Bjak - Bjaðǫk

Bjak
См. Подпись
Имена Бьяк и Эйстейнн Харальдссон как они появляются на листе 73r AM 45 fol (Codex Frisianus ): "Biaak het moðir Eysteins".[1] В отрывке Бьянк описывается как мать Эйстейн.
СупругХаральд Гилли
ПроблемаЭйстейнн Харальдссон

Bjak была женщиной XII века, предположительно, матерью Эйстейн Харальдссон, король Норвегии.[примечание 1] В первой половине двенадцатого века Эйстейн был доставлен в Норвегию и утверждался, что он сын своего королевского предшественника, Харальд Гилли, король Норвегии. Последний сам был сыном Гэльский женщина, и утверждал, что был сыном более раннего короля. Претензии Бьяка и Эйстейна были приняты, и последний продолжал править как король в течение пятнадцати лет. Имя Бьяк могло быть Древнескандинавский форма Гэльский имя, и она вполне могла быть членом известной семьи. Согласно современной традиции, жена Харальда Гилли приходилась тётей Сомайрл мак Джилла Бригте, король островов, хотя достоверна ли эта традиция, неизвестно.

Норвежская королевская семья

Упрощенная родословная, иллюстрирующая происхождение Харальд Гилли и Эйстейнн Харальдссон, и их родство с современными норвежскими королями. Женщины выделены курсивом и выделены.
Magnús berfættrнеизвестная женщина
Сигурёр ЙорсалафариХаральд ГиллиBjak
Sigurr munnrИнгиEysteinn

Мать Эйстейна

Черно-белая иллюстрация вооруженного воина
Изображение сына Бьяка в девятнадцатом веке, Эйстейнн Харальдссон.[7]

Эйстейнн Харальдссон (умер в 1157 г.) был сыном Бьяка и Харальд Гилли, король Норвегии (умер в 1136 г.).[8] После смерти Харальда Гилли двое его сыновей, Sigurr munnr (умер в 1155 г.) и Инги (умер в 1161 г.), вместе управлял Норвежское королевство как короли.[9][заметка 2] В соответствии с Сага о Харальдссоне в компиляции саг тринадцатого века Heimskringla, в 1142 году Эйстейн и Бьюк были доставлены в Норвегию с запада за морем тремя выдающимися людьми королевства: Арни Стурла, Тёрлейф Бриньольфссон и Кольбейнн Хруга. Тогда Эйстейн был выдвинут как взрослый сын Харальда Гилли, который заслужил долю королевства. Как только его заявление было принято, Эйстейнн был признан король.[11] Тексты тринадцатого века Fagrskinna[12] и Моркинкинна приводят аналогичные отчеты, хотя эти источники не называют Бьяка по имени.[13] На самом деле, ее имя соответствует либо Гэльский Blathach,[14] Bláthóc,[15] или же Bethóc.[16]

Заграничные сексуальные контакты между норвежскими членами королевской семьи и иностранками, очевидно, в то время были не редкостью. Конечно, тринадцатый век Хроника из Роджер де Ховеден (умер в 1201/1202) многозначительно отмечает низкий статус матерей норвежских монархов.[17] Такие отношения давали молодым женщинам возможность произвести на свет царского сына и тем самым обеспечить предпочтение себе и своей семье.[18] Неизвестно, действительно ли женщины, о которых идет речь, применяли такие схемы, и вполне возможно, что вместо этого они были выбраны самими королями или предложены их собственными семьями.[19] В любом случае вполне возможно, что Эйстейнн и Бьянк пользовались поддержкой влиятельных родственников, которые поддержали их претензии. Несмотря на его очевидное Гэльский Однако нет и намека на интерес Эйстейна к своей родине после его прибытия в Скандинавия.[20] Эйстейн вместе со своими братьями правил как король до конца своей жизни.[8]

Одним из эпизодов, которые могут иметь отношение к гэльскому наследию Эйстейна, является его походная экспедиция вдоль восточного побережья Великобритании примерно в 1151 году. Примерно в это время Гудрёр Олафссон (умер в 1187 г.), сын и наследник правящего Король островов посетил Норвегию и оказал дань уважения Инги. Скандинавское пребывание Гуерёра совпало с пребыванием Николас Брейкспир, кардинал-епископ Альбано (умер в 1159 г.),[20] ан англичанин кто стал папа в 1154 г.[21] Последний способствовал созданию норвежского Архиепископия Нидарос,[22] Эклессиастическая юрисдикция, которая официально включала Епархия островов в 1154 г.[23] Николас также, по-видимому, предпочитал Инги как короля Эйстейна и Сигурэра Мунна. Следовательно, сотрудничество Гудрёра с Инги могло быть предпринято в контексте избежания необходимости иметь дело с Эйстейном и его, казалось бы, Ирландский или гебридский род.[20]

Бабушка Эйстейнна

Черно-белая иллюстрация человека, которого ведут через лемех во время испытания
Изображение девятнадцатого века Харальд Гилли проходит испытание чтобы доказать свое отцовство.[24]

История о том, как отец Эйстейнна стал королевским престолом, похожа на историю Эйстейна. В какой-то момент в 1120-х годах в Норвегию прибыл Харальд Гилли, заявивший, что он брат правящего короля.[25] Рассказ о восшествии на престол Харальда Гилли сохранился в нескольких источниках. В соответствии с Магнусона сага, в Heimskringla, норвежский барон по имени Халлкелл хукр путешествовал из Норвегии на острова, где он встретил Харальда Гилли и его мать. Названный Гилликристр согласно саге, Харальд Гилли сказал Халкеллю Хукру, что он сын Магнус Берфеттр, король Норвегии (умер в 1103 г.), и что другое его имя было Харальд.[26] Фактически, Харальд Гилли по именигилли- это сокращенная форма Гилликристр, древнескандинавская форма гэльского личного имени Джилла Крист.[27][заметка 3] В соответствии с Магнусона сагаХаральд Гилли был родом из Ирландии, и впоследствии он и его мать были доставлены в Норвегию Халлкелл Хукром, который подарил их правящему сыну Магнуса, Сигурёр Йорсалафари, король Норвегии (умер 1130).[26] Fagrskinna[30] и Моркинкинна дать аналогичные отчеты, причем последний источник называет его Харальд Гилликристр.[31] За несколько лет до его приезда, будучи еще подростком, XIII век Сага об Оркнейинге указывает на то, что Харальд Гилли встретил Кали Колссон (умер 1158) в Гримсби, где он открыл Кали свое происхождение как потомка Магнуса и островитянки.[32] В соответствии с Магнусона сага,[33] и двенадцатый век Historia de antiquitate regum Norwagiensium, после прибытия Харальда Гилли в Норвегию из Ирландии или Шотландия соответственно, Сигурд Йорсалафари заставил Харальда Гилли пройти испытание в котором последний должен был пройти по девяти раскаленным орала. Последний источник далее заявляет, что считалось, что Харальд Гилли получил божественную помощь с тех пор, как он вышел из своего испытания несгоревшим.[34][примечание 4]

Поскольку мать Харальда Гилли, очевидно, ехала с ним в Норвегию, а Сигурд Йорсалафари, как известно, в детстве проводил время в Ирландии, возможно, что Сигурд Йорсалафари узнал в ней бывшую любовницу своего отца.[38][примечание 5] Рассказы об отце Эйстейна, получившем королевское признание, показывают, что, хотя таким истцам иногда приходилось подвергаться испытаниям, чтобы доказать свое отцовство, показания их иностранных матерей также имели вес в окончательном решении.[40] Тем не менее, претендентам на престол нужно было не только доказать свое отцовство, но и получить признание собравшихся. вещь в процессе, известном как Konungstekja.[41] Получив одобрение такого собрания, победивший заявитель дал бы клятву соблюдать национальный закон, после чего он получил бы клятву верности от самого собрания.[42] Эйстейн и Харальд Гилли жили в замечательный период в истории Норвегии, когда гражданские войны велись почти столетие. с 11:30 до 1240. За этот период появилось не менее сорока шести кандидатов, ищущих признания королем. Хотя двадцать четыре из этих кандидатов преуспели, только двое получили королевскую власть во всем королевстве. Фактически, только один король того периода, Инги, был законный сын короля.[41]

Поздняя традиция

См. Подпись
Имена Бьяк и Эйстейнн, как они появляются на листе 56v AM 47 fol (Eirspennill ): "Biaðǫk het moðir Eysteins konvngs".[43]

Согласно гораздо более поздней традиции, относящейся к рубежу двадцатого века, а возможно, еще в конце восемнадцатого века, дедушка Сомайрл мак Джилла Бригте, король островов (умер в 1164 г.), Гилла Адамнейн, имела дочь, которая вышла замуж за Норвежский король - король, который, по-видимому, соответствует самому Харальду Гилли.[44] Хотя нет возможности подтвердить само заявление, такой союз не является неправдоподобным и может соответствовать отношениям между Бьяком и Харальдом гилли.[45] Конечно, у самого Сомайра была дочь по имени Bethóc.[46] Тем не менее, представление о принадлежности к семье Сомайра предшествует публикации Heimskringla, что может свидетельствовать о том, что этот источник породил идеи семейной связи.[47]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ С 1980-х годов Бьянк был известен в английских научных вторичных источниках как: Биадок,[2] Bjak,[3] Бьянок,[4] Bjaök.[5] Бядок,[6] и Blathac.[3]
  2. ^ У Sigurr munnr и Ingi были разные матери.[10]
  3. ^ Название Джилла Крист означает "слуга Христос ".[28] Имя-элемент Гилла- было обычным явлением в гэльских личных именах. Другие примеры включают Гилла Патраик и Гилла Осу. Очевидно, что такие имена были сокращены до Гилли скандинавскими поселенцами в Великобритании и Ирландии.[29]
  4. ^ Скандинавские источники, имеющие отношение к Харальду гилли, показывают, что норвежцы считали его иностранцем. В частности, утверждается, что он плохо говорил на родном языке норвежцев.[35] Это говорит о том, что родным языком Харальда Гилли был гэльский.[36] Было отмечено, что и Эйстейн, и его дед, Харальд Гилли, были темнее своих сверстников. Например, отмечается внешность (включая его темные волосы и глаза); в то время как темные и кудрявые волосы Эйстейнн контрастируют с светлые волосы его сводного брата, Sigurr munnr.[37]
  5. ^ Фактически, стихотворение, приписываемое Магнусу, относится к ирландскому любовнику и заявляет, что Магнус оставил свое сердце в Дублин.[39]

Цитаты

  1. ^ Унгер (1871) п. 336 гл. 1; AM 45 Fol (нет данных).
  2. ^ Макдональд; Маклин (1992).
  3. ^ а б Гейд (2009).
  4. ^ Власть (2005).
  5. ^ Йохенс, Дж (1999).
  6. ^ Йохенс, JM (1987).
  7. ^ Холландер (2011) п. 766 гл. 32; Буря (1899) п. 614.
  8. ^ а б Гейд (2009) п. lxxx.
  9. ^ Тейлор (1965) п. 121.
  10. ^ Дрисколл (2008) п. 107 п. 60.
  11. ^ Финли; Фолкс (2015) п. 197 гл. 13; Холландер (2011) С. 749–750 гл. 13; Гейд (2009) п. 552; Антонссон (2007) п. 173; Сальвуччи (2005) п. 162; Селлар (1966) С. 129–130; Андерсон (1922) С. 204–205; Йонссон (1911) п. 581 гл. 13; Буря (1899) С. 599–600 гл. 13; Унгер (1868) С. 737–738 гл. 13; Лэнг (1844) п. 252 гл. 13.
  12. ^ Сальвуччи (2005) п. 162; Финли (2004) п. 269 ​​гл. 99; Йонссон (1903) п. 351 гл. 84.
  13. ^ Андерссон; Гейд (2012) п. 389 гл. 95; Сальвуччи (2005) п. 162; Йонссон (1932) п. 440 ч. 80; Унгер (1867) п. 223.
  14. ^ Финли; Фолкс (2015) п. 265; Власть (2005) п. 21 п. 20; Крейги (1897) п. 444.
  15. ^ Селлар (1966) п. 130 п. 1; Андерсон (1922) п. 205 п. 1.
  16. ^ Власть (2005) п. 21; Селлар (1966) п. 130.
  17. ^ Йохенс, JM (1987) п. 342; Стаббс (1870) п. 272; Райли (1853) п. 341.
  18. ^ Магнусдоттир (2013) п. 97; Ларрингтон (2009) стр. 512–513; Йохенс, Дж (1995) п. 97; Йохенс, JM (1987) С. 335, 349.
  19. ^ Йохенс, JM (1987) С. 335, 349.
  20. ^ а б c Власть (2005) С. 21–22.
  21. ^ Сэйерс, Дж. Э. (2004).
  22. ^ Власть (2005) п. 25; Сэйерс, Дж. Э. (2004).
  23. ^ Власть (2005) п. 25.
  24. ^ Буря (1899) п. 564.
  25. ^ Антонссон (2007) п. 164; Йохенс, JM (1987) С. 341, 342–343 с. 61.
  26. ^ а б Финли; Фолкс (2015) п. 162–163 гл. 26; Холландер (2011) п. 707 гл. 26; Аалто (2010) п. 95; Сальвуччи (2005) п. 124; Йохенс, Дж (1995) С. 96–97; Йохенс, JM (1987) С. 342–343 с. 61; Селлар (1966) п. 129; Андерсон (1922) С. 171–172; Йонссон (1911) С. 547–548 гл. 26; Буря (1899) С. 562–563 гл. 26; Унгер (1868) С. 691–692 гл. 34/33; Лэнг (1844) С. 191–193 гл. 33.
  27. ^ Торнтон (1997) п. 82.
  28. ^ Ó Коррейн; Магуайр (1981) п. 111.
  29. ^ Торнтон (1997) С. 81–82.
  30. ^ Аалто (2010) п. 95; Финли (2004) С. 257–258 гл. 93; Андерсон (1922) С. 172–173 с. 2; Йонссон (1903) п. 334 гл. 78.
  31. ^ Андерссон; Гейд (2012) п. 352 гл. 76; Аалто (2010) п. 95; Власть (2005) п. 18; Финли (2004) п. 257 п. 759; Йонссон (1932) п. 391 гл. 6; Андерсон (1922) С. 172–173 с. 2; Унгер (1867) п. 192.
  32. ^ Паркер (2012) п. 186; Йохенс, Дж (1995) С. 96–97; Йохенс, JM (1987) п. 342 п. 60; Вигфуссон (1887) п. 95 гл. 62; Андерсон; Хьялталин; Гуди (1873) С. 75–76 гл. 50.
  33. ^ Финли; Фолкс (2015) п. 162–163 гл. 26; Холландер (2011) С. 707–708 гл. 26; Йохенс, JM (1987) С. 341, 342–343 с. 61; Селлар (1966) п. 129; Андерсон (1922) С. 171–172, 172–173 с. 2; Йонссон (1911) С. 547–548 гл. 26; Буря (1899) С. 562–563 гл. 26; Унгер (1868) С. 691–692 гл. 34/33; Лэнг (1844) С. 191–193 гл. 33.
  34. ^ Макдугалл; Макдугалл (2006) С. 53 гл. 34, 114 п. 324; Финли (2004) п. 257 п. 759; Селлар (1966) п. 129; Андерсон (1922) С. 172–173 с. 2.
  35. ^ Аалто (2010) п. 95; Сэйерс, W (1991) п. 164.
  36. ^ Шоу (2008) п. 250.
  37. ^ Аалто (2010) С. 95, 95 п. 39, 139 п. 176; Дрисколл (2008) С. 78–79; Антонссон (2007) п. 174; Йохенс, Дж (1999) п. 101; Тейлор (1965) п. 121.
  38. ^ Власть (2005) п. 18.
  39. ^ Даффи (1993) п. 38 п. 38; Даффи (1992) п. 111 п. 90; Мощность (1986) п. 117 п. 1; Вигфуссон; Пауэлл (1883) п. 247 § 3; Mberf Lv 6II (нет данных).
  40. ^ Йохенс, Дж (1995) С. 96–97.
  41. ^ а б Йохенс, Дж (1995) п. 95.
  42. ^ Орнинг; Крозье (2008) п. 73.
  43. ^ Йонссон (1916) п. 195; AM 47 Fol (нет данных).
  44. ^ Макдональд; Маклин (1992) п. 5; Селлар (1966) п. 130; Макдональд; Макдональд (1896) п. 36; Макдональд; Макдональд (1904) п. 178; Джонстон (1786) п. 152.
  45. ^ Власть (2005) п. 21 п. 20; Селлар (1966) С. 129–130.
  46. ^ Власть (2005) п. 21; Макдональд; Маклин (1992) п. 5; Селлар (1966) С. 129–130.
  47. ^ Власть (2005) п. 21 п. 20.

Рекомендации

Основные источники

Вторичные источники