Зейтунские Евангелия - Zeytun Gospels

Зейтунские Евангелия
Обложка Евангелий Зейтун.jpg
ИллюстрированоТорос Рослин
ПокровительКатоликос Константин I
ЯзыкАрмянский
Дата1256
Рукопись (ы)MS 10450

В Зейтунские Евангелия 1256 г. н.э. (Матенадаран, MS. 10450) является Армянский иллюминированная рукопись на армянском языке художником и рукоположенным священником Торос Рослин.[1] Зейтунское Евангелие состоит из четырех кущей, четырех евангелистов, четырех тезек, украшений и украшений. Покровителем рукописи был Католикос Константин I Бардзерберда (1221-1267) и был заказан для своего крестника Левона (р. 1236).[2] Это было расшифровано в скрипторий в крепости Хромклай, "Бог охраняемый замок", в г. Киликийская Армения.[3] Хромклай был также известен как Школа миниатюрной живописи на Католикосат. Скрипторий Хромклан (Роман-Кар, Кляйн Роман) был на пике своего развития, когда Рослин работал там над Зейтунским Евангелием. Позднее рукопись была повторно представлена ​​как Зейтунское Евангелие, названное в честь горной деревни Зейтун (современный Сулейманли) в конце Османская империя.[4]

Большая часть рукописи, за исключением канонические таблицы которые хранятся в Музей Дж. Пола Гетти, находятся на Матенадаран (Институт древних рукописей им. Месропа Маштоца) в г. Ереван, столица Армении.[5][6]

История

Источник

Крепость Громклай

К началу четвертого и пятого веков армяне приняли христианство и выбрали армянский в качестве своего литургического языка, а не греческий или сирийский.[6] Святой Григорий Просветитель был тем, кто христианизировал Армению, которая служила связующим звеном между Арменией и Западом.[7] Почти тысячу лет спустя художник Торос Рослин иллюстрировал литургические тексты пятого века, отдавая дань уважения более ранним киликийским иллюминаторам, одновременно адаптируя армянские рукописи к позиции тринадцатого века. Восточное христианство.[8]

Зейтунское Евангелие было первой подписанной рукописью Рослина.[9] Рослин учился у Йованнеса, священника в Хромклае. Находясь там, Рослин переписала портреты и тексты из работ Йованнеса в Зейтунские Евангелия. [10] Рукопись создана для Католикос Константин I, выдающийся меценат, внесший вклад в развитие сакральной живописи и рукописного производства в Армении. Рослин работал под его началом в Константинополь, а также для королевской семьи. Рослин считался лучшим художником скриптория Хромклана.[11][12]

Шестнадцатый и семнадцатый века

Где-то между шестнадцатым и семнадцатым веками рукопись переместилась из деревни Фурнус в Зейтун, город, в котором жили Таврские горы, из-за разрушения Фурнуса.[13] Использование имени Зейтун впервые было задокументировано в 1536 году из скопированной рукописи под названием «Цитадель Зейтун», а в 1545 году впервые было вписано в самом городе Зейтун.[14] Рукопись была отскок вовремя семнадцатый век, сохраняя оригинальное золото распятие и медальоны.[6] Армянское переплетное дело мало что изменилось с XIV по XVIII вв. Армянский язык диктовал, с какой стороны рукописи были переплетены. Язык читается слева направо, поэтому рукописи были переплетены слева.[15]

Современная история

Зейтунские священники добавляли заметки о знаменательных событиях и различные послания в колофоны Зейтунских евангелий. По сути, они отметили недавнюю историю Зейтуна и превратили Евангелие в живое хранилище.[16] В частности, в девятнадцатый век, три колофона были написаны с ухудшением артикуляции и тяжелым просторечный, два из которых были датированы 1852 и 1859 годами и принадлежали османской армии.[17] В течение 1880-х гг. Монсеньор Армян-католиков Мараша пытались продать рукопись за ее вес в золоте (что составляет чуть более 7 фунтов). Зейтунцы отказались от продажи рукописи.[18] В 1887 году в храме Пресвятой Богородицы Евангелие уцелело от пожара, охраняемого суренскими ишханами. В ишхан а церковный совет хранил Евангелие в безопасности после 1908 года в секретном отсеке в северной стене крещенской камеры в железном ящике с двумя ключами.[19]

Геноцид армян

В начале Геноцид армян Весной 1915 года село Зейтун первым было захвачено турками.[20] Во время вторжения люди Зейтуна были либо изгнаны, либо убиты, и в процессе Зейтунское Евангелие было изъято из его хранилища. Когда-то в последующие годы таблицы канонов были изъяты из рукописи.[21] Спустя почти пять лет после начала Геноцида армян, после Битва при Мараше в 1920 году рукопись была передана Джеймсу Лайману, американскому миссионеру, отцом Хачадуром дер Газаряном для сохранности.[22] После окончания Геноцида армян рукопись (за исключением таблиц канонов) в течение десятилетий блуждала через многие руки, пока, наконец, не попала в Матенадаран (перевод Матенадарана является «хранилищем рукописей» и содержит более 23 000 рукописей, в том числе национальное собрание Советской Армении).[6][23][24]

В 1994 году столы canon были проданы Музей Дж. Пола Гетти за 950 000 долларов после выставки на Библиотека Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. Ранее принадлежавший семье Атамиан в Уотертауне, штат Массачусетс, это будет первый и последний раз, когда Рослин появится на арт-рынке.[25] В 2015 году было подписано соглашение между Гетти и Западным Прелатством Армянской Апостольской Церкви Америки, в котором признавалось, что Армянская Церковь является законным владельцем таблиц канона, но что страницы рукописи останутся в Гетти «для того, чтобы обеспечить их сохранность и широкую демонстрацию ».[26]

Стилистические элементы

Зейтунское Евангелие 1256 г. н.э., Матендаран, Ереван, Армения.
Евангелие. Ереван, Матенадаран, г-жа 10450, известная как «Зейтунское Евангелие». Начало Евангелия от Марка

Зейтунские Евангелия установили художественный стандарт для более поздних армянских художников.[27] Считается, что Рослин тяготел к реализму, рисованию из реальной жизни, что отражено в рукописи.[28] Он также был написан круглым наклонным текстом с заостренными углами, называемым Bolorgir.[29] Хотя он смоделировал эту рукопись после других писцы, он стремился интенсифицировать свои повествования и добавлять изысканные иллюминаторы на полях, которые не имели аналогов в то время в армянском искусстве.

Он также привнес в эту рукопись западные мотивы, которые могли быть визуальным намеком в сторону армянских сил, выступающих за объединение (что перекликалось с более ранними связями с Римом, созданными Нерсес из Ламброна ).[30] В Зейтунских Евангелиях Рослин объединила византийские элементы с киликийским орнаментом и западными мотивами, создав новый отличительный стиль. Западные мотивы были поздними в карьере Рослина и были немногочисленными. Непонятно, почему основной осветитель под католикос Армянской церкви будет разрешено вставлять западные элементы.[31]

Таблицы канона

Рукописные канонические таблицы скопированы из Львовских Евангелий и Евангелий Нерсеса, сделанных в скриптории Хетума Ламброна в Хромклае, которые имеют много схожих деталей. Эти детали включают в себя то, как журавли, перепела и петух сидят на вершине столов, а также детали птиц на головных уборах и расположение деревьев рядом со столами канона.[32] Таблицы канона - одни из самых украшенных иллюстраций в рукописи.[33] Рослин выделил этих животных в архитектурном сооружении, украшенном золотом и яркими оттенками драгоценных камней.[34]

Колофоны Рослина

Средневековые колофоны обычно писали священники, писцы или иллюстраторы. Они использовались для предотвращения продажи рукописи, предоставления информации о создателях произведения, описания обстоятельств, связанных с ее созданием, или для поощрения того, чтобы рукописи оставались в их хранилищах.[35] Рослин в своих колофонах выражает признательность своим учителям Йованнесу (Ованнесу), Скьюрей и Киракос, которые считались величайшими мастерами рукописей 1240–1250 годов. Рослин написал много колофоны на полях Зейтунских Евангелий, одна из которых гласит: «Кто бы ни был недостойным, кто открыл [эту книгу] и прочитал, это не принесло ему пользы ... Отцы и братья! Откройте ее с трепетом и прочтите с благоговением. . "[36]

Иконография

Торос Рослин специально повторно представил агнец Божий, согласуясь с Евангелием 1253 года его учителем Йованнесом, которое появляется на начинать страница Иоанна на головном уборе.[37] Византийская церковь отвергла использование Агнца Божьего в 692 году. Повторно вводя Агнца Божьего, Рослин воздает дань уважения архиепископу. Нерсес из Ламброна и Латинская церковь.[38] Рослин также смоделировал это Евангелие по образцу других произведений, созданных Скьюрей. Он использовал символы, связанные с Символы евангелистов Св. Иеронима в начальных буквах Евангелий: письмо Матфея - это ангел, у Марка есть лев, сидящий на его начальном письме, у Луки есть вол, а у Иоанна орел снова восседает над начальным письмом. Рослин смоделировал свои евангелия таким образом из уважения к Нерсесу Ламбронскому, что еще больше укрепило патриархат Армянской церкви, проявляющей уважение к Латинской церкви.[39]

Пример исключительного освещения на полях и уникальной иконографии Рослина в Зейтунских Евангелиях находится на листе 391 с портретом Христа, идущего к Голгофа несущий тяжелый крест. Изображение Христа таким образом - большая редкость в восточно-христианских рукописях, поскольку обычно Симон несет крест в византийский и армянское искусство. Рослин также показывает Христа, опирающегося на вес креста, поднимающегося на небольшой холм, представляющий Голгофу, похожий на стиль Морализованная Библия (Оксфорд, MS 270b).[40]

Функция

Рукопись считалась сверхъестественной и как таковая охранялась Зейтунцисом.[41] Священники знали силу рукописи и использовали ее для публичных шествий. Вот почему его почти не видели, что добавляло ему привлекательности. Это должно было быть раскрыто только во время важных церемоний, таких как принесение клятвы и празднование мессы.[42]

Галерея освещения

Торос Росилин, Зейтунское Евангелие 1256 г., Благовещение.



Рекомендации

Матенадаран Институт древних рукописей имени Маштоца. Страница статьи. Дипломатический мир. 1 апреля 2020. <http://diplomatic-world.com/?p=4412>

Матенадаран. Страница достопримечательностей. iArmenia. 10 апреля 2018. 1 апреля 2020. <https://www.iarmenia.org/matenadaran/>

Канонические таблицы из Зейтунских евангелий. Страница объекта. Музей Дж. Пола Гетти. 21 сентября 2015. 1 апреля 2020. <http://www.getty.edu/art/collection/objects/5253/t'oros-roslin-t'oros-roslin-canon-tables-from-the-zeyt'un-gospels-armenian-1256/>

Эванс, Хелен Карни. Иллюминация рукописей в Армянском Патриархате в Громкле и на Западе. Заказ № 9102514. Нью-Йоркский университет. 1990. Ann ArborProQuest. 7 мая 2020.

Примечания

  1. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 228. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  2. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 238. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  3. ^ Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. 1998. с. 103. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: другие (связь)
  4. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Пропавшие страницы. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. С. 10, 65.
  5. ^ «Канонические таблицы из Зейтунских евангелий (Музей Гетти)». Дж. Пол Гетти в Лос-Анджелесе. Получено 2020-01-23.
  6. ^ а б c d Heghnar Zeitlian Watenpaugh. Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния. п. 65. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  7. ^ Гарсоян, Нина (1994). Сокровища рая, армянское искусство, религия и общество. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. С. 3, 4.
  8. ^ Гаросян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. п. 112. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: дата и год (связь)
  9. ^ Гарсоян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. п. 103. ISBN  0-87598-120-8.
  10. ^ Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. 1998. с. 103. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: другие (связь)
  11. ^ Der Nersessian, Sirarpie (1993). Миниатюрная живопись в Армянском Киликийском царстве с двенадцатого по четырнадцатый век. Агемиан, Сильвия. Вашингтон, округ Колумбия: Исследовательская библиотека и коллекция Думбартон-Окс. ISBN  0-88402-202-1. OCLC  25872399.
  12. ^ Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. 1998 г. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: другие (связь)
  13. ^ Heghnar Zeitlian Watenpaugh. Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния. п. 79. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  14. ^ Heghnar Zeitlian Watenpaugh. Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния. п. 82. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  15. ^ Мериан, Сильви Луиза Элис (1993). Структура армянского переплетного дела и ее связь с традициями ближневосточного букмекерства (докторская диссертация). Колумбийский университет, Нью-Йорк.
  16. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 104. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  17. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 104. ISBN  9-78080479-044-4.
  18. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 106. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  19. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Стэнфордский университет печати. п. 105. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  20. ^ Майерсен, Дебора (2007). «Испытание геноцида: истребление армян Зейтуна». Армянская жизнь - через Academia.edu.
  21. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 2. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  22. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 213. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  23. ^ Корхмазян, Эмма; Дрампиан, Ирина; Акопян, Гравард; Микоян, Ашхен (1985). «Армянские миниатюры XIII и XIV веков из собрания Матенадарана, Ереван». Журнал Берлингтон. 127: 720–721 - через JSTOR.
  24. ^ «Фундаментальное арменоведение» (PDF). Фундаментальное арменоведение. В архиве с оригинала 2018 года. Получено 21 апреля, 2020.
  25. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 254. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  26. ^ Миллер, М. Х. (21 сентября 2015 г.). «Гетти и Армянская церковь урегулировали спор о праве собственности на страницы рукописей XIII века». ARTnews.com. Получено 2020-01-23.
  27. ^ Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. 1998. с. 103. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: другие (связь)
  28. ^ Корхмазян, Эмма; Дрампиан, Ирина; Акопян, Гравард; Микоян, Ашхен (1985). «Армянские миниатюры XIII и XIV веков из собрания Матенадарана, Ереван». Журнал Берлингтон. 127: 720–721 - через JSTOR.
  29. ^ Гарсоян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. С. 71, 107. ISBN  0-87598-120-8.
  30. ^ Гарсоян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. п. 107. ISBN  0-87598-120-8.
  31. ^ Гарсоян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. п. 103. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: дата и год (связь)
  32. ^ Гарсоян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. С. 103, 106. ISBN  0-87598-120-8.
  33. ^ Heghnar Zeitlian Watenpaugh. Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния. п. 71. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  34. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 3. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  35. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 69. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  36. ^ Heghnar Zeitlian Watenpaugh. Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния. п. 69. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  37. ^ Эгнар Зейтлиан Ватенпау (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. п. 103. ISBN  978-1-5036-0764-4. OCLC  1080273139.
  38. ^ Гарсоян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. С. 103, 104. ISBN  0-87598-120-8.
  39. ^ Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. 1998. с. 106. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: другие (связь)
  40. ^ Гарсоян, Нина (1998). Сокровища на небесах: армянское искусство, религия и общество. Мэтьюз, Томас Ф., Вик, Роджер С., Библиотека Пирпонта Моргана. Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана. п. 109. ISBN  0-87598-120-8. OCLC  37663198.CS1 maint: дата и год (связь)
  41. ^ «Сохранившиеся рукописи: Зейтунское Евангелие». 21 июня 2015 г.. Получено 25 марта, 2020.
  42. ^ Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2019). Недостающие страницы: современная жизнь средневекового манускрипта, от геноцида к правосудию. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. С. 68, 101, 103. ISBN  9-78080479-044-4.