Бхакта Прахлада (фильм 1967 года) - Bhakta Prahlada (1967 film)
Бхакта Прахлада | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Читрапу Нараяна Рао |
Произведено | А. В. Мейаппан М. Муруган М. Кумаран М. Сараванан |
Написано | Д. В. Нараса Раджу |
В главных ролях | С. В. Ранга Рао Анджали Деви |
Музыка от | С. Раджешвара Рао |
Кинематография | А. Винсент |
Отредактировано | Р. Виттал |
Производство Компания | |
Распространяется | Navayuga Films |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 150 минут[1] |
Страна | Индия |
Язык | телугу |
Бхакта Прахлада (перевод Прахлада, преданный) - индиец 1967 года телугу -язык Индуистский мифологический фильм произведено А. В. Мейаппанс AVM Productions. Совместно продюсировали его сыновья М. Муруган, М. Кумаран и М. Сараванан, это звезды С. В. Ранга Рао и Анджали Деви. Роха Рамани в своем дебютном фильме играет титульный персонаж. Написано Д. В. Нараса Раджу и направлен Читрапу Нараяна Рао, фильм основан на легенде о Прахлада, персонаж в Бхагавата Пурана известен своей преданностью индуистскому богу Вишну.
Бхакта Прахлада - третий фильм на телугу, основанный на Прахладе, после 1932 и 1942 одноименные фильмы. В отличие от двух предыдущих, которые были сняты в черно-белом режиме, эта версия была снята в Негативный цвет Eastman фильм. Его сценарий был завершен к маю 1965 года. Бхакта Прахлада и Ave Kallu одновременно производились AVM Productions, основная фотография и послепроизводственный этап были отложены и длились полтора года.
Бхакта Прахлада, выпущенный 12 января 1967 года, имел коммерческий успех и прошел сто дней в кинотеатрах. Он получил Премия Камся (бронза) Нанди за лучший полнометражный фильм. Фильм дублировали на Тамильский с таким же названием и в хинди (в качестве Бхакт Прахлад) в том году, с небольшими изменениями в актерском составе. Это было дублировано в Каннада с таким же названием и выпущен в 1974 году.
участок
В Четыре Кумара посещение Вайкунтха, обитель Вишну. Джая-Виджая полубоги, привратники Вайкунтхи, не могут распознать их и не позволяют им войти. Кумары проклинают эту пару, говоря, что им придется отказаться от божественности, родиться и жить смертными существами на Земле. Вишну не может снять проклятие и предлагает два решения: быть преданными Вишну в семи человеческих жизнях или его врагами в трех демонических жизнях. Джая-Виджая не может так долго терпеть разлуку с Вишну и выбрал последнее.
В своих первых демонических жизнях Джая-Виджая рождаются как Хираньякашипу и Хираньякша к мудрецу Кашьяпа и богиня земли Дити на закате в неблагоприятное время. Хираньякша, пытаясь победить божеств, мучает Землю и ее жителей. Бхудеви Богиня Земли отправляется на Вайкунтху и ищет помощи Вишну. Вишну прибывает как Вараха, а дикий кабан с лицом аватар, убивает Хираньякшу и спасает Землю. Стремясь отомстить за смерть своего брата, Хираньякашипу молится Брахма для бессмертия. Он становится невосприимчивым к тому, что его убивают различные факторы, в том числе человек или животное.
Индра, царь божеств, пытается убить жену Хираньякашипу Лилавати и ее будущего ребенка. Мудрец Нарада вмешивается и приводит Лилавати в его обитель, где она рожает мальчика по имени Прахлада. Хираньякашипу вторгается на Вайкунтху, но не может найти Вишну. Провозгласив себя царем всех небесных миров, он возвращается на Землю. Божества подходят к Вишну, который обещает убить Хираньякашипу в подходящее время.
Пять лет спустя Прахлада отправляется в обитель Чанда-Амарки (дети учителя Хираньякашипу) для обучения. Вернувшись из обители, Хираньякашипу узнает, что Прахлада стал стойким преданным Вишну, и называет божество Шрихари. Хираньякашипу объясняет Прахладу, что Шрихари несет ответственность за смерть Хираньякши (и является их врагом), и просит его прекратить поклоняться Шрихари. Прахлада вежливо отказывается.
Затем Хираньякашипу делает несколько попыток убить своего сына, надеясь, что страх смерти заставит Прахладу перестать молиться Шрихари. Прахлада голоден и заключен в темную комнату. Когда он отказывается уступить, Хираньякашипу приказывает своим солдатам заставить слонов растоптать Прахладу; когда это не удается, они сбрасывают мальчика с крутого обрыва. Шрихари спасает Прахладу; Затем солдаты вызывают группу заклинателей змей и просят их причинить вред Прахладе змеями. Мальчик молится Шрихари, и змеи становятся гирляндами из роз. Потрясенные, заклинатели змей умоляют Прахладу вернуть змей; он молится Шрихари, который восстанавливает змей. Заклинатели змей объявляют своим лидером Прахладу, что еще больше разозлит Хираньякашипу.
Затем он приказывает своим солдатам связать Прахладу руки и ноги и бросить его в море. Убежденный, что мальчик мертв, Хираньякашипу оплакивает убийство своего сына, чтобы отомстить за смерть своего брата и тот факт, что ребенок больше любил Шрихари, чем его. Прахлада спасает Шрихари, который отправляет его домой. Сначала Хираньякашипу был счастлив видеть мальчика живым, но злится, что его сын все еще поклоняется Шрихари. Нарада подтверждает Хираньякашипу, что Шрихари спасает Прахладу, добавляя, что он живет в мальчике, смерть которого победит его.
В последней попытке Хираньякашипу приказывает Прахладу выпить перед ним отравленное молоко. Мальчик выпивает его и выживает, заставляя Хираньякашипу поверить, что его смерть пришла в форме его сына. Когда Хираньякашипу спрашивает Прахладу о жилище Шрихари, мальчик отвечает, что он вездесущ. Затем Хираньякашипу разбивает столб своей булавой, призывая Шрихари из него. Шрихари прибывает как Нарасимха (еще один аватар Вишну с мужским торсом и лицом льва) и убивает Хираньякашипу. Гнев Нарасимхи охлаждается Прахладой и божествами, которые восхваляют его в песнях и просят его снова появиться как Шрихари. Появляется Вишну, венчает Прахладу царем демонов и советует ему вести добродетельную жизнь в качестве правителя.
Бросать
|
|
Производство
Разработка
Любитель сказок по детским мотивам, AVM Productions основатель А. В. Мейаппан хотел снять фильм по легенде Прахлада (персонаж в Бхагавата Пурана известен своей преданностью индуистскому богу Вишну ) со своими сыновьями М. Кумараном, М. Сараванан и М. Муруган.[2] Воодушевленный успехом Наади Аада Джанме (1965), телугу ремейк его тамильского производства Наанум Ору Пенн (1963), Мейаппан решил произвести Бхакта Прахлада на телугу.[3] По словам Кумарана, Мейаппан считал, что мифологические фильмы больше ценились телугу аудиторией, чем тамильской диаспорой.[2]
Д. В. Нараса Раджу написал историю и сценарий фильма, поскольку Мейаппан хотел более современный и драматический подход.[3] в отличие от 1932 и 1942 Одноименные телугу фильмы, снятые в черно-белом режиме, Мейаппан хотел, чтобы эта версия была снята в цвете.[2] Читрапу Нараяна Рао Режиссер фильма 1942 года подошел к Мейаппану в мае 1965 года и попросил снять фильм. Meiyappan подписал его в качестве директора Бхакта Прахлада, поскольку Нараяна Рао находился в затруднительном финансовом положении из-за неудачи Кришна Кучела (1961).[2] С. Раджешвара Рао написал саундтрек к фильму и фоновую музыку. А. Винсент занимался кинематографией, Р. Виттал монтировал фильм, а А. К. Сехар был его художественным руководителем.[4][5]
Кастинг
С. В. Ранга Рао и Анджали Деви сыграли главные роли в роли короля демонов Хираньякашипу и его жена Лилавати (Каядху в Бхагавата Пурана).[3] Продюсеры провели прослушивание на роль Прахлады, пригласив многих детей из Мадраса (ныне Ченнаи) и его окрестностей в AVM Studios. Роха Рамани была выбрана на роль Прахлады после кинопроба и репетиции песни, на которой она держала живую змею.[6] Ее порекомендовал в Мейаппан работодатель ее отца Сатьяма, редактор ныне несуществующего журнала. Кинотеатр Рангам в Мадрасе.[3] Поскольку Рамани была бледной и худой, продюсеры обратились к диетологу с просьбой помочь ей выполнить требования роли.[3]
Певица М. Баламураликришна был брошен как мудрец Нарада,[2] дебютирует в кино.[7] Когда его выбор подвергся критике (из-за роста Баламураликришны), Мейаппан возразил, что кастинг был удачным, поскольку роль будет использована для комического эффекта.[2] Харанатх сыграл роль Вишну.[8] Реланги Венката Рамаях и Падманабхам были выбраны как учителя Прахлады, Чанда и Амарка.[3] Рамана Редди и Т. Канакам были подписаны заклинателями змей для ключевой сцены.[5] Л. Виджаялакшми играл королевского танцора при дворе Хираньякашипу; Шанта, Виджая Лалита, Гитанджали и Веннира Аадаи Нирмала были брошены как апсары (небесные танцоры) Рамба, Урваши, Menaka и Тилоттама, соответственно.[5]
Экранизация
Бхакта Прахлада был застрелен в Негативный цвет Eastman фильм[8] и была второй цветной пленкой АВМ после Анбе Ваа (1966).[9] Хотя сценарий был завершен к маю 1965 г., основная фотография и послепроизводственный этап фазы длились полтора года.[3] Meiyappan снял еще один фильм на телугу, Ave Kallu (ремейк его тамильской постановки 1967 г. Атей Кангал ) одновременно с Бхакта Прахлада.[3] Его сыновья больше интересовались Ave Kallu чем Бхакта Прахлада, не уверены в коммерческой жизнеспособности последнего. Когда Сехар показал декорации Мейаппану и его сыновьям перед их построением, они отклонили их в пользу Ave Kallu. Съемки были отложены, а актеры и съемочная группа к концу съемок потеряли терпение и разочаровались.[3]
Во время съемок Рамани обучался диалоговой дикции под руководством Рамарао из «Рангуна» (сыгравшего Амарку в фильме 1942 года).[5] В сцене, где заклинатели змей помещают змею на плечи Прахлады, во время репетиций использовалась дрессированная змея пшеничного цвета, а для съемок была выбрана черная кобра.[2] В сцене, где слонов заставляют топтать Прахладу, сначала был задействован ребенок-каскадер из Большого восточного цирка как двойник Рамани. Однако ребенка отпустили, когда Рамани заплакал, и она сама сыграла эту сцену.[2] Баламураликришна вспомнил, как снимал сцену в роли Нарады: «Мне пришлось стоять на табурете, не балансируя должным образом, и я поднимаюсь (в« небо »), как кто-то поднимает его на домкрате. Я ненадежно стою там, опасаясь, что я» Я упаду со стула, но я не должен показывать это на моем лице - я должен вместо этого петь с улыбающимся лицом! "[10]
Нараяна Рао не хотел снимать кульминационную сцену фильма, поскольку он не мог забыть сцену смерти Хираньякашипу в постановке, в которой актер, играющий Нарасимху, был эмоционально вовлечен.[2] Муруган снял сцену по желанию Мейаппана,[2] и дубль был нанят для Ранга Рао для кульминационной сцены. Мейаппан, недовольный общим результатом, сделал снимки Ранга Рао крупным планом, чтобы сцена выглядела аутентично.[3] Гопалакришнан и К. С. Редди поставили танцевальные сцены фильма.[11] По словам оператора А. Винсента, для достижения «эффекта разделения колонны» в сцене, где Нарасимха выходит из колонны и убивает Хираньякашипу, «мы отметили каждый кадр, увеличивая отметки шаг за шагом». Винсент назвал это «однооборотной работой», и сцена была снята с Митчелл камера.[12] Окончательная версия фильма была 5078 метров в длину.[13]
Саундтрек
С. Раджешвара Рао написал саундтрек к фильму и фоновую музыку при содействии Раджагопала и Кришнана.[4] Бхакта Прахладас Саундтрек состоял из 23 песен, а стихи из Андхра Маха Бхагаватам (перевод на телугу Бхагаватха Пурана поэт 15 века Pothana.[5][11] Самудрала Рагхавачарья, Самудрала Рамануджачарья, Косараджу Рагхаваиах, Палагумми Падмараджу, Даасаратхи Кришнамачарюлу и Арудхра написал текст песни.[4] "Varamosage Vanamali" был составлен с использованием Бихаг рага и в исполнении Баламураликришны.[11] «Канулаку Велугуву Нив» был основан на Мохане и Абхери раги.[11]
Саундтрек, выпущенный HMV отчеты, получил критические оценки.[5] «Дживаму Нив Кадха», «Раара Прия Сундара», «Джанани Варадайини Трилокани» и «Сирисири Лаали Чиннари Лаали» стали популярными после выхода фильма.[2][11] Среди стихотворений критики высоко оценили исполнение «Каладамбодхи» и «Индхугаладу Андхуледану».[5]
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Раара Прия Сундара» | Даасаратхи Кришнамачарюлу | П. Сушила | 04:20 |
2. | "Бхуджашакти Натода" (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 00:57 |
3. | "Джанани Варадаини Трилочани" | Палагумми Падмараджу | С. Джанаки | 03:20 |
4. | "Аадхи Анадхию Нив Дева" | Даасаратхи Кришнамачарюлу | М. Баламураликришна | 03:02 |
5. | "Сирисири Лали Чиннари Лали" | Арудхра | С. Джанаки, М. Баламураликришна | 03:36 |
6. | «Галира Кумбхини» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 01:03 |
7. | "Джаяхо Джаяхо" | Самудрала Рамануджачарья | П. Сушила, С. Джанаки, Суламангалам Раджалакшми | 03:25 |
8. | "Хираньякашипуни Дивья Чаритаму" | Косараджу Рагхаваиах | Мадхавапедди Сатьям, Питхапурам Нагешвара Рао | 05:08 |
9. | "Четту Мида Ока Чилакунди" | Косараджу Рагхаваиах | П. Сушила | 02:14 |
10. | "Каруналени Манасу" | Даасаратхи Кришнамачарюлу | П. Сушила | 00:35 |
11. | "Ом Агнимеле Пурохитам" (По материалам Ригведа ) | NA | Падма, Субраманья Шастри | 03:31 |
12. | «Чадхивинчири» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | П. Сушила | 00:31 |
13. | «Мандара Макаранда» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | П. Сушила | 01:41 |
14. | «Канджакшунакугани» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | П. Сушила | 01:30 |
15. | "Патутара Нити" (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 00:51 |
16. | "Варамосаж Ванамали" | Самудрала Рагхавачарья | М. Баламураликришна | 02:58 |
17. | "Ом Намо Нараяная" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, Хор | 03:48 |
18. | «Балаютулаку» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | П. Сушила | 00:59 |
19. | "Канулаку Велугуву Нив" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, С. Джанаки | 03:56 |
20. | "Аадхуковайя о Рамеша" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, Хор | 08:26 |
21. | "Панчабдамбулаву" (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 00:36 |
22. | «Дживаму Нив Кадха» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 10:02 |
23. | "Ниннегани Парулаберумга" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 03:14 |
24. | «Эй Прабо, Эй Прабо Лакшми Валлабха» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:39 |
25. | «Памулолламайя» | Косараджу Рагхаваиах | Л. Р. Эсвари, Питхапурам Нагешвара Рао | 03:14 |
26. | «Нинне Намми» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 01:28 |
27. | "Мадхило Велило Чикати" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 00:53 |
28. | "Bhavajaladhinibadi Thelagaleni" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:19 |
29. | «Мунчити» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 01:59 |
30. | "Вишвамунинди Велиге Нив" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:15 |
31. | «Каладамбодхи» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | П. Сушила | 00:39 |
32. | "Индхугаладу Андхуледану" (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | П. Сушила | 00:22 |
33. | "Шри Манини Мандира" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:06 |
34. | "Йелла Сарира Дхарулаку" (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам) | Pothana | П. Сушила | 00:50 |
Общая длина: | 01:28:27 |
В тамильской версии саундтрека есть слова Тиручи Тиягараджана, Ваали, Ку. Ма. Баласубраманиам, В. Ситхараман и Алангуди Сому.[14]
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Рааджан Махараджане" | Ваали | П. Сушила | |
2. | "Кили Вандху Котхаада Койя" | Ваали | П. Сушила | |
3. | "Деви Деви Тхайе" | Ку. Ма. Баласубраманиам | С. Джанаки | |
4. | "Привет, Джоти Сварупа" | Ку. Ма. Баласубраманиам | П. Сушила, С. Джанаки | |
5. | "Аадхи Анаадхиюм Нией" | Тиручи Тиягараджан | Баламураликришна | |
6. | "Чинна Чинна Канне" | Тиручи Тиягараджан | Баламураликришна, С. Джанаки и группа | |
7. | "Аажи Суж Ваннаа" | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила и группа | |
8. | "Дживанум Нией Айя" | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила | |
9. | "Лакшми Валлабха Дхина Дхаялаа" | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила | |
10. | "Уннаи Намби Ун Патхам Тутитхе" | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила | |
11. | «Ваажгаве Маннулагум Виннулагум» | В. Ситхараман | П. Сушила, С. Джанаки, Сооламангалам Раджалакшми | |
12. | "Тимикида Тимикида Ваадхья" | В. Ситхараман | Т. М. Соундарараджан, А. Л. Рагхаван | |
13. | «Карунаи Серндха Манадху» | В. Ситхараман | П. Сушила | |
14. | "Ирул Нираиндхадхаи Ируккум" | В. Ситхараман | П. Сушила | |
15. | "Эндхан Уйир Тханда Хари" | В. Ситхараман | П. Сушила | |
16. | "Ом Намо Нараяна .. Нараяна Мандрам Адхуве" | Алангуди Сому | П. Сушила и группа |
Выпуск и прием
Бхакта Прахлада был выпущен 12 января 1967 г.[2] Фильм распространялся в Андхра-Прадеш, Районы Мадрас и Низам от Navayuga Films.[а][11] Первая копия была проверена на Президент Сарвепалли Радхакришнан, который высоко оценил выступления актеров (особенно Рамани).[3][5] Рецензент, пишущий для Андхра Прабха 22 января 1967 г. сравнил фильм с двумя предыдущими фильмами с таким же названием и высказал мнение, что фильм 1967 г. был лучше сделанной версией. Они заявили, что в дополнение к лучшим технологиям, звездные выступления Ранга Рао, Анджали и Рамани выделяют его.[16] Бхакта Прахлада имел коммерческий успех, завершив 100-дневный спектакль.[5][11] Он получил Премия Камся (бронза) Нанди в 1967 г.[2][8]
Другие версии
Фильм был дублирован на тамильский с тем же названием и на хинди, что и Бхакт Прахлад,[17][18] со сценами, связанными с Чанда-Амаркой, переснятыми с разными актерами.[3] А. Карунаниди и Т. С. Балайя играл Чанда-Амарка в тамильской версии, и были заменены Раджендра Натх и Dumal в версии на хинди.[2][19] В тамильской версии были диалоги Аарор Дасс, и распространялись самими AVM.[20] Версии на тамильском и хинди были выпущены 24 марта и 2 ноября 1967 г. соответственно.[21] В Каннада версия, также озаглавленная Бхакта Прахлада, был выпущен AVM 26 марта 1974 года.[18]
Примечания
Рекомендации
- ^ «Бхакта Прахлада». Prime Video. Amazon. Получено 26 сентября 2019.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Нарасимхам, М. Л. (23 ноября 2018 г.). «История преданного». Индуистский. В архиве из оригинала 14 апреля 2019 г.. Получено 14 апреля 2019.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л "ఇది విన్నారా ?: ముచ్చటగా మూడుసార్లు మురిపించిన భక్తప్రహ్లాద" [Воспоминание: успешный хет-трик Прахлады]. Ситхара (на телугу). В архиве из оригинала 14 апреля 2019 г.. Получено 14 апреля 2019.
- ^ а б c భక్త ప్రహ్లాద [Бхакта Прахлада] (песенник) (на телугу). AVM Productions. 1967. В архиве из оригинала 6 апреля 2019 г.. Получено 20 апреля 2019.
- ^ а б c d е ж грамм час я Маникьесвари, К. В. Р. (23 января 2017 г.). "భక్త ప్రహ్లాద (ఫ్లాష్బ్యాక్ @ 50)" [Бхакта Прахлада (Flashback @ 50)]. Андхра Бхуми (на телугу). В архиве из оригинала 14 апреля 2019 г.. Получено 14 апреля 2019.
- ^ Накуль В.Г. (1 октября 2018 г.). «Вчерашняя телугу-дива вспоминает неожиданный кинодебют 50 лет назад». Малаяла Манорама. В архиве с оригинала 20 апреля 2019 г.. Получено 20 апреля 2019.
- ^ «Вспоминая легендарного карнатического музыканта М. Баламураликришну: редкие и невидимые фотографии». Индийский экспресс. 22 ноября 2016. В архиве из оригинала 2 мая 2019 г.. Получено 2 мая 2019.
- ^ а б c Танмайи, Бхвана (15 апреля 2017 г.). «История Прахлада». Телангана сегодня. В архиве с оригинала 20 апреля 2019 г.. Получено 20 апреля 2019.
- ^ Сараванан 2013, п. 191.
- ^ NaChaKi (22 ноября 2016 г.). "Из архивов: интервью TC.com с Мангалампалли". Telugucinema.com. В архиве с оригинала на 5 июня 2019 г.. Получено 7 июля 2019.
- ^ а б c d е ж грамм Шамухачари, Ачарам. «మూడుసార్లు మురిపించిన 'భక్త ప్రహ్లాద'" [«Бхакта Прахлада» произвел впечатление на публику трижды]. Ситхара (на телугу). В архиве с оригинала 20 апреля 2019 г.. Получено 20 апреля 2019.
- ^ Нарасимхам, М. Л. (1 декабря 2012 г.). «Я работал с тремя главными министрами». Индуистский. В архиве из оригинала 29 апреля 2019 г.. Получено 29 апреля 2019.
- ^ «Бхакта Прахлада '(Целлулоид)». Центральный совет сертификации фильмов. 7 января 1967 г. В архиве из оригинала 29 апреля 2019 г.. Получено 29 апреля 2019.
- ^ Ниламегам, Г. (ноябрь 2016 г.). Тираикаланджиям - Часть 2 (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Издательство Manivasagar. С. 300–301.
- ^ «Низамская территория останется незаменимой для Толливуда». Таймс оф Индия. 31 июля 2013 г. В архиве из оригинала 15 февраля 2015 г.. Получено 24 ноября 2015.
- ^ "భక్త ప్రహళ్లాద" [Бхакта Прахлада]. Андхра Прабха (на телугу). 22 января 1967 г.. Получено 17 сентября 2020.
- ^ Сараванан 2013 С. 192–193.
- ^ а б «Фильмы от AVM Productions». AVM Productions. В архиве с оригинала 20 апреля 2019 г.. Получено 20 апреля 2019.
- ^ Сараванан 2013, п. 193.
- ^ Коуи, Питер; Элли, Дерек (1977). Мировая фильмография: 1967. Издательство Университета Фэрли Дикинсона. п. 258. ISBN 9780498015656.
- ^ Сараванан 2013, п. 192.
Библиография
- Сараванан, М. (2013) [2005]. Кинотеатр АВМ 60 (3-е изд.). Раджараджан Патиппагам.CS1 maint: ref = harv (связь)