Альберт Wijuk Kojałowicz - Albert Wijuk Kojałowicz

Альберт Wijuk Kojałowicz (Польский: Войцех Wijuk Kojałowicz; Литовский: Альбертас Виюкас-Кожелавичюс; латинский: Койаловичус-Видюк Альбертус; 1609–1677) был литовским историком, теологом и переводчиком. Он был предан Иезуит и религиозный полемист, интересующийся генеалогией и геральдика. Он служил цензором, советником епископов и Заместитель канцлера Литвы.[1]

биография

Альберт и его брат Казимир родились в Дом Перкунаса в Каунас (или Ромайняй по другим источникам) бедным Литовский дворянин семья. Они несли Косичеса герб, но без перекладины.[2] Он учился риторика, философия и теология, в которой в 1645 г. получил звание доктора.[3] Позже он был назначен профессором Alma Academia et Universitas Vilnensis Societatis Iesu, учитель логика, физика, метафизика и этика. Вместе со своими братьями он присоединился Орден иезуитов и основал свои колледжи в Каунасе, Вильнюсе и Полоцк.[2] В 1653 году он стал ректором Вильнюсской академии. Он умер 6 октября 1677 г. в г. Вильнюс.

Виюк Кожелович был известен своим риторическим талантом и исследованием истории Литвы. Он считается одним из лучших и наиболее продуктивных исторических писателей 17 века. Среди его сорока публикаций наиболее важными являются "Historiae Lituanae", которое было первым полным исследованием история Литвы.

История Литвы

Wijuk Kojałowicz был посвящен истории Литвы и его "Historiae Lituanae"считается рядом с Мацей Стрыйковски "s"Kronika Polska, Litewska, módzka" и Александр Гуаньини "s"Sarmatiae Europaeae Descriptio", как одно из важнейших исследований истории Литвы с середины XVII века. Оно использовалось в качестве основного источника по истории Литвы до XIX века.[4]

Исследование продолжило традицию Литовские хроники прославляя героическое прошлое Великое княжество Литовское, выражая патриотические чувства и побуждая литовских дворян защищать территориальную целостность своего отечества.[5]

Вуюк-Кожелович также обращал внимание на несовершенство человеческой памяти. Память, по его словам, неисправный инструмент, со временем она имеет тенденцию вспоминать неправильно, неполно или не запоминать совсем. Технология человеческой памяти, по мнению Виюка-Кожеловича, всегда сомнительна и сомнительна, даже письменные свидетельства неизбежно видоизменяются и искажаются.[6] Кожелович подразумевал, что цель истории - не что иное, как сохранение памяти обо всем прошлом. Общинная или коллективная память крепче, когда записано:

Но все это будет рассказано лучше и полнее для будущих поколений историей прошедших времен, я коснусь их только для того, чтобы показать на будущее, что я смог опубликовать свою историю Литвы только при поддержке Ваша милость.[7] Нет никаких сомнений в том, что человек, который является знаменитым защитником литовского государства, должен также быть покровителем истории Литвы ... »

В предисловии к первому тому этого произведения под названием «Возможность написать историю Литвы«, он признал, что не просто перевел историю Стрыйковского, но и отредактировал ее»согласно требованиям и законам письменного трактата ...". Согласно Виюку-Кожеловичу, история Стрыйковского, написанная на польском языке, была недоступна для иностранных читателей, а также во многих местах нарушала риторику и принципы истории. Из-за его критической позиции по отношению к истории Стрыйковского".Кроника ..."Виюк-Кожелович пересмотрел ее так, чтобы в ней учили молодежь не только истории своей страны, но и латинскому языку. Его цель, как он сам признал, заключалась в том, чтобы переписать историю Стрыйковского на латыни в соответствии с принципами риторики и историческими Истина.История Кожеловича отошла от метафорического представления, которое предпочитал Стрыйковский, к более сбалансированному описанию. Он заменил метафорический стиль исторического письма Стрыйковского, сосредоточенный на аналогии и, таким образом, ближе к поэзии, риторикой, сосредоточенной на механике рассказывания линейной истории.

Несмотря на его критическое отношение, «История Литвы» Виюка-Кояловича повторила хронологические и фактические ошибки Стрыйковского. Как в "Кроника ...", даты смерти великих князей Литовских. Альгирдас и Гедиминас были неправильными, и имена сыновей и дядей Альгирдаса были перепутаны.[8] Смена мест и названий, путаница в течение многих столетий, иногда затемняла истину, так что становилось невозможным отличить правду от вымысла, поскольку государства сформировались в варварские времена, когда не было писателей.[6] По этим причинам осталось очень мало историй о происхождении и обычаях литовцев, и поэтому многие широко распространенные истории являются сомнительными или ложными. Кожелович скептически относился к возможности написания истории синусоидально. Ира и др студия, без гнева и без предубеждений, без привязанности и ненависти.

Вуюк-Кожалович описал Речь Посполитая как состояние, состоящее из двух состояний, Королевство Польское и Великое княжество Литовское, и две нации, Литовский и Польский, которые должны были иметь равные права.[6] Он подробно описал Люблинская уния что, по его мнению, стало значительным событием в истории Великого княжества. Литовские дворяне были убеждены, что им нужен этот союз, но его условия должны были гарантировать и сохранить достоинство литовского государства и литовского народа:

Несомненно, они хотели союза, но ожидали, что он не нарушит достоинство государства, не изменит должности и суды, законы и привилегии, обычаи и, наконец, границы Великого княжества Литовского.

В своей истории Виюк-Кожелович не преминул зафиксировать постоянное соперничество литовцев и поляков за свои права и привилегии и их постоянное недоверие друг к другу.[6]

Вуюк-Кожелович считал религию важнейшим атрибутом национальной принадлежности. По его словам, ни этническая принадлежность, ни язык не отличали литовцев от Русины но их кредо другое. Римское христианство стало окончательной смесью аристократической идентичности. Вьюк-Кожелович писал, что:

Суверен должен назначать на высокие должности, должности и общественные обязанности только лицо римского вероисповедания, неверные и даже некоторые христиане, которые отказываются подчиняться власти римского папы, должны быть исключены. Привилегии всего дворянского сословия не должны применяться к тем, кто не признает католическую религию и не подчиняется Папе.

В произведениях Кожеловича нация, прежде всего, представлялась как сообщество с общими интересами и общим прошлым. Его идеи об исторической нации были не только отражением культурных сил в государстве, но и сыграли важную роль в формировании массового представления об исторической общине Великого княжества. Слово «нация» (нация), который он часто использовал, выражался в проблемной амбивалентности в представлении и художественном оформлении сообщества Литвы.

Библиография

  • "Colloquia Theologi cum Politico de Выборы prudenti unios verae Christianae Religisis, sub nomine sui dispuli" Вильнюс 1640
  • "Primum Societatis Jesu annum secularem Vilnae solennibus feriis Celebratum" Вильнюс, 1640 г.
  • "Compendium Ethicae Aristotelicae" Вильнюс 1645 г.
  • "Oculus rationerectus, sux refutatio демонстрации ocularis de Vacuo" Вильнюс, 1648 г.
  • "Decem modi colendi Beatissimam Virginem in ejus think Lauretana" Вильнюс, 1648 г.
  • "De vita et morbius P. Laurentii Bartlii S.J." Вильнюс 1648 г.
  • "Miscellanea rerum ad statum ecclesiasticum in Magno Lithuaniae Ducatu pertinentia" (Синтез истории и современности христианства в Литве) Вильнюс 1650 г.
  • "Historiae Lituanae" (История Литвы) (посвященный Семья Сапег )
    • vol.1 "Historiae Lithuanae pars Prior, de rebus Lithuaniaorum ante susceptam Christianam Religionem conunctionemque ... cum regno Poloniae" 1650 г. Гданьск
    • vol.2 "Historiae Lithuanae pars altera a concunctione cum Regno Poloniae ad unionem corum Dominiorum libri octo" 1669 Антверпен
  • "De rebus gestis anno 1648 et sequence contra Cosacos Zaporovios rebelles" Вильнюс 1651
  • "Instructio circa casus reservatos ad usum cleri Dioecisis Vilnensis" Вильнюс, 1651 г.
  • "Fasti Radziviliani compendio continentes gesta Ducum Radziwił", Вильнюс, 1653 г., (спонсируется и посвящается Януш Радзивилл )
  • "Colloquia Theologi cum Ministro, de disidiis in rebus fidei inter Catholicos et Calvinistas" "O niektorych roznicach wiary, ktore między katholikami y ewangelikami zachodza: ​​theologa z ministrem rozmowy ku przestrodze tak katholikow iako y ewengelikow " (О некоторых различиях в вере, которые есть между католиками и евангелистами: теологи беседуют со служителем, чтобы знать как католики, так и евангелисты) Вильнюс 1653 г.
  • "Instructionum Rhetoricarum partes duae" Вильнюс, 1654 г.
  • "Rerum in M. D. Lithuaniae per tempus rebellionis Russicae gestarum commentarius и т. Д.", 1655 г.
  • "Compendium Vitae Alphonsi Rodriquez Soc. Jesu ex Hispanico" Вильнюс, 1656 г.
  • "Colloquia Theologi cum Dissidente in Religione, de Sincero, et non vulterato usu Sacrae Scripturae ad probandos artieulos fidei" Калиш 1667
  • "Modi Sexaginta Sacrae Oratonis Varie formandae" Антверпен 1668
  • "Panegyrici Heroum, varia antahac manu sparsi, in anum collecti" Вильнюс, 1668 г.
  • "Soli polique decus Sagittae Wołowicianae Ladislao Wołowicz Palatino Witebski" Вильнюс, 1669 г.
  • "Kazania o męce Pańskiej, opus posthumum" Вильнюс, 1675 г.
  • "Herbarz Rycerstwa W.X. Litewskiego tak zwany COMPENDIUM O Klejnotach albo Herbach ktorych Familie Stanu Rycerskiego W Prowincyach Wielkiego Xiestwa Litweskiego Zazywaja" (Герб Рыцарства Великого княжества Литовского, который называется КОМПЕНДИУМ, в котором исследуются гербы или герб дворянских родов Великого княжества Литовского.), Краков 1897.
  • "Herbarz szlachty Wielkiego Ksiestwa Litewskiego zwany НОМЕНКЛАТОР " (Герб дворянства Великого княжества Литовского, который называется НОМЕНКЛАТОР), Краков 1905.

Рекомендации

  1. ^ (по польски) Богдан Суходольский ПАН: Historia nauki polskiej
  2. ^ а б (по польски)Каспер Несецки: Herbarz polski
  3. ^ (по польски) Габриэль Корбут: Literatura polska od początków do wojny światowej
  4. ^ Томаш, Венцлова (Лето 1981 г.). «Четыре века просвещения: исторический взгляд на Вильнюсский университет, 1579–1979». Lituanus. 27 (1). Получено 10 мая 2008.
  5. ^ М. Юкас: Lietuvos metraščiai (стр. 8-9)
  6. ^ а б c d Кожелавичюс: Lietuvos istorija
    а, б- (с.43), в- (с.384), г- (с.489-512)
  7. ^ Войцех Wijuk Kojałowicz: Historiae Lituanae том 1,
    преданность своему стороннику, Лью Сапега.
  8. ^ Я. Юргинис: А. Кожелавичяус 'Lietuvos istorija' ir jos reikšmė (стр.22-23)