Главы из моей автобиографии - Chapters from My Autobiography

Вступительная записка к главам Марка Твена из моей автобиографии в НАР
Вступительное примечание к Главы в Североамериканский обзор

Главы из моей автобиографии двадцать пять частей автобиографический работа американского автора Марк Твен в Североамериканский обзор между сентябрем 1906 и декабрем 1907 года. Вместо того, чтобы следовать стандартной форме автобиографии, они представляют собой бессвязный сборник анекдотов и размышлений. Большая часть текста была продиктованный.

Эти главы составляют лишь часть автобиографическая работа, написанная Твеном. Другой материал, который не был опубликован и находился в неорганизованном состоянии на момент смерти Твена в 1910 году, был последовательно сопоставлен и опубликован в течение следующих 100 лет в различных формах.

Главы

Глава 1

Глава 1 появилась в номере журнала от 7 сентября 1906 г. Североамериканский обзор.[1] Твен говорит своим читателям, что его автобиография будет рассказывать не о «ярких эпизодах» его жизни, а об общих событиях из жизни обычного человека. Затем он пишет о разговоре с американским писателем и другом на всю жизнь: Уильям Дин Хауэллс, и говорит ему, что эта автобиография поможет установить стандарт для будущих автобиографий, и ее все еще будут читать тысячи лет. Хауэллс согласен с ним, что эта работа действительно будет революционной. Затем он продолжает говорить о том, как его семья выросла в Джеймстаун.

Глава 2

Глава 2 появилась в номере журнала от 21 сентября 1906 г. Североамериканский обзор.[2] В этой главе основное внимание уделяется первому писательскому опыту Твена, который начался в 1867 году, когда Чарльз Х. Уэбб, редактор и корреспондент, предложил ему опубликовать сборник очерков. Он знал его по рассказу под названием «Знаменитая лягушка-прыгун округа Калаверас, »Который был опубликован в Субботняя пресса, а затем скопировали в газетах Америки и Англии. Однако, хотя люди знали эту историю, Твен еще не был знаменит. После того, как Карлтон отказался опубликовать работу Твена, эскизы были опубликованы самим Уэббом. В 1868 году Элиша Блисс из Американской издательской компании в Хартфорде попросил Твена опубликовать книгу, рассказывающую о Quaker City Экскурсию он только что пошел. Компания не опубликовала его сразу, потому что думала, что это может повлиять на репутацию дома. Твен настаивал, и в конце концов они опубликовали его в 1869 году, что, по словам Блисс, избавило издательство от долгов. Когда ему было четырнадцать лет, сестра Твена устроила вечеринку в их доме и должна была нарядиться медведем, чтобы сыграть в небольшой пьесе. Он пошел переодеваться в комнату и отрабатывал свою роль, не зная, что в этой комнате были две девушки, которые его видели. Когда он понял, что произошло, ему стало стыдно. Он так и не узнал, кто такие девушки, и после этого случая подозревал всех девушек, которых знал.

Глава 3

Глава 3 появилась в номере журнала от 5 октября 1906 г. Североамериканский обзор.[3] В этой главе рассматриваются две самые важные женщины в жизни автора: его жена. Оливия, и одна из трех его дочерей: Susy. Твен начинает эту главу с воспоминаний о своей умершей жене: он пишет за день до их тридцать шестой годовщины. Первые две страницы этой главы можно рассматривать как панегирик жене Твена. Затем он проводит параллель между ее смертью и смертью его дочери Сьюзи, которая скончалась от менингита в возрасте двадцати четырех лет. Важной деталью ее смерти является то, что ее последнее слово было «мама». Твен полагается на связь, существовавшую между его женой и дочерью, чтобы написать еще более длинную (восемь страниц) хвалебную хвалу своей Сюзи, подчеркивая ее ум и сообразительность даже в раннем детстве, а также то, что она унаследовала положительные качества своей матери (внимательность, альтруизм , зрелость, честность). Он почти извиняется за то, что хочет сосредоточиться только на положительных сторонах ее жизни. Очень интересно, что другие дети Твена, Лэнгдон, Клара и Джин, упоминаются только для контекста, и Твен не дает читателю много подробностей о себе. Таким образом, эта глава - в основном биография его умерших жены и дочери.

Глава 4

Глава 4 появилась в номере журнала от 19 октября 1906 г. Североамериканский обзор.[4] Эта глава начинается с того, что Твен замечает, как он чувствовал себя польщенным, когда его дочь Susy начал составлять его биографию. Затем он начинает объяснять некоторые записи из него, говоря, что он не будет вносить никаких изменений в ее текст, чтобы сохранить его чистоту. Он подробно описывает, как рецензенты часто недооценивали его в это время (в частности, обвинения в плагиате и комментарии против его внешнего вида). Сьюзи предпочитает посвятить часть своей биографии защите его от этой критики. Затем Твен продолжает объяснять, как Сьюзи захватила его характер. Она делает это специально, описывая ситуацию, в которой Твен разочаровывается и саркастичен по поводу того, что система безопасности в его доме никогда не работает эффективно. Обобщены другие истории, такие как способность Твена рассказывать истории на основе изображений / картин в их доме, а также рассказы о взаимодействиях Твена с их кошками со странными именами (Сатана и Грех). Твен заканчивает главу, снова восхваляя честность Сюзи, говоря о ней: «Это откровенный историк». Он, кажется, в целом обрадован и польщен на протяжении всей главы, что его дочь решила стать его биографом в столь юном возрасте, как 15.

Глава 5

Глава 5 появилась в номере журнала от 2 ноября 1906 г. Североамериканский обзор.[5] В этой главе рассказывается о братьях и сестрах Твена: Орионе, Маргарет, Памеле, Бенджамине и Генри. Маргарет и Бенджамин умерли молодыми. Затем Твен продолжает много рассказывать о жизни Ориона, в основном касаясь его внутренних проблем. Он был очень энергичным человеком, но также страдал от «глубокого уныния». Он также был очень нерешителен в том, какую карьеру он хотел. Он пытался научиться печатать, как быть юристом и оратором. Его нерешительность отразилась также на его религии и политике. В этой главе несколько раз упоминается, что, хотя он был нерешителен, он всегда был искренним, правдивым и честным. У него было невероятное желание доставить удовольствие другим. После смерти отца он вернулся домой, чтобы помочь своей матери и младшему брату Генри. Затем Твен переходит к краткому описанию своего ученичества в это время, описывая его преимущества наряду с его отношениями со своим боссом и другими учениками.

Глава 6

Глава 6 появилась в номере журнала от 16 ноября 1906 г. Североамериканский обзор.[6]

Глава 7

Глава 7 появилась в номере журнала от 7 декабря 1906 г. Североамериканский обзор.[7]

Глава 8

Глава 8 появилась в номере журнала от 21 декабря 1906 г. Североамериканский обзор.[8]

В этой главе Марк Твен описывает жизнь и работу в Неваде в качестве городского редактора Вирджиния-Сити мистера Гудмана. Предприятие. Ему было тогда двадцать девять лет. Дуэль был в моде, и несколько его коллег в газете были вовлечены и поощряли его, что он в конечном итоге и сделал, работая над редакционной статьей ко дню рождения Шекспира в 1864 году. Другой редактор, мистер Лэрд из Вирджиния-Сити Союз, работая над аналогичной редакцией. Вызов на дуэль традиционным способом, мужчины встретились на дуэль, но не прошли его. Вскоре после неудачной попытки Твена на дуэли был принят новый приговор, предусматривающий два года тюремного заключения с дуэлями. Поскольку Твен несколько раз вызывал кого-то на дуэль, он сбежал с территории и больше не участвовал в дуэлях.

Глава 9

Глава 9 появилась в номере журнала от 4 января 1907 г. Североамериканский обзор.[9] В этой главе основное внимание уделяется идеям Твена о том, как люди созданы для монархического правления над демократией. Он обсуждает, что «человечество всегда предназначалось для управления царством, а не народным голосованием» из-за склонности людей к власти. Чтобы передать эту идею, он рассказывает историю о том, как он притворился загипнотизированным «гипнотизером», гипнотизером по имени Хикс, который посетил его родной город, когда ему было пятнадцать. В конце концов он стал единственным участником своего шоу из-за его убедительной игры, хотя его гипноз был всего лишь игрой. Он начал жаждать внимания, которое получил, и хотел, чтобы толпа превозносила его, а не Хикса. Спустя тридцать пять лет после этого он решил сказать матери, что это ложь. К его удивлению, она сказала: «Вы были тогда еще ребенком и не могли бы этого сделать». Он признал свои ошибки, но его мать отказалась поверить, что это правда.

Глава 10

Глава 10 появилась в номере журнала от 18 января 1907 г. Североамериканский обзор.[10] В этой главе обсуждается Орион Клеменс (родился 17 июля 1825 года в Джеймстауне, штат Теннесси), который был старшим братом Твена, опередив его на десять лет. После ряда переездов он и его семья оказались в Ганнибал, штат Миссури, когда ему было двенадцать лет. В возрасте пятнадцати лет Орион переехал в Сент-Луис, чтобы изучать полиграфическое дело. Во время обучения Орион подружился с Эдвард Бейтс, который позже служил в Президент Линкольн Первый кабинет. Было известно, что во время своего пребывания в Сент-Луисе Орион менял свои предприятия, чтобы соответствовать его постоянно меняющимся интересам. Однажды он намеревался стать юристом, а на следующей - оратором. Несмотря на постоянную смену интересов и желаний, Орион всегда прилагал все усилия и максимальную концентрацию, даже если интерес изменился через неделю.

В этой главе Твен использует фразу "Ложь, проклятая ложь и статистика ", приписывая это Бенджамин Дизраэли. Считается, что это использование популяризировало эту фразу.[11]

Глава 11

Глава 11 появилась в номере журнала от 1 февраля 1907 г. Североамериканский обзор.[12]

Глава 12

Глава 12 появилась в номере журнала от 15 февраля 1907 г. Североамериканский обзор.[13]

Глава 13

Глава 13 появилась в номере журнала от 1 марта 1907 г. Североамериканский обзор.[14] Твен затрагивает свою молодость, но в основном сосредотачивается на летних каникулах, которые он проводил на ферме своего дяди в паре миль от Флорида, штат Миссури, город его рождения. Лето, которое он проводил здесь примерно с 6-13 лет, сильно повлияло на его писательское мастерство и его развитие как личность. Именно здесь он познакомился с рабской жизнью афроамериканцев, которая глубоко повлияла на него. Раб, «Unc'l Daniel», оказал наибольшее влияние, послужив источником вдохновения для персонажа Джима в Приключения Гекльберри Финна, и сформировал его взгляд на афроамериканцев. Он заявляет: «Именно на ферме мне очень понравилась его раса и я оценил некоторые из ее прекрасных качеств». Эта ферма была моделью для фермы, используемой в Гек Финн. В городе Флорида он также черпал вдохновение у людей, которых встречал, превращая их в таких персонажей, как Генерал и Индеец Джо.

Глава 14

Глава 14 появилась в номере журнала от 15 марта 1907 г. Североамериканский обзор.[15] Эта глава начинается с отрывка из его биографии Сюзи, в которой она рассказывает о том, что ее сестра Клара всегда была противоположной ей. Клара всегда казалась смелее, чем она была, потому что она могла стоять совершенно неподвижно, когда с ее пальца снимали кусок дерева, в то время как Сюзи была очень трусливой. Твен отмечает, что у Сюзи была способность очень точно запоминать вещи. Затем он продолжает выражать свою гордость за то, что Клара говорит, что она была храброй, но никто не был храбрее Бога. Он гордился тем, что Клара становится великим мыслителем и наблюдателем. Затем Твен переходит к длинному рассказу о том, как его семья однажды переехала в Берлин, Германия, куда его пригласили на обед с императором Вильгельмом II. Перед тем, как пойти на вечеринку, Твен подружился с одним из чиновников министерства иностранных дел, которого он назовет Смитом. Смит устал от постоянной работы и подумывал уйти в отставку без отпуска. В конце концов, во время вечеринки Смит получил отпуск, а Твен был удостоен чести кайзера, прославившего «Старые времена на Миссисипи». Затем Твен объясняет, что он нарушил негласный закон Германии, согласно которому, если кто-то входит в дом после десяти, они должны заплатить швейцару за то, что он его разбудил. В более поздних записях Твен будет вспоминать императорский обед с кайзером.

Глава 15

Глава 15 появилась в номере журнала от 5 апреля 1907 г. Североамериканский обзор.[16] Эта глава начинается с того, что Твен описывает свой опыт аренды котят на летнее время. Он рассказывает о трех котятах, которые были у него в то время, с окружающими его людьми. Твен утверждает, что соответствие неизбежно для большинства живых существ, особенно для человека: «Они боятся быть снаружи; какой бы ни была мода, они ей подчиняются ». Затем Твен описывает свое врожденное желание выделиться в соответствующем мире. Он кратко упоминает о своей старости и обдумывает мысль о том, что это качество на самом деле может принести пользу его надежде на свободное самовыражение, особенно через акт потенциально яркого гардероба в разгар зимы. «Мы все подчиняемся господствующему безумию, - пишет он, - и ходим в унылом черном: каждый делает это потому, что другие делают это». Глава завершается несколькими историями о молодых людях, которых он победил в бильярде и которые так часто обсуждают свой секрет победы. Эта серия продолжалась до тех пор, пока Джордж Робертсон не приехал из Бостона и наконец не победил Твена, удвоив ставку четыре раза подряд.

Глава 16

Глава 16 появилась в номере журнала от 19 апреля 1907 г. Североамериканский обзор.[17]В этой главе Твен вспоминает, как его слово не принималось во внимание с юных лет. Он считает, что где-то в возрасте от 7 до 12 лет его мать научилась интерпретировать его истории. Твен цитирует ее, сказав: «Я обесцениваю его на тридцать процентов за вышивку, и то, что осталось, является совершенной и бесценной истиной, без изъянов нигде». Приблизительно сорок лет спустя, в рамках клуба Monday Evening Club, Твен рассказал историю сна, который предвещал смерть его брата Генри. Во сне он увидел своего брата, одетого в один из костюмов Твена, в металлической шкатулке, лежащего на двух стульях, с букетом роз на груди, в основном белых с красной розой в центре. Три недели спустя Генри действительно умер, и все детали его сна присутствовали. Другой член, доктор Бертон, спросил, как долго он рассказывал эту историю и как часто, объяснив, что он имел обыкновение рассказывать свои собственные истории и находил удовольствие в том, чтобы удивлять свою аудиторию. Через 10-15 лет он пересмотрел сказку и обнаружил, что это одна часть факта и двадцать четыре части вышивки. Даже после конфронтации Твен верил в достоверность своего рассказа.

Глава 17

Глава 17 появилась в номере журнала от 3 мая 1907 г. Североамериканский обзор.[18] В начальных разделах этой главы содержатся воспоминания, написанные дочерью Сьюзи около тринадцати лет. В один важный момент он обсуждает, как невинное воспоминание о надувании пузыря изменилось в его сознании, став олицетворением хрупкости жизни Сьюзи. Твен оплакивает кончину своей дочери, комментируя: «Сюзи ... была таким же прекрасным пузырем, как любой, который мы сделали в тот день, - и таким же недолговечным. Она прошла ... и от нее не осталось ничего, кроме горя и воспоминаний. Смещая внимание с дочери, Твен кратко вспоминает об опасных ситуациях, свидетелем которых он был в молодости. Спустя годы эти моменты превратились в беспокойство, возвращаемое бессонными ночами. Твен рассказывает читателю о своем окончательном выводе: «Это были изобретения Провидения, чтобы увлечь меня к лучшей жизни». Последний раздел главы напоминает о вдохновении для рассказа Твена «Джим Вольф и кошки». В конечном итоге это произведение было достаточно широко распространено, что другие авторы стали считать его заслугой. Твен рассказывает об одном таком писателе, который играл на симпатиях и успешно нашел способ представить эту историю как свою собственную.

Глава 18

Глава 18 появилась в номере журнала от 17 мая 1907 г. Североамериканский обзор.[19] В этой главе рассказывается об истории Твена с одноклассниками. Он размышляет над их историями, которые он помнит, и даже признает времена зависти и сочувствия к своим одноклассникам, вспоминая их прошлое и объясняя их настоящее, если он знал об этом. Он говорит о старых увлечениях, прошлой зависти к прическам и привлекательности, а также о тех, кого он знает, с тех пор. Если упоминается одноклассник, есть сопроводительная история разной длины. Эти рассказы разбросаны по всей главе, но большинство более длинных собраны ближе к концу. По мере того как глава продолжается, Твен начинает обсуждать других в своем прошлом, а не только своих одноклассников. Иногда он даже находит актуальность в родственниках и потомках тех, кто составлял его прошлое.

Глава 19

Глава 19 появилась в номере журнала от 7 июня 1907 г. Североамериканский обзор.[20] В этой главе в первую очередь рассказываются анекдоты о детях Твена и их личностях, а для этого заимствованы отрывки из биографии Сюзи. Он начинается с того, что Сьюзи вспоминает одну из своих вечеринок по случаю дня рождения, на которой ее отец и некоторые из его друзей страстно играли в шарады. Когда его сочинительство возвращается, он отмечает, что их страсть к игре таким образом переросла в любовь к постановке пьес. Примерно в десять лет Сьюзи начала писать пьесы, которые она, ее друг и Клара ставили для себя и слуг в доме. В другой части биографии Сьюзи она думает о том, как Твен приносит свои истории Оливии, чтобы вычеркнуть их, иногда с отчаянием из-за того, что вынимают. Твен отвечает, отмечая, что было бы стыдно исключить «свободное правописание» Сьюзи, прежде чем перейти к обсуждению Эндрю Карнеги и его попыток реформировать английский язык, сделав его более фонетическим. Затем он предлагает несколько историй о своих детях, восхищаясь тем, что Сюзи кажется «мыслителем, поэтом и философом» наряду с творческими способностями Клары, проявленными через ее музыкальный интерес.

Глава 20

Глава 20 появилась в номере журнала от 5 июля 1907 г. Североамериканский обзор.[21]

Глава 21

Глава 21 появилась в номере журнала от 2 августа 1907 г. Североамериканский обзор.[22] Эта глава посвящена памяти и воспоминаниям. Твен обсуждает, почему, по его мнению, это последняя книга его жизни, и берет читателя в путешествие случайных воспоминаний и вдохновения для его знаменитых романов. Он начинает с отрывка из биографии его дочери Сьюзи. Она беспокоится, что он не будет продолжать писать, но считает, что ее мать, Оливия, сможет убедить его сделать это. Ее сочинения, скорее всего, очень дороги для Твен, поскольку они - то, что она оставила после своей смерти. Ему все больше надоедает писать, и он даже считает, что он раб пера. Твен продолжает всю главу, беспокоясь о том, что его память подводит его, и поэтому обсуждает случайные вещи, которые он может вспомнить. Он заканчивается мыслями о смерти.

Глава 22

Глава 22 появилась в сентябрьском номере журнала 1907 г. Североамериканский обзор.[23] Твен начинает эту главу с воспоминаний о том, как он превратил хаотичную и шумную беседу за обедом в более приятную, комично показывая другим участникам, насколько отвлекает их громкость. Эта встреча упоминается в биографии его дочери Сьюзи. Он продолжает рассказ об одной из множества шуток, которые Дин Сейдж, еще один из собравшихся гостей, сыграл над преподобным мистером Харрисом. Твен большую часть главы посвящает обсуждению дуэлей и его увлеченности ими, попутно упоминая свою «нематериализованную» и «безрезультатную» дуэль, которую он более подробно обсуждает в главе 8. Он противопоставляет опасность австрийского стиля дуэлей безопасности боя. во французском стиле, хотя в большей степени он обсуждает австрийские дуэли. Он предполагает, что, если бы семьи дуэлянтов должны были присутствовать, дуэли замедлились бы до остановки быстрее и эффективнее, чем их объявление вне закона. Он упоминает о своем интересе к конкретному случаю Феличе Каваллотти, итальянский «поэт, оратор, сатирик, государственный деятель, патриот». Он также участвовал в тридцати дуэлях в австрийском стиле и умер, пронзив голову мечом в одном из них.

Глава 23

Глава 23 появилась в октябрьском номере журнала 1907 г. Североамериканский обзор.[24] Большую часть этой главы Твен посвящает обсуждению старых одноклассников и людей, с которыми он вырос. Он принимает во внимание тот факт, что многие сейчас мертвы или очень стары, в отличие от юношей, которых он когда-то знал. Он также рассказывает, как мистер Ричмонд, старый учитель воскресной школы Твена, завладел «пещерой Тома Сойера на холмах в трех милях от города» и превратил ее в туристический курорт. В этой главе довольно много говорится о смерти - не только о смерти его одноклассников, но и о смерти двенадцатилетней девочки от сердечного приступа, а также о множестве смертей, вызванных корью в его родном городе в 1845 году. история о том, как ему удалось избавиться от болезни, как он был близок к смерти, а также о тщеславии и удовлетворении, которые испытывал его молодой я, когда все его родственники уделяли ему такое эмоциональное внимание. Твен утверждает, что одним из самых гордых моментов в его жизни было чтение Сидни Брукса «Английские овации Марку Твену». Он заканчивает главу еще более гордым моментом из своей жизни - посещением Оксфордского исторического конкурса в 1907 году.

Глава 24

Глава 24 появилась в ноябрьском номере журнала 1907 г. Североамериканский обзор.[25] В первой половине этой главы Твен обсуждает людей и небольшие сцены, которые происходили на протяжении его жизни. Речь идет о месте отдыха Твена в парке Онтеора в горах Катскилл, где туземцев постоянно удивлял энтузиазм отдыхающих по поводу их естественных пейзажей. В нем также говорится о времени Твена в Хартфорде, штат Коннектикут, где он завел важных социальных и литературных друзей, таких как Чарльз Дадли Уорнер и Джоэл Чендлер Харрис. Он также кратко упоминает застенчивого парня, которого он знал, когда ему было четырнадцать: Джима Вулфа, ученика его брата в Ганнибале, штат Миссури. И, наконец, Джеймс Редпат, который был публицистом и другом Джона Брауна во времена Bleeding Kansas. Редпат также стал агентом Твена, когда Твен стал публичным лектором, так как Редпат открыл лекционный бизнес. Вторая половина главы посвящена преданности Твена изучению человеческой расы на примере самого себя. В одном из своих исследований Твен сравнивает старые и сломанные бильярдные столы и боулинг с новым и улучшенным игровым оборудованием. Он утверждает, что старые игровые наряды должны быть более интересными, поскольку для игры в старые и сломанные игры требуется больше навыков, чем в новые.

Глава 25

Глава 25 появилась в декабрьском номере журнала 1907 г. Североамериканский обзор.[26]

Собрание издания

В 1990 г. (переиздано в феврале 2010 г.) ученый Майкл Кишкис редактировал Автобиография Марка Твена: главы из североамериканского обзора.[27]

Рекомендации

  1. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. Я». Североамериканский обзор. 183 (598): 321–330. JSTOR  25105618.
  2. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. II». Североамериканский обзор. 183 (599): 449–460. JSTOR  25105634.
  3. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. III». Североамериканский обзор. 183 (600): 577–589. JSTOR  25105649.
  4. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. IV». Североамериканский обзор. 183 (601): 705–716. JSTOR  25105664.
  5. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. V». Североамериканский обзор. 183 (602): 833–844. JSTOR  25105680.
  6. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. VI». Североамериканский обзор. 183 (603): 961–970. JSTOR  25105696.
  7. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. VII». Североамериканский обзор. 183 (604): 1089–1095. JSTOR  25105712.
  8. ^ Твен, Марк (1906). «Главы из моей автобиографии. VIII». Североамериканский обзор. 183 (605): 1217–1224. JSTOR  25105727.
  9. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. IX». Североамериканский обзор. 184 (606): 1–14. JSTOR  25105744.
  10. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. X». Североамериканский обзор. 184 (607): 113–119. JSTOR  25105758.
  11. ^ Мартин, Гэри. "'Есть три вида лжи: ложь, проклятая ложь и статистика »- значение и происхождение этой фразы». Фразеологизм. Получено 2019-06-05.
  12. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XI». Североамериканский обзор. 184 (608): 225–232. JSTOR  25105773.
  13. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XII». Североамериканский обзор. 184 (609): 337–346. JSTOR  25105789.
  14. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XIII». Североамериканский обзор. 184 (610): 449–463. JSTOR  25105803.
  15. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XIV». Североамериканский обзор. 184 (611): 561–571. JSTOR  25105817.
  16. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XV». Североамериканский обзор. 184 (612): 673–682. JSTOR  25105831.
  17. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XVI». Североамериканский обзор. 184 (613): 785–793. JSTOR  25105845.
  18. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XVII». Североамериканский обзор. 185 (614): 1–12. JSTOR  25105862.
  19. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XVIII». Североамериканский обзор. 185 (615): 113–122. JSTOR  25105877.
  20. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XIX». Североамериканский обзор. 185 (616): 241–251. JSTOR  25105892.
  21. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XX». Североамериканский обзор. 185 (618): 465–474. JSTOR  25105919.
  22. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XXI». Североамериканский обзор. 185 (620): 689–698. JSTOR  25105948.
  23. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XII». Североамериканский обзор. 186 (622): 8–21. JSTOR  25105977.
  24. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XXIII». Североамериканский обзор. 186 (623): 161–173. JSTOR  25105996.
  25. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XIV». Североамериканский обзор. 186 (624): 327–336. JSTOR  25106018.
  26. ^ Твен, Марк (1907). «Главы из моей автобиографии. XXV». Североамериканский обзор. 186 (625): 481–494. JSTOR  25106037.
  27. ^ Твен, Марк (2010). Автобиография Марка Твена: главы из североамериканского обзора. Univ of Wisconsin Press. ISBN  9780299234737.

внешняя ссылка