во «дворах и ярдах» коридоров и кладовых, ореховых и семенных погребах своего «забавного домика» среди корней живая изгородь. У нее есть кухня, гостиная, кладовая, кладовая и спальня, где она держит совок для мусора и щетку рядом с ее маленькой кроватью-ящиком. Она пытается поддерживать порядок в своем доме, но злоумышленники оставляют грязные следы на полу и всякую ерунду.

Жука прогоняют, божью коровку изгоняют «Улетай домой! Твой дом горит!», и паук, вопрошающий после Мисс Маффет отворачивается с небольшой церемонией. В дальнем коридоре миссис Титтлмаус встречает Бэббитти Бамбл, шмеля, поселившегося с тремя или четырьмя другими пчелами в одной из пустых кладовых. Миссис Титлмаус пытается вытащить их гнездо, но они яростно гудят на нее, и она отступает, чтобы разобраться с этим после обеда.

В своей гостиной она находит своего соседа-жабу мистера Джексона, сидящего перед огнем в своем кресле-качалке. Мистер Джексон живет «в канаве под живой изгородью, в очень грязной мокрой канаве». С его пальто капает вода, и он оставляет мокрые следы на полу гостиной миссис Титтлмаус. Она следует за ним со шваброй и кухонной тряпкой.

Миссис Титлмаус позволяет мистеру Джексону остаться на ужин, но еда ему не нравится, и он роется в шкафу в поисках меда, который чувствует запах. Он обнаруживает бабочку в сахарнице, но когда он находит пчел, он устраивает большой беспорядок, вытаскивая их гнездо. Миссис Титтлмаус опасается, что она «отвлечется» из-за суматохи, и укрывается в ореховом подвале. Когда она наконец решается выйти, она обнаруживает, что все ушли, но в ее доме царит беспорядок. Она берет немного мха, пчелиного воска и веток, чтобы частично закрыть входную дверь, чтобы не допустить мистера Джексона. Измученная, она ложится спать, гадая, будет ли когда-нибудь ее дом снова чистым.

Разборчивый мышонок тратит две недели на генеральную уборку. Она протирает мебель пчелиным воском и полирует свои маленькие оловянные ложки, а затем устраивает вечеринку для пяти других маленьких деревянных мышей, одетых в свои Регентство Наряд. Мистер Джексон приходит, но вынужден сидеть снаружи, потому что миссис Титлмаус сузила дверь. Он не обижается на то, что его исключили из гостиной. Полные желудей пади пропускают к нему через окно, и он произносит тост за хорошее здоровье миссис Титлмаус.

Задний план

Хелен Беатрикс Поттер родилась 28 июля 1866 года в Лондоне в барристер Руперт Уильям Поттер и его жена Хелен (Пиявка) Поттер. Она получила образование гувернантки и наставников, и прошли тихое и уединенное детство, читая, рисовав, рисовая, ухаживая за питомником мелких животных, а также посещая музеи и художественные выставки. Ее интерес к миру природы и деревенской жизни подпитывался поездками в Шотландию. Озерный район, и Camfield Place, Хартфордшир дом ее бабушки и дедушки по отцовской линии.[2]

Юность Поттера была тихой, как ее детство. Она превратилась в девицу, молодую женщину, родители которой приучили ее стать постоянным жителем и домработницей в их доме.[3] Она хотела вести полноценную жизнь независимо от родителей и думала о карьере в микология, но научное сообщество, состоящее исключительно из мужчин, считало ее любительницей, и она отказалась от грибов.[4][5] Она продолжала рисовать и рисовать и достигла своего первого профессионального художественного успеха в 1890 году, когда она продала шесть рисунков очеловеченных животных издателю поздравительных открыток.[6]

В 1900 году Поттер пересмотрел сказку о кролике по имени Питер, которую она написала для ребенка в 1893 году, и подготовил его фиктивную книгу, имитирующую Хелен Баннерман бестселлер 1889 года История маленького черного самбо. Не найдя покупателя, она издала книгу для семьи и друзей за свой счет в декабре 1901 года. Фредерик Варн и Ко. ранее отклонили сказку, но, стремясь конкурировать на быстрорастущем рынке детских книг малого формата, пересмотрели ее и приняли ее по рекомендации своего известного художника по детской книге Л. Лесли Брук.[7] Поттер согласился раскрасить пером и тушью иллюстрации частного издания и выбрал новый на тот момент Трехцветный процесс Hentschel за воспроизведение акварелей.[8] 2 октября 1902 г. Сказка о кролике Питере был выпущен.[9]

Вместе с Уорнесом Поттер продолжала издавать детские книги и использовала свою прибыль от продаж и небольшое наследство от тети для покупки. Hill Top, действующая ферма площадью 34 акра (13,85 га) в Озерный район в июле 1905 г. 25 августа жених и редактор Поттера Норман Уорн умер внезапно; она впала в сильную депрессию и болела много недель, но собралась, чтобы завершить несколько последних рассказов, которые она планировала или обсуждала с ним.[10]

Разработка и публикация

В годы после смерти Уорна и покупки Hill Top Поттер создавала рассказы и иллюстрации, вдохновленные ее фермой, ее лесными окрестностями и близлежащими деревнями.[11] Она снабжала Уорнса двумя книгами в год, но к 1910 году она совмещала требования стареющих родителей с бизнесом по управлению Hill Top, и в результате ее литературная и художественная продуктивность стала снижаться.[11] В 1910 году она опубликовала только одну книгу, Сказка о миссис Титлмауси написал другу в первый день нового 1911 года:

В прошлом году я не успел закончить больше одной книги ... В последнее время мне очень трудно делать рисунки. Кажется, я не смогу поехать в деревню на достаточно долгое время, чтобы сделать достаточное количество набросков, и когда я был в Bowness Прошлым летом я проводил большую часть времени в дороге, идя взад-вперед к ферме - что было забавно, но не годилось для работы.[12]

Миссис Титтлмаус дебютировала в 1909 году в фильме Поттера. Сказка о кроликах-шлепках где она спасла шестерых детей Бенджамина и Флопси Банни от Г-н МакГрегор Она была вознаграждена за свой героизм кроличьей шерстью на Рождество. На последней иллюстрации на ней плащ с капюшоном, муфта и варежки из шерсти. Миссис Титтлмаус - ключевой (а не центральный) персонаж в сказке, но персонаж, не полностью персонифицированный, и история которого Поттер решил развить в 1910 году.[13]

Поттер был несентиментальным натуралистом, который не считал существо хорошим или плохим и не стеснялся описывать уховертки в отрывке миссис Титлмаус или мокрицы в ее кладовой. Однако ее издатель Гарольд Уорн имел разные представления о том, что подходит для детской книги. С годами он привык к необычному выбору Поттером животных сюжетов, но, будучи всегда чувствительным к реакции публики, думал, что она зашла слишком далеко в этом вопросе. Миссис тиглмаус с уховерткой и мокрицами. По его приказу уховертка была преобразована в жука, а мокрицы - в «ползучих людей», прячущихся в стойке для тарелок миссис Титтлмаус.[14] «Я могу изменить текст, когда получу корректуру, - написала она, - и сотру оскорбительное слово« мокрицы »!»[15] Поттер выступал за общий термин «слейтеры» для мокрицы, но был отклонен.[16] Было решено, что изображение сороконожки (мисс Мэгги Манноногий) будет снято и заменено бабочкой.[17]

Поттер обычно тестировал новую работу на аудитории, записывая сказку в тетрадь, наклеивая в том несколько иллюстраций акварелью или пером и тушью, и преподнося все в подарок ребенку.[18] На случай, если Миссис тиглмаусПоттер записал сказку в небольшой записной книжке в кожаном переплете размером 150 на 85 миллиметров (5,9 дюйма на 3,3 дюйма) с двадцатью одной страницей текста и восемью акварельными красками в качестве новогоднего подарка младшей дочери Уорна, Нелли. Надпись на нем гласила: «Нелли с любовью и наилучшими пожеланиями счастливого Нового года. 1 января 1910 года».[17]

Семья назвала ее «Книжкой Нелли», и, когда книга была издана с двадцатью шестью цветными картинками, посвящение осталось прежним.[17][19][20] 25 000 экземпляров Сказка о миссис Титлмаус были выпущены в июле 1910 года и доступны в небольшом книжном формате 138 на 104 миллиметра (5,4 дюйма × 4,1 дюйма) либо на сине-сером, либо на желтоватом картоне с размером 1 / - или с декорированной тканью с размером 1/6. 10 000 экземпляров были выпущены в ноябре 1910 г. и еще 5 000 экземпляров в ноябре 1911 г.[21] Поттер был доволен полученными копиями в переплете. «Бафф - самый красивый цвет, хотя он не всегда остается таким чистым», - написала она Варнесу. «Я думаю, что он должен стать популярным среди маленьких девочек».[22] Ее отец писал детям Уорнов, что чувство юмора его дочери всегда свежо и никогда не притупляется.[19]

Поттер намеревался следовать Миссис тиглмаус со сказкой про свинью в книге большого формата, похожей на оригинал Имбирь и соленья. Однажды она целый час рисовала в свинарнике на Хилл-Топ, пока свинья грызла ее сапоги.[23] Она отказалась от книги свиней после безуспешных попыток добиться в ней прогресса и вместо этого занялась зимой 1910-1911 гг., Наблюдая за производством Книга рисования кролика Питера, а состав Сказка о Тимми на цыпочках.[24]

Спустя почти шестьдесят лет после публикации Миссис тиглмаус, персонаж появился в 1971 г. Королевский балет фильм Сказки Беатрикс Поттер, а в 1992 году ее рассказ и Сказка о кроликах-флопси были объединены в единый анимационный эпизод для BBC серии, Мир кролика Питера и его друзей.

Иллюстрации

Иллюстрация миссис Титлмаус с пчелами.

Миссис тиглмаус обратилась к внимательному наблюдению Поттер за насекомыми, паукообразными и земноводными и к своему юношескому опыту их рисования. Их изображения в тексте и иллюстрациях отражают ее понимание анатомии, окраски и поведения насекомых; они переданы с точностью, юмором и верны своей индивидуальной природе - она ​​знала, что жабы ищут воду только в период нереста, например, и что они могут чувствовать запах меда. Паук и бабочка очень похожи на тех, которые она извлекла из микроскопических исследований в 1890-х годах.[25]

Источник Поттера о дикой природе и рисунках насекомых в Миссис тиглмаус были те, кого она казнила в раннем взрослом возрасте, либо непосредственно с натуры, либо наблюдая за образцами в коллекциях Музей Виктории и Альберта.[26] Интерес к иллюстрациям в книге заключается в микроскопической точности насекомых, а не в каких-либо человеческих качествах, проявленных миссис Титтлмаус или мистером Джексоном. Однако Поттер необычно небрежно изображает насекомых. Они кажутся нарисованными ради самих себя, или кажутся не соответствующими масштабу героини, или меняют масштаб без причины. Божья коровка кажется больше миссис Титтлмаус, а паук сначала больше, чем миссис Титтлмаус, на одной фотографии, а затем меньше - на другой. Пчелы иногда не в масштабе и с жабой, и с мышью.[27]

Художник-натуралист и художник-фантаст в «Поттере» расходятся: мышь, жаба и насекомые живут в одной и той же среде обитания, но, похоже, нет логической причины для очеловечивания мыши и жабы, в то время как насекомые остаются самими собой. По логике, их тоже нужно очеловечить. Возможна небрежность Поттера в деталях Миссис тиглмаус Это можно объяснить ее желанием просто продемонстрировать свою способность черпать из природы или тем, что ее интерес к производству книг вытесняется растущим интересом к сельскому хозяйству, местной жизни и политике в Сори.[27]

Научные комментарии

Рут К. Макдональд из Государственный университет Нью-Мексико пишет в Беатрикс Поттер (1986), что рассказ о ведении домашнего хозяйства и борьбе с насекомыми-вредителями в доме, и указывает на то, что он отражает гордость и удовольствие Поттера поддерживать порядок в своем доме на холме. Рассказы о гуманизированных мышах легко доходили Поттеру, но, в отличие от городских мышей в Портной из Глостера и Сказка о двух плохих мышах, Миссис Титлмаус - деревенская мышь, живущая под живой изгородью где-то рядом с домом Поттера. Сори. Жилище миссис Титтлмаус с его узкими проходами, маленькими комнатами, низкими потолками и хорошо укомплектованными кладовыми похоже на собственное жилище Поттера на Хилл-Топ. Очевидное одобрение автором скрупулезного ведения хозяйства миссис Титтлмаус проистекает из ее собственного удовольствия поддерживать порядок в своем фермерском доме и (как и миссис Титтлмаус) быть хозяйкой своего владения. Отвращение миссис Титлмаус к насекомым-вредителям отражает собственное отношение Поттера, но художник в «Поттере» сохраняет их красоту в иллюстрациях - она ​​не подвергает цензуре их усики или их ощупываемые конечности. Поттер считал, что девочкам больше всего понравится эта сказка, и они испытают такую ​​же реакцию на насекомых-вредителей, как она ... а именно, полный ужас и отвращение.[28]

М. Дафна Кутцер, профессор английского языка Государственный университет Нью-Йорка в Платтсбурге и автор Беатрикс Поттер: Написание кода (2003), указывает, что это комическая история, происходящая полностью в помещении, и рассказывающая о явном беспокойстве по поводу грязи. Это не то веселье, которое можно было бы ожидать в сказке о миниатюрном доме, а скорее «отчаянное чувство» желания уберечь эту семью от захватчиков и нежелательных посторонних. Сказка о двух плохих мышах это еще одна сказка о миниатюрном доме, но там Поттер находится на стороне вторжения двух плохих мышей. Миссис Титтлмаус заботит приличия среднего класса не меньше, чем куклы Люсинда и Джейн в фильме. Сказка о двух плохих мышах но в Миссис тиглмаус, Поттер на стороне вторгшихся, а не захватчиков, которые являются чистыми животными без человеческих характеристик.

Катцер приписывает тревогу рассказа собственному несчастью Поттера по поводу ее славы писателя и навязчивости посетителей Хилл-Топ, которые предполагали самонадеянное знакомство с автором или считали ее не более чем экспонатом для туриста. Поттер была собственностью Hill Top и ревностно охраняла ее для себя, и часть этой ревности проецируется на беспокойство миссис Титтлмаус о святости своего дома. Она не отшельник - она ​​приглашает друзей на вечеринку, - но, как и Поттер, ей нужно полностью контролировать ситуацию.[29]

Кутцер считает эту сказку «кошмарной». Бедная миссис Титтлмаус не может быть ни на шаг впереди различных злоумышленников. Хотя дом принадлежит ей, она не контролирует, кто в нем живет: она находит пчел, гнездящихся в пустой кладовой, и мокриц, прячущихся в стойке для тарелок. Она заперта в собственном доме, ее часы заняты борьбой с захватчиками извне до точки, когда она уверена, что она «отвлечется». Хотя мистер Джексон отгоняет нежелательных злоумышленников, он оставляет после себя беспорядок из медовых мазков, мха, чертополоха и грязных следов, на уборку которых миссис Титтлмаус тратит две недели своей жизни.[30]

Товар

Поттер утверждала, что ее сказки однажды станут детской классикой, и частью процесса их создания была маркетинговая стратегия.[31] Она была первой, кто использовал коммерческие возможности своих персонажей и сказок, создав такие побочные эффекты, как кукла Кролик Питер, неопубликованная настольная игра Кролик Питер и обои для детской комнаты Кролика Питера в период с 1903 по 1905 год.[32] Подобные «аттракционы» (как она назвала вспомогательные товары) производились в течение следующих двух десятилетий.

В 1947 году компания Frederick Warne & Co. Фабрика Джона Бесвика из Лонгтон, Стаффордшир права и лицензии на изготовление персонажей Поттера из фарфора. Миссис Титтлмаус была среди первых десяти фигурок Бесвика, произведенных в 1948 году, за ней последовали мистер Джексон в 1974 году, мать леди Берд в 1989 году, Бэббитти Бамбл в 1989 году и еще одна миссис Титтлмаус в 2000 году. производился с 1982 по 1984 год.[33]

Миссис Титтлмаус появилась на крышке Хантли и Палмер форма для печенья в 1955 г.,[34] а в 1973 году The Eden Toy Company из Нью-Йорка стала первой и единственной американской компанией, получившей лицензионные права на производство чучел персонажей Беатрикс Поттер в плюшевый. Миссис Титтлмаус была освобождена в 1975 году.[35] В 1975 году Краммлс из Пул, Дорсет начала производство эмалированных коробок Беатрикс Поттер и, в конце концов, выпустила эмалированную коробку диаметром 32 миллиметра (1,3 дюйма) с изображением Бэббитти Бамбл и миссис Титтлмаус, держащими ее книгу.

В 1977 году компания Schmid & Co. Торонто и Рэндольф, Массачусетс получила лицензионные права на Беатрикс Поттер и выпустила музыкальную шкатулку миссис Титтл-Маус »Это маленький мир В том же году. В 1984 году последовали плоские керамические рождественские украшения мистера Джексона, а в 1987 году - подвесное украшение, изображающее миссис Титлмаус в ее маленькой кровати-ящике.[36]

Отпечатки и переводы

По состоянию на 2010 год все 23 книги Поттера малого формата остаются в печати и доступны в виде полных наборов в презентационных коробках.[37] Также доступно 400-страничное омнибусное издание.[38] Первые издания, ранние переиздания и факсимиле ограниченного выпуска Миссис тиглмаус рукописи доступны в магазинах антикварных книг.[39]

В англоязычных изданиях книг Поттера в 2010 году все еще оставался отпечаток Фредерика Уорна, несмотря на то, что компания была продана Книги о пингвинах в 1983 году. В 1985 году Пингвин переделал печатные формы книги из новых фотографий оригинальных рисунков, а в 1987 году выпустил всю коллекцию как Оригинальное и авторизованное издание.[40]

Книги Поттера переведены почти на 30 языков, включая греческий и русский.[40] Сказка о миссис Титлмаус был переведен на африкаанс в 1930 году как Die Verhaal van Mevrou Piekfyn и на голландский в 1970 году как Het Verhaal die Minetje Miezemuis. По лицензии Fukuinkan-Shoten в Токио, 1970-е годы. Сказка о миссис Титлмаус и еще 11 рассказов были выпущены на японском языке.[41] В 1986 году Макдональд заметил, что книги о Поттере стали традиционной частью детства как в англоязычных странах, так и в тех, где эти книги были переведены.[42]

Источники

  • Дюбей, Дебби; Сьюолл, Кара (2006). Предметы коллекционирования Беатрис Поттер: персонажи истории кролика Питера. Schiffer Publishing Ltd. ISBN  0-7643-2358-X.[43]
  • Хоббс, Энн Стивенсон (1989). Искусство Беатрикс Поттер. Фредерик Варн. ISBN  0-7232-3598-8.[44]
  • Куцер, М. Дафна (2003). Беатрикс Поттер: Написание кода. Рутледж. ISBN  0-415-94352-3.[45]
  • Лейн, Маргарет (1978). Волшебные годы Беатрикс Поттер. Фредерик Варн. ISBN  0-7232-2108-1.[46]
  • Лир, Линда (2007). Беатрикс Поттер: Жизнь в природе. Грифон Святого Мартина. ISBN  978-0-312-36934-7.[47]
  • Линдер, Лесли (1971). История произведений Беатрикс Поттер. Frederick Warne & Co. Ltd. ISBN  0-7232-1334-8.[48]
  • Макдональд, Рут К. (1986). Беатрикс Поттер. Издательство Twayne. ISBN  0-8057-6917-X.Макдональд, Р.К. (1986). Беатрикс Поттер. Серия английских авторов Туэйна. Издательство Twayne. ISBN  978-0-8057-6917-3. Получено 21 декабря 2016.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Тейлор, Джуди; Уолли, Джойс Айрин; Хоббс, Энн Стивенсон; Баттрик, Элизабет М. (1987). Беатрикс Поттер 1866–1943: Художник и ее мир. F. Warne & Co. и Национальный фонд. ISBN  0-7232-3561-9.[49]
  • Тейлор, Джуди (1996) [1986]. Беатрикс Поттер: художница, рассказчик и землячка. Фредерик Варн. ISBN  0-7232-4175-9.[50]

использованная литература

Сноски
  1. ^ Тейлор, 1987, стр. 143
  2. ^ Макдональд 1986, стр. 1–4
  3. ^ Макдональд 1986, стр. 6–7
  4. ^ Тейлор 1996, стр. 60,67
  5. ^ Макдональд 1986, стр. 13
  6. ^ Тейлор 1996, стр. 51–2
  7. ^ Лир 2007, стр. 144–7.
  8. ^ Хоббс 1989, стр. 15
  9. ^ Тейлор 1996, стр. 76
  10. ^ Lane 1978, стр. 140
  11. ^ а б Макдональд 1986, стр. 75
  12. ^ Лир 2007, стр. 237
  13. ^ Макдональд 1986, стр. 118
  14. ^ Тейлор, 1987, стр. 143–4.
  15. ^ Linder 1971, стр. 205–6
  16. ^ Лир 2007, стр. 234
  17. ^ а б c Линдер 1971, стр. 206
  18. ^ Lane 1978, стр. 181
  19. ^ а б Лир 2007, стр. 235
  20. ^ Lane 1978, стр. 175–6.
  21. ^ Линдер 1971, стр. 429
  22. ^ Линдер 1971, стр. 207
  23. ^ Тейлор 1996, стр. 118
  24. ^ Тейлор, 1987, стр. 144
  25. ^ Лир 2007, стр. 234–5.
  26. ^ Макдональд 1986, стр. 119
  27. ^ а б Kutzer 2003, стр. 123–4
  28. ^ Макдональд 1986, стр. 118–20.
  29. ^ Kutzer 2003, стр. 122–3
  30. ^ Кутцер 2003, стр. 123
  31. ^ Макдональд 1986, стр. 128
  32. ^ Лир 2007, стр. 172–5.
  33. ^ DuBay 2006, стр. 30,36
  34. ^ DuBay 2006, стр. 138
  35. ^ DuBay 2006, стр. 79,92
  36. ^ DuBay 2006, стр. 106, 120, 124.
  37. ^ Мир кролика Питера. Amazon.com. ISBN  0723257639.
  38. ^ Беатрикс Поттер: Полные сказки. Amazon.com. ISBN  072325804X.
  39. ^ «Сказка о миссис Титтлмаус». Abebooks.com. Получено 14 октября 2010.
  40. ^ а б Тейлор 1996, стр. 216
  41. ^ Linder 1971, стр. 433–7
  42. ^ Макдональд 1986, стр. 130
  43. ^ DuBay, D .; Сьюолл, К .; Лабонте-Бритт, Л. (2005). Предметы коллекционирования Беатрис Поттер: персонажи истории кролика Питера. Книга Шиффера для коллекционеров. Schiffer Pub. Ограничено. ISBN  978-0-7643-2358-4. Получено 21 декабря 2016.
  44. ^ Хоббс, А. (1989). Искусство Беатрикс Поттер. Penguin Group. Получено 21 декабря 2016.
  45. ^ Куцер, доктор медицины (2003). Беатрикс Поттер: Написание кода. Детская литература и культура. Рутледж. ISBN  978-0-415-94352-9. Получено 21 декабря 2016.
  46. ^ Лейн, М. (1980). Волшебные годы Беатрикс Поттер. Фонтана в мягкой обложке. Получено 21 декабря 2016.
  47. ^ Лир, Л. (2008). Беатрикс Поттер: Жизнь в природе. Пресса Святого Мартина. ISBN  978-1-4299-7215-4. Получено 21 декабря 2016.
  48. ^ Лесли, Л. (2011). История произведений Беатрикс Поттер, включая неопубликованные работы. Penguin Books Limited. ISBN  978-0-7232-6549-8. Получено 21 декабря 2016.
  49. ^ Тейлор, Дж. (1987). Беатрикс Поттер, 1866-1943: художник и ее мир. Warne. Получено 21 декабря 2016.
  50. ^ Тейлор, Дж. (2011). Беатрикс Поттер Художник, рассказчик и землячка. Penguin Books Limited. ISBN  978-0-7232-6555-9. Получено 21 декабря 2016.

внешние ссылки