Боббио Миссал - Bobbio Missal
Миссал Боббио Париж, BNF лат. 13246[1]) - христианская литургическая кодекс который, вероятно, возник во Франции.
Миссал содержит лекционный, а сакраментальный и немного канонический материал (например, покаянный ). Он был найден в Аббатство Боббио в Италии Бенедиктинский монах Жан Мабийон с 4 по 9 июня 1686 г.[2]
Миссал - самая ранняя литургическая рукопись, сохранившаяся от Средневековый период. Его конкретное авторство и происхождение вызывает много споров, хотя общее согласие указывает на то, что Рона, с Безансон (Предложение Мабийона) и Вена даны как два популярных варианта.[3]
Содержание
"Рукопись небольшого формата, 180 x 90 мм (130 x 70 мм), в среднем 22 длинных строки на странице. То есть она немного уже и выше, чем современная книга в мягкой обложке. Она имеет вид объемная (300 листов / 600 страниц) и легко переносимая рабочая копия важнейших массовых текстов, которые она содержит ».[4] По мнению Э.А. Лоу: «Собственно Миссал написан одной рукой, обозначенной как M... несколько страниц в uncial - Mass pro principe, написанном другой рукой - называются M2... страницы, содержащие добавленную материю, написанные двумя разными стилями грубого письма, на одной из которых видны отчетливые маюскулы, а на другой - отдельные мелкие черты, называются А и а".[5]
Список содержания
- Выдержки из Псевдо-Теофил Комментарий к Евангелия (позднее добавление)
- Проповедь псевдо-Августина De Dies Malus (позднее добавление)
- Ежедневные чтения
- Canon Missae
- Адвентус
- Вигилия Наталис Домини
- Наталис Домини
- Святой Стефан
- Святые Невинные
- Св. Иаков и Джон
- Circumcisio Domini
- Епифания
- Кафедра Санкти Петри
- В Sollemnitate Sanctae Mariae
- Quadragesima
- г Ауриум Апертионем
- Expositio Symboli
- Traditio Symboli
- Cena Domini
- Лекции в Parasceue
- Sabbato Sancto
- Орации в Vigilio Paschae
- Бенедиктио Цереи
- Ad Christianum faciendum
- Ordo Baptismi
- Vigilia Paschae
- Пасха
- Inventio Sanctae Crucis
- Litaniae
- Ascensio Domini
- Quinquagesima
- Ежедневное чтение
- Святой Иоанн Креститель
- Страсти по Иоанну
- Святые Петр и Павел
- Святой Сигизмунд
- Мученики [не указано]
- Мученик [не указан]
- Исповедник [не указан]
- Святой Мартин
- Дева [не указано]
- Посвящение церкви
- Для больных
- Святой Михаил
- Pro iter agenttibus
- Для священника [Sacerdos]
- Missa omnimoda
- Вотивные массы
- Для живых и мертвых
- В domo cuiuslibet
- Воскресные мессы
- Апология
- Missa Pro Principe (позднее добавление)
- Преданность sive проклятия (позднее добавление)
- Missae cotidianae dominicales
- Depositio sacerdotis
- Для мертвых
- Exorcismi salis et aquae
- Oratio in domo
- Различные благословения
- Orationes vespertina et matutina
- Экзорцизм олей
- Бенедиктио олей (позднее добавление)
- Покаянный
- Orationes super paenitentem
- Benedictio hominis диплом domo sua (позднее добавление)
- De lege ad missam Celebrandam (позднее добавление)
- De septem gradibus ecclesiae (позднее добавление)
- De Peccatis ad infirmum ducentibus (позднее добавление)
- De tempore nativitatis Christi (позднее добавление)
- Orationes pro paenitentibus (позднее добавление)
- Benedictiones panis (позднее добавление)
- De omnibus cursibus (позднее добавление)
- Символум апостолорум (позднее добавление)
- De libris canonicis (позднее добавление)
- Orationes ad missam (позднее добавление)
Происхождение
Жан Мабийон считал, что Миссал принадлежит Франкский традиция. Он процитировал сборники «post nomina», «ad pacem» и формулу «Contestatio» как характерные для галликанской литургии. Он также указал на сходство между Миссалом Боббио и Миссале Готикум / Галликанум и Лекционарием Люксей. Порядок некоторых значительных праздники в Миссале Боббио были также похожи на галликанскую традицию; это исключило Мосарабский, Амброзианские или римские традиции. Порядок проведения литургия в Боббио Амброзиане, например, размещение отрывков Священных Писаний и Pax Vobiscum. отличает его от африканской традиции (здесь Мабийон цитирует Святой Августин чтобы поддержать его выводы).[6]
Содержание Миссала не полностью совпадает с содержанием Миссала. Готика /Галликанский миссал. Мабийон объясняет, что литургия не был единообразным в Francia до Карл Великий и его реформы. Таким образом, различия между епархии и даже приходы в их литургии были обычными.
Мабийон датировал Миссал концом 7 века. В качестве доказательства он упоминает, что имя «Бертульфус» было найдено на полях листа. Это относится к Настоятель Боббио в середине 7 века.[7]
Содержимое Миссала перечислено в виде сборников, чтений пророков, апостолы и Евангелия, конкурсы мессы на весь год и покаянный. Покаяние особенно интересно Мабийону, так как оно расширяет наше понимание той эпохи.[8]
Мабийон заявляет, что возможно, что Миссал мог быть получен и использовался в Безансон, расположение Luxeuil Abbey. Это потому, что Миссал включает массу для Святой Сигизмунд, Король Бургундия. Мабийон недвусмысленно заявляет, что Миссал не мог возникнуть в Боббио, поскольку он не относится к местным святым и не содержит их. Святой Колумбан и его ученики. Кроме того, Миссал не содержит монашеских материалов, используемых в то время в Боббио монахами.
Поскольку в Миссале ничего не говорится о Колумбане и его учениках, Мабийон предполагает, что сам Святой Колумб мог быть причастен к Миссалу, помещая его в кельтскую традицию, но Мабийон не уточняет это.[9] В Католическая энциклопедия (1917) в статье о Кельтский обряд, перечисляет Миссал Боббио в разделе, озаглавленном «Источники рукописей - ирландские (островные или континентальные)».[10]
Мабийон отмечает, что в «Missa Pro Principe» (Месса для принца) после «Contestatio» в Каноне имя мученица Евгения поминается так же, как и других обычных святых, что является уникальным случаем. Это также происходит в мессе в канун Рождества. Это особое включение Евгении могло быть связано с провинцией или частью Франкии, где был распространен культ Евгении, но Мабийон не знал такого места.[11]
Мабийон назвал рукопись Sacramentario de Ecclesia Gallicana (Сакраменталистика Галликанской церкви) - то есть книга о галликанской литургии. Он счел это более правильным, чем называть это галликанской литургией или литургией из Боббио, оба названия которых относятся конкретно к книгам, содержащим только литургию.[12]
Современная стипендия
Многие современные ученые считают Миссал Боббио «одной из самых интригующих литургических рукописей раннесредневековой Франции».[13] Наиболее полное на сегодняшний день исследование Ицхак Хен и Роб Минс ’ Миссал Боббио: литургия и религиозная культура в Меровингской Галлии. Эта книга собрания сочинений международных ученых, встретившихся в Утрехт в 2001 году подробно исследуются «практически все вопросы, которые крутятся вокруг миссала Боббио». Он был опубликован в 2004 году и суммирует историю исследования рукописи с точки зрения филология, палеография, Латинское написание и орфография, богословие и литургия среди других аспектов.
Розамонд МакКиттерик предположил, что Миссал мог быть подарком определенному священнику или епископу в честь его рукоположения или, возможно, особого назначения. Она говорит: «Таким образом, сама книга может быть свидетелем сложной сети социальных и пастырских ассоциаций и, возможно, отношений между епископом и его духовенством. Такой подарок ... скорее всего, был бы рабочей копией, предназначен для постоянного обращения и использования ».[14] МакКиттерик также указал, что дополнения к Миссалу, которые произошли в более позднее время, могли быть добавлены членами сообщества, в котором эта книга использовалась, для практических целей.[15] МакКиттерик соглашается с Мабийоном в отношении происхождения рукописи в Провансальский или где-то на юго-востоке Франции, примерно в конце 7 - начале 8 века, и что он не был разработан для использования в монастырской общине.[16]
Дэвид Ганц сообщает, что сценарий в Миссале Боббио является «самым ранним истинным миниатюрным письмом, которое позволяло писцам экономить место без ущерба для читаемости».[17]
Марко Мостерт, опираясь на Е.А. Разделение письменности Лоу на четыре характерных стиля письма - M, M2, a и A - утверждает, что три из этих стилей предназначались для чтения вслух: «Рассмотрев пунктуацию и интервалы между словами в самых старых quires, мы обнаружили, что условности M, чтобы соответствовать правилам позднеантичных (литургических) книг, предназначенных для чтения вслух носителем латыни - даже если последовательность знаков препинания может оставлять желать лучшего ... M2 следует соглашениям M, как и A . Однако писец, похоже, не имел в виду, что его тексты должны быть прочитаны (или исполнены) кем-либо, кроме него самого ».[18]
Чарльз и Роджер Райт отмечают, что в Миссал Боббио были внесены дополнения, то есть тексты были добавлены некоторое время спустя последующим писец, в частности проповедь "De Dies Malus" и безымянный диалог вопросов и ответов, в основном касающийся библейских и церковный история. Несколько сбивающее с толку грамматическое состояние этих текстов могло быть связано с намерением переписчика использовать их в качестве основы или шаблона для чтения вслух и, следовательно, не было разработано так, чтобы быть грамматически точными.[19]
Ицак Хен вместе с Лоу выдвигает гипотезу, что Миссал Боббио был создан человеком в его личном качестве для практических целей, и что его небольшой размер указывает на то, что он путешествовал со своим владельцем: «Судя по сценарию и макету рукописи, это хорошо оправдано описание Миссала Боббио как vade mecum священнослужителя Меровингов ... Таким образом, можно с уверенностью заключить, что Миссал Боббио действительно является vade mecum епископа или даже священника, который предлагал литургические услуги светским, духовным лицам. и монашеские общины ... его уникальный и практичный подборка молитв и благословений подтверждает этот вывод. Сакраментария, подобного Миссалу Боббио, было бы недостаточно для литургического празднования в епископальной церкви Меровингов ".[20]
Факсимильный том Миссала Боббио был выпущен для Общества Генри Брэдшоу Э. А. Лоу в 1917 году, а издание текста - в 1920 году.[21]
Рекомендации
Примечания
- ^ Курица и Минс 4.
- ^ Курица и Минс 1.
- ^ Фрейзер, Элисон (сентябрь 2005 г.). "Преподобный Хен, Минс, Боббио Миссал". H-Net. Получено 22 августа 2014.
- ^ Курица и Минс 22-23.
- ^ Курица и Минс 23.
- ^ Курица и Минс 9-15.
- ^ Курица и Минс 9-15.
- ^ Курица и Минс 9-15.
- ^ Курица и Минс 9-15.
- ^ http://www.newadvent.org/cathen/03493a.htm
- ^ Курица и Минс 13.
- ^ Курица и Минс 13.
- ^ Курица и Минс 4.
- ^ Курица и Минс 51.
- ^ Курица и Минс 51.
- ^ Курица и Минс 51.
- ^ Курица и Минс 59.
- ^ Курица и Минс 66.
- ^ Курица и Минс 136-139.
- ^ Курица и Минс 152-53.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2013-11-13. Получено 2013-11-13.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
Справочная библиография
- Курица, Ицхак; Минс, Роб (2004). Миссал Боббио: литургия и религиозная культура в Меровингской Галлии. Кембридж UP. ISBN 9780521823937.
внешняя ссылка
- Цифровые изображения миссала Боббио Доступна с Галлика