Широкое окно - The Wide Window
Широкое окно это третий роман детский цикл книг Серия печальных событий от Лемони Сникет. В этом романе сироты Бодлера живут со своей тетей Жозефиной, которая, похоже, всего боится. Книга издана 25 февраля 2000 г. ХарперКоллинз и проиллюстрирован Бретт Хелквист.
Обложка первого издания | |
Автор | Лемони Сникет (псевдоним Дэниел Хэндлер ) |
---|---|
Иллюстратор | Бретт Хелквист |
Художник обложки | Бретт Хелквист |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Серии | Серия печальных событий |
Жанр | |
Издатель | ХарперКоллинз |
Дата публикации | 25 февраля 2000 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 214 |
ISBN | 0-06-440768-3 |
OCLC | 41355668 |
Fic 21 | |
Класс LC | PZ7.S6795 Wi 2000 |
Предшествует | Комната рептилий |
С последующим | Жалкая мельница |
участок
Мистер По ставит сирот Бодлера, Клаус Бодлер, Солнечный Бодлер и Вайолет Бодлер под присмотром тети Жозефины, которая живет в доме на вершине холма с видом на озеро Лакримоз, озеро настолько большое, что в этом районе случались ураганы. Тетя Жозефина боится почти всего, от приготовления еды, потому что боится, что ее плита взорвется, до приветственного коврика. В ее библиотеке полно книг по грамматике английского языка, потому что она любила грамматику.
Помогая тете Жозефине в продуктовом магазине, Вайолет сталкивается с моряком по имени «Капитан Шам», который, как она считает, является Граф Олаф в маскировке. Тетя Жозефина отказывается верить в это из-за очаровательной личности капитана Шэма. В ту ночь дети слышат грохот и узнают, что их новый опекун выпрыгнул из Широкого окна, выходящего на озеро Лакримоз, и перед этим оставили им записку, в которой сообщали, что капитан Шам станет их новым опекуном.
Мистер По отказывается верить утверждениям детей, что записка была ложью графа Олафа, и берет их с собой на ужин в дешевый и грязный ресторан с чрезмерно восторженным официантом, Тревожным Клоуном. Нуждаясь в отвлечении, чтобы придумать стратегию, Вайолет кладет мятные леденцы в свою еду, а также в еду Клауса и Санни. Аллергические, они проникают в крапивница, заставляя графа Олафа позволить им вернуться в дом их тети. Клаус показывает им, что записка написана почерком тети Жозефины, но скрытое сообщение закодировано с использованием грамматических ошибок, которые вместе образуют два слова «Свернувшаяся пещера». Как только они заканчивают записку, бьет ураган Герман, и дом начинает рушиться в озеро.
Обладая этой информацией, сироты Бодлеров отправляются украсть лодку из лодочного магазина капитана Шама возле озера Лакримоз, чтобы добраться до Ледяной пещеры, пока продолжается ураган. Там они встречают одного из приспешников графа Олафа, крупное лицо неопределенного пола. Они выдерживают шторм и достигают пещеры Свернувшись, где тетя Жозефина показывает, что граф Олаф заставил ее написать записку и разбил Широкое окно, чтобы заставить их поверить, что она покончила жизнь самоубийством.
Возвращаясь обратно, слезоточивые пиявки пытаются сосать их кровь из-за запаха еды в желудке тети Жозефины, поскольку она съела банан меньше одного часа. Они могут подать сигнал о помощи, но только граф Олаф прибывает на корабль. После того, как тетя Жозефина была съедена пиявками, он приводит детей в дом, где Санни может доказать мистеру По, что он был графом Олафом, кусая поддельный деревянный колышек графа Олафа пополам, чтобы показать его татуировку с глазом под ним. . Он и его приспешник запирают Бодлеровских сирот и мистера По в воротах арендуемой лодки капитана Шама и сбегают, оставляя мистера По снова найти дом для сирот.
Предзнаменование
На стене здания на фотографии висит вывеска в виде очков с парой прищуренных глаз, указывающая на кабинет доктора Оруэлла в г. Жалкая мельница.
Культурные ссылки и литературные аллюзии
- Название Дамоклов Док предположительно отсылает к легендарной греческой фигуре. Дамокл у которого над головой болтался меч. На картинке в начале книги изображены три Бодлера, стоящие на Дамокловом доке. В арке у входа на причал висит меч над их головами.
- В сноске предыдущей книги этой серии упоминается кафе Kafka, ссылка на австрийско-венгерского автора. Франц Кафка. Один из рассказов Кафки "Певица Жозефина, или Мышиный народ ", изображает Жозефину, единственную мышь, которая может петь. В рассказе музыка Жозефины звучит как свист, если слышать ее под неправильным углом, что может быть отсылкой[оригинальное исследование? ] умению покойного мужа тети Жозефины свистеть с крекерами во рту (вместе с Бодлеровские сироты ' мама). Фамилия Жозефины была Анвистл, отчего ее муж Айк Анвистл («Я могу свистеть»).
- Слезоточивость (Lachrymose Lake) означает «слезы, вызванные слезами».
- В телеадаптации есть несколько ссылок на Моби-Дик, в том числе присвоение урагану Герман имени автора Герман Мелвилл и водитель такси говорит: "Зови меня Измаил!".
Специальные выпуски
Исчезновение!
Серия печальных событий №3: Широкое окно или, исчезновение![1] это переиздание в мягкой обложке Широкое окно, имитирующий викторианский пенни ужасов. Он был выпущен 4 сентября 2007 года.[2] В книгу вошли семь новых иллюстраций и третья часть приложения к сериалу под названием Рог изобилия Кавалькада, в который входит комикс из 13 частей автора Майкл Купперман под названием Спойли Brats, колонка советов, написанная Лемони Сникет, и, как в Плохое начало или сироты! и Комната рептилий или убийство!, (заключительная) часть рассказа Стивен Ликок под названием В: Психическая история о сверхъестественном.[3] Это издание было последним из переизданий серии в мягкой обложке - по состоянию на декабрь 2013 года их больше не было.[Обновить].[нужна цитата ]
Переводы
- хорватский: "Широки Прозор"
- Чешский: "Широкое Окно", Эгмонт, 2001, ISBN 80-7186-184-7
- Голландский: "Het Rampzalige Raam", (Катастрофическое окно), Huberte Vriesendorp, 2006, ISBN 978-90-216-1540-0
- Финский: «Авара аккуна», (Широкое окно), ISBN 951-0-26518-7
- Греческий: "Το Φαρδύ Παράθυρο", Ελληνικά Γράμματα
- индонезийский: "Джендела Джанггал", (Странное окно), Gramedia, 2003, ISBN 979-22-0567-5, 10603021
- Японский "大 き な 窓 に 気 を つ け ろ" (Остерегайтесь большого окна) ISBN 4-7942-1124-4
- Корейский: "눈물샘 호수 의 비밀" (Тайны слезного озера), Munhakdongnae Publishing Co, Ltd., 2002 г., ISBN 978-89-546-0836-7
- Норвежский: Iglene i innsjøen (Пиявки в озере), Каролина Мелли, Каппелен Дамм, 2001, ISBN 9788202204259
- бразильский португальский: "О Лаго дас Сангесугас" (Озеро пиявок), Cia. дас Летрас, 2000,ISBN 85-359-0171-X
- русский: "Огромное окно", Азбука, 2003, ISBN 5-352-00431-7
- Испанский: "Эль-вентанал", Монтена, 2004 г., ISBN 0-307-20937-7
- Польский : "Огромное окно".
Адаптации
Элементы Широкое окно были показаны в экранизации 2004 года первых трех книг серии, Лемони Сникет: серия печальных событий. Книга была адаптирована к пятому и шестому эпизоду первого сезона сериала. адаптация телесериала произведено Netflix. В фильме, Мерил Стрип изображает новую тетю-опекуна детей, Жозефину, а Элфри Вудард изображает персонажа сериала.
Смотрите также
использованная литература
- ^ Amazon.com: серия печальных событий №3: Широкое окно: или исчезновение! (Серия неудачных событий): Книги: Лемони Сникет, Бретт Хелквист, Майкл Купперман
- ^ Серия неудачных событий # 3: Широкое окно, Лемони Сникет, иллюстрировано Бреттом Хелквистом: Детские книги HarperCollins
- ^ Теперь о неудачных книгах в мягкой обложке ... - 9 апреля 2007 г. - Publishers Weekly В архиве 11 ноября 2007 г. Wayback Machine