Авессалом и Ахитофел - Absalom and Achitophel

Авессалом и Ахитофел это знаменитое сатирическое стихотворение Джон Драйден, написано в героические куплеты и впервые опубликовано в 1681 году. Поэма рассказывает библейский рассказ о восстании Авессалом против Царь давид; в этом контексте это аллегория используется для представления современной истории Драйдена, касающейся Король Карл II и Кризис исключения (1679–1681). В стихотворении также упоминается Папский сюжет (1678) и Монмутское восстание (1685).[1]

Титульный лист Авессалом и Ахитофел, опубликовано в 1681 году. Девиз "Si Propius Stes Te Capiet Magis"от Горация Ars Poetica; на английском написано: «Подойди ближе, это тебя больше очарует».

Сатира

Авессалом и Ахитофел "общепризнан как лучшая политическая сатира на английском языке".[2] Это также описывается как аллегория относительно современных политических событий и имитация героического повествования. На титульном листе сам Драйден описывает это просто как «стихотворение».[3][4]

В прологе «Читателю» Драйден утверждает, что «истинный конец сатиры - исправление пороков исправлением». Он также предполагает, что в Авессалом и Ахитофел он не позволял сатире быть слишком острой по отношению к тем, кто был наименее коррумпирован: «Признаюсь, я защищал тех, отбрасывая сатиру там, где это позволяет справедливость, от слишком острого края».[5][6]

Авессалом и Ахитофел вызвало много дискуссий о сатире: как определялась сатира, когда писал Драйден, и как это стихотворение контрастирует с древними моделями Гораций, Вергилий, и Ювенальный. Сам Драйден считается отцом современного эссе и одним из самых важных литературных критиков литературной формы, особенно в его эссе «Рассуждение о происхождении и развитии сатиры», где он пишет историю сатиры »с самого начала. рудименты варварства, до последней полировки и совершенства ".[7] Он также предлагает определение сатиры:

Heinsius в своих диссертациях о Горации делает это для меня этими словами; "Сатира - это разновидность поэзии без серии действий, изобретенная для очищения нашего разума; в которой человеческие пороки, невежество, заблуждения и все остальное, что из них порождается в каждом человеке, строго осуждаются. ; отчасти драматически, отчасти просто, а иногда и обоими способами; но по большей части образно и оккультно; выражаясь в низко-фамильярной манере, главным образом в резкой и резкой манере речи; но отчасти также и в шутливой речи. и вежливый способ шутить, вызывающий ненависть, смех или негодование ».

В одном месте эссе «Рассуждение о происхождении и развитии сатиры» Драйден упоминает Авессалом и Ахитофел:

Самые красивые и тонкие штрихи сатиры заключаются в тонкой насмешке… Как легко называть мошенником и злодеем, причем так остроумно? Но как сложно представить человека дураком, болваном или мошенником, не используя ни одного из этих унизительных терминов? … Образ Зимри в моем Авессаломе, на мой взгляд, стоит всей поэмы: «Это не кроваво, но достаточно смешно. И тот, для кого это было предназначено, был слишком остроумен, чтобы возмущаться этим как оскорблением… Итак, милорд, вы видите, я предпочел манеру Горация и вашего светлости в подобной сатире манере Ювенала.[8]

Библейский фон

История восстания Авессалома против своего отца, царя Давида, рассказывается в Ветхий Завет Библии в Вторая книга Самуила (главы с 14 по 18 ). Прекрасный Авессалом отличается необычайно густыми волосами, которые, как считается, символизируют его гордость (2 Сам. 14:26 ). Когда известный советник Дэвида, Ахитофель присоединяется к восстанию Авессалома, другой советник, Хушай, замышляет с Давидом заговор, чтобы притвориться отступником и дать совет Авессалома, который играет на руку Давиду. В результате Авессалом следует совету двойной агент Хушай по доброму совету Ахитофела. Ахитофель, понимая, что восстание обречено на провал, идет домой и вешается. Авессалом убит (вопреки явным приказам Давида) после того, как его за волосы схватили за толстые ветви великого дуб Дерево: «Его голова зацепилась за дуб, и он остался висеть между небом и землей, а мул, который был под ним, продолжал путь» (NRSV 2 Sam. 18: 9). Смерть его сына Авессалома причиняет Давиду огромное личное горе.

Вторая аллегория в стихотворении, начинающаяся со строки 425, - это Притча о блудном сыне, который можно найти в Новый Завет в Евангелие от Луки, Глава 15, стихи 11–32. Это рассказ о сыне, который рано просит о своем первородстве, теряет его и возвращается к своему отцу, который затем жалеет его и делится с ним оставшимся состоянием. Прощение отца контрастирует с реакцией Давида на Ахитофеля, но все же история хорошо работает для темы, которая имеет дело с проблемами вознесения, и Драйден использует сходства и различия в двух историях, чтобы выразить темы стихотворения. Идеи из этой второй аллегории встречаются на протяжении всего стихотворения.

Историческое прошлое

В 1681 году в Англии Карл II был в возрасте 51 года. У него было несколько любовницы и произвел ряд внебрачных детей. Один из них был Джеймс Скотт, то Герцог Монмут, который был очень популярен как из-за его личной харизмы, так и из-за его страсти к Протестантский причина. У Чарльза не было законных наследников, а его брат будущий Король Джеймс II, был открыто Римский католик.[9] Когда здоровье Чарльза ухудшилось, в обществе началась паника. палата общин по поводу того, что нацией будет править римско-католический король.[10] В Граф Шефтсбери спонсировал и защищал Закон об исключении, что помешало бы Джеймсу занять трон, но этот закон был заблокирован Дом лордов в двух случаях. Весной 1681 г. Оксфордский парламент, Шефтсбери обратился к Чарльзу с просьбой узаконить Монмута. Монмут был пойман на подготовке восстания и стремления к трону, а Шефтсбери подозревался в подстрекательстве к этому восстанию. Поэма была написана, возможно, по велению Чарльза, и опубликована в начале ноября 1681 года.[11] 24 ноября 1681 года Шефтсбери был схвачен и обвинен в государственная измена. Суд перед жюри, выбранным Виг шерифы оправдали его.[12]

Позже, после смерти своего отца, герцог Монмут, не желая видеть, как его дядя Джеймс станет королем, осуществил свои планы и поднял восстание. В Монмутское восстание был подавлен, а в 1685 году герцог казнен.[13]

Синопсис

Поэма Драйдена рассказывает историю первого разжигания, превратившего Монмута в Авессалом, любимый мальчик, Чарльз в Давида (у которого тоже были развратники), а Шафтсбери в Ахитофель. Это рисует Buckingham, давний враг Драйдена (см. Репетиция например), в Зимри, неверный слуга. Поэма возлагает большую часть вины за восстание на Шефтсбери и делает Чарльза очень упрямым и любящим человеком, который должен быть королем перед отцом. Стихотворение также относится к некоторым из Папский сюжет фурор.[14]

Анализ

Анализ сюжета

Есть много разных способов понять поэму Драйдена «Авессалом и Ахитофел». Наиболее распространенное прочтение сравнивает «связь между отцовством и царством».[15] Через библейские намеки Драйден связывает древнее отцовство с текущими событиями не только для того, чтобы показать прецедент, но и для того, чтобы показать, как оно связано с обязанностями королевской семьи. Драйден использует отеческую снисходительность Давида (строки 31-33), чтобы исследовать законность преемственности Авессалома. Драйден использует старую историю «Блудный сын», чтобы создать ясную картину того, как потакание своим желаниям порождает несправедливый конфликт.[16] В поэме объединены отношения отцовства и царства.

Другой способ прочтения стихотворения Драйдена - через «заговор матери». Сьюзан Гринфилд предполагает, что упоминания о материнстве и женщинах являются важной частью роялистской резолюции стихотворения. В этом прочтении вина перекладывается на женщин, говоря, что только женская сила жизни угрожает политическому порядку, и ей следует препятствовать.[17] Именно из-за женских желаний и женской способности творить жизнь создается весь беспорядок.

Элемент эпохи Возрождения

В эпоху Возрождения философов и писателей интересовала идея превосходства ублюдков. В то время считалось, что ублюдки лучше своих законных собратьев. Строки 19 и 20 исследуют эту идею, когда говорят: «Был ли, вдохновленный какой-то божественной похотью, / его отец получил его с большим порывом». Считалось, что большая страсть и желание сделать ублюдков сделало их лучше. Включение этой идеи в сатирическое произведение может иметь множество последствий. Хайди Келхнер предлагает, чтобы «мы должны рассмотреть ссылку Драйдена на горячую манеру, в которой был задуман Авессалом, иронически использованную как часть имитационного панегирика Авессалома».[18]

Вторая часть написана Наумом Тейтом

Авессалом и Ахитофел стоит особняком как полное стихотворение Джона Драйдена, когда оно было опубликовано в 1681 году. Его успех побудил других побудить Драйдена продолжить историю, чтобы идти в ногу с текущими событиями того времени. Драйден отклонил предложение, но его друг Наум Тейт взялся за это и написал вторую часть, опубликовав ее в следующем, 1682 году. По словам продавца книг Джейкоба Тонсона, Тэйту помогали советы и редакционные указания Драйдена. Драйден также анонимно написал несколько строк, высмеивающих Томас Шедвелл и Elkanah Settle, кого в отрывке Драйдена называют Og и Doeg. Вторая часть Тейта повторяет ряд идей и строк Драйдена, но не произвела впечатления на критиков, хотя вклад Драйдена отличается от того, что его окружает.[19][20][21]

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Стэплтон, Майкл. Авессалом и Ахитофел. Кембриджский путеводитель по английской литературе. Издательство Кембриджского университета. (29 апреля 1983 г.). ISBN  978-0521256476
  2. ^ Стэплтон, Майкл. «Драйден». Кембриджский путеводитель по английской литературе. Издательство Кембриджского университета. 1983 г. ISBN  0 600 33173 3. стр. 257
  3. ^ Вайнброт, Говард Д. Сатира восемнадцатого века: очерки текста и контекста от Драйдена до Питера Пиндара. Издательство Кембриджского университета, 2007. ISBN  9780521034098
  4. ^ Крук, Энн К. «Сатира и конституция теократии в Авессаломе и Ахитофеле». Филологические исследования 91.3 (1994): 339. Academic Search Premier.
  5. ^ Драйден, Джон. Авессалом и Ахитофел. Кларендон Пресс. 1911. С. 86.
  6. ^ Маурер, А.Э. Уоллес. «Форма Авессалома и Ахитофела Драйдена, еще раз». Статьи по языку и литературе 27.3 (1991): 320. Academic Search Premier.
  7. ^ Премингер, Алекс. Английская поэзия ». Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Издательство Принстонского университета. ISBN  0-691-06280-3. п. 231
  8. ^ [1] Ювенальный. Сатиры Децима Юния Ювеналиса переведены на английский стихи мистером Драйденом и несколькими другими выдающимися мастерами; вместе с сатирами Авла Персия Флакка, сделанными на английском языке мистером Драйденом; с пояснительными примечаниями в конце каждой сатиры; к которому приставлена ​​беседа о происхождении и развитии сатиры ... мистера Драйдена. Отпечатано для Джейкоба Тонсона в здании судьи в Ченсери-Лейн, недалеко от Флитстрит, Лондон (1693 г.)
  9. ^ Блэк, Джозеф, изд. Антология английской литературы Нортона, том C. Нью-Йорк: У. В. Нортон, 2006. 2087–88. Распечатать.
  10. ^ Кавендиш, Ричард. "Смерть Тита Оутса". История сегодня. Получено 28 ноября 2012.
  11. ^ Блэк, Джозеф, изд. Антология английской литературы Нортона, том C. Нью-Йорк: W. W. Norton, 2006. 2088. Print.
  12. ^ Блисс, Роберт М. (1985). Восстановление Англии: политика и правительство 1660–1688. Нью-Йорк: Метуэн. п. 35. ISBN  0-416-37630-4.
  13. ^ Грегори, Джереми и Джон Стивенсон (2012). Товарищ Рутледж в Британии в восемнадцатом веке. Нью-Йорк: Рутледж. п. 2. ISBN  0-415-37882-6.
  14. ^ Дагган, Маргарет. "Авессалом и Ахитофел." Мастер-сюжеты, 4-е издание (2010): 1–3. Интернет. 10 августа 2011 г.
  15. ^ Гринфилд, Сьюзен К. «Прекращение« материнского заговора »: политика и поколение в« Авессаломе и Ахитофеле »». ELH 62.2 (1995): 267+. Литературный ресурсный центр.
  16. ^ Дэвис, У. Джон. «Притча и политическая полемика у Авессалома и Ахитофела». Lumarium (2011).
  17. ^ Гринфилд, Сьюзен К. «Прекращение« материнского заговора »: политика и поколение в« Авессаломе и Ахитофеле »». ELH 62.2 (1995): 267+. Литературный ресурсный центр.
  18. ^ Кельхнер, Хайди. «Авессалом и Ахитофел Драйдена». Explicator 51.4 (1993): 216.Academic Search Premier.
  19. ^ Тейт, Наум. Вторая часть Авессалома и Ахитофела; Стихотворение. Напечатано для Джейкоба Тонсона (1682 г.).
  20. ^ Винн, Джеймс Андерсон. Джон Драйден и его мир. Издательство Йельского университета (1987). ISBN  0-300-02994-2. стр.369.
  21. ^ Гуджаратский самжути

внешняя ссылка