Личные воспоминания Жанны д'Арк - Personal Recollections of Joan of Arc

Личные воспоминания
из
Жанна д'Арк
Colectjoan.jpg
Обложка первого издания
АвторМарк Твен
ИллюстраторФрэнк Дюмонд
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрИсторическая фантастика
ИздательХарпер и братья
Дата публикации
1896[1]
Тип СМИПечать (твердая обложка, мягкая обложка)
Страницы260 стр.

Личные воспоминания сьера Луи де Конте о Жанне д'Арк это роман 1896 г. Марк Твен который рассказывает о жизни Жанна д'Арк. Это последний законченный роман Твена, опубликованный, когда ему был 61 год.

Роман представлен как перевод мемуаров Луи де Конта «Жаном Франсуа Олденом», беллетризованная версия страницы Луи де Конта Жанны д'Арк. Роман разделен на три части в соответствии с развитием Жанны д'Арк: юность в Домреми, командующий армией Карл VII Франции, и подсудимый в суде в Руан.

Роман был впервые опубликован в сериале в Журнал Harper's начиная с апреля 1895 года. Твен знал о своей репутации комикса и просил, чтобы каждый выпуск появлялся анонимно, чтобы читатели отнеслись к нему серьезно. Тем не менее, его авторство вскоре стало известно, и в мае 1896 года Harper and Brothers опубликовали книжное издание с его именем.[2]

Краткое содержание сюжета

Журнал Harper's плакат Эдвард Пенфилд для дебюта Личные воспоминания Жанны д'Арк (Апрель 1895 г.)

Вступление

Роман начинается с «Предисловия переводчика», заметки переводчика «Об особенностях истории Жанны д'Арк» и предисловия сьера Луи де Конте. «Предисловие переводчика» предлагает сжатый обзор жизни Жанны д'Арк с большой похвалой («характер Жанны д'Арк ... занимает высшее из возможных человеческих достижений»). В заметке «Особенность» поясняется, что жизнь Жанны д'Арк сохранилась в судебных документах и ​​что подробности предоставлены Луи де Конте, который, как заверяет нас переводчик, является достоверным. Предисловие - это письмо сьера де Конте с 1492 года (Жанна д'Арк умерла в 1431 году) о его близких отношениях с Жанной д'Арк: «Я был с ней от начала до конца».[3]

Книга первая: В Домреми

Книга первая начинается с рождения де Конте 6 января 1410 г. Neufchâteau, Франция и последующий переезд родителей в Париж. Он рассказывает о своем раннем детстве как о хаосе с городом, измученным толпой, преступниками и другими нестабильностями. В 1415 году, после смерти его семьи бургундским отрядом, де Конте отправляется в небольшую деревенскую деревню под названием Домреми жить с приходским священником. Здесь он встречает молодую Жанну д'Арк, неграмотного крестьянина. де Конте рассказывает о нескольких случаях, когда Жанна показана как самый мудрый, храбрый и добродетельный ребенок в Домреми, например, ее аргументы священнику о феях и ее обращение с бродячим солдатом и безумным преступником.

В главах VI и VII де Конт рассказывает, как он видел, как Жанна разговаривала с божественным существом, и ее объяснение, что она была избрана Богом, чтобы «вернуть Францию ​​и возложить корону на голову Его слуги, то есть дофина, который будет королем. . " Губернатор и люди в Домреми издеваются над ней, когда она открыто объявляет об этой миссии; родители даже следят за ней. Тем не менее, Джоан остается непреклонной.

Книга вторая: В суде и в лагере

Книга вторая начинается с устранения препятствий Джоанны. При поддержке своих видений, Джоан покидает деревню в возрасте 17 лет, чтобы запросить контроль над армией у короля. В главе IX, после того, как Жанна успешно защищается в суде за колдовство, король назначает Жанну «главнокомандующим армией».

В главе X Джоан начинает организовывать свою кампанию, написав письмо английским командирам в Орлеан, требуя, чтобы они покинули Францию. Англичане отказываются, и Жанна атакует немедленно и агрессивно, несмотря на совет генералов и советников Франции продолжать обороняться. Благодаря этой военной кампании Жанна одерживает несколько побед над англичанами. 5 июля английские войска сдаются в Реймсе, что позволяет провести Бескровный марш и коронацию Чарльза. Во время коронации Жанна просит короля перевести налоги на Домреми.

После коронации Жанна просит разрешения атаковать Париж, говоря, что это нанесет вред английским войскам. Однако нечестивые советники царя выступили против нее в этой попытке. Сначала король разрешает Жанне атаковать, но, когда Жанна находится на грани победы, король объявляет о долгосрочном перемирии с Парижем, что указывает на прекращение огня. Жанна и де Конте расстроены упущенной возможностью.

В последней главе рассказывается о событиях 24 мая 1430 года, когда Жанна и французы проигрывают сражение английским и бургундским войскам, в результате чего Жанна попадает в плен.

На протяжении всей Книги 2 де Конте говорит о добродетели Жанны (ее запрет на проституцию, азартные игры и ненормативную лексику в армии; ее требование, чтобы каждый мужчина посещал церковь; и ее милосердие к английским заключенным), а также о божественных силах Жанны (ее признание короля без предупреждения, обнаружив в церкви спрятанный меч, предвидя боевые раны и свою неминуемую смерть).

Книга третья: Испытание и мученичество

Третья и последняя книга начинается с заключения Жанны д’Арк в Марги. В течение пяти с половиной месяцев бургунды удерживают Жанну, ожидая, пока король Карл предоставит выкуп в размере 61 125 франков. Когда попытки не предпринимаются, ее продают англичанам. Еще два месяца Джоан остается в тюрьме, а ее враги во главе с Епископ Пьер Кошон Бове, приготовь ее суд. Пытаясь уменьшить ее влияние на французов, они решают судить Жанну за преступления против религии.

Начиная с главы IV, роман дает подробный отчет о трехмесячном судебном процессе над Жанной, который начался 21 февраля 1431 года. Де Конте, тайно служивший клерком главного регистратора, описывает судебный процесс как несправедливый по многим направлениям, включая предвзятость судьи и отсутствие адвокатов от ее имени.

Вопросы на суде сосредоточены на таких темах, как видения, ее переодевание в одежду другого пола и ее воспитание. де Конте подчеркивает, что Жанна, неграмотная крестьянин, жила очень хорошо, давая четкие ответы, которые нельзя было исказить против нее. В главе VII излагается ее самый известный ответ на вопрос Бопера: «Вы в состоянии благодати?» (Это вопрос с подвохом, который задает Бопер. Согласно католическому учению, только Бог знает, кто находится в состоянии благодати. Ответив «да» или «нет», Жанну можно обвинить в богохульстве.) Конте заявляет, что она с простой серьезностью отвечает: «Если я не в состоянии благодати, я молю, чтобы Бог поместил меня в это; если я буду в этом, я молю Бога сохранить меня в этом ».

В главе XX Жанна наконец подчиняется своим похитителям, прежде чем она вот-вот умрет на костре. Не имея возможности читать, Джоанна бессознательно подписывает документ, «признавая себя чародейкой, торговцем дьяволами, лжецом, хулителем Бога и Его ангелов… и эта ее подпись обязывает ее снова одеться в женскую одежду». главы XXI читатели могут подумать, что де Конте намекает на то, что Жанна д'Арк была изнасилована в тюрьме английскими охранниками из-за расплывчатой ​​формулировки. Однако важно отметить, что в конце главы XXIII это толкование прямо исчезло. вопреки собственным заявлениям Жанны, переданным де Конте во время страстного взрыва негодования и отчаяния Жанны по отношению к тем, кто ее обрекает, в частности, ссылаясь на себя как на человека, который «никогда не был осквернен». Если бы это было так, она бы приняла в то время их обвинили в этой жестокости, и это отразилось бы в повествовании.

В главе XXII де Конт обвиняет англичан в предательстве. Пока Джоан спала, один из охранников снял с нее женскую одежду и надел ее мужскую. «Ради скромности, - надела Жанна мужскую одежду, - запретную одежду, зная, чем будет конец».

За нарушение условия, согласно которому она больше не должна носить мужскую одежду, Джоанна признана «вернувшимся еретиком». Она сгорает на костре в следующую среду, 30 мая 1431 года.

Вывод

Выдуманный биограф де Конте заканчивает свое выступление в 1492 году, когда ему 82 года. Он описывает жизни и смерти многих персонажей, включая семью Джоан и Король Карл VII. В заключение он приветствует наследие Жанны, ссылаясь на ее влияние на страну, которую она так любила.

Процесс написания

мне нравится Жанна д'Арк лучшая из всех моих книг; и это лучшее; Я это прекрасно знаю. Кроме того, он доставил мне в семь раз больше удовольствия, чем любой из других; двенадцать лет подготовки и два года написания. Остальные не нуждались в подготовке и не получали.

— Марк Твен

Жанна д'Арк во многом лишен юмора, преобладающего в других работах Твена, и имеет другой тон и другой стиль. У него было личное увлечение Жанной д'Арк, которое началось в начале 1850-х годов, когда он нашел лист из ее биографии и спросил своего брата Генри, настоящая ли она.[4] Gioia отмечает, что: «Твен вырос в южной культуре, которая глубоко подозрительно относилась к римскому католицизму и его почитанию святым и реликвиям, а иногда и открыто враждебно относилась к нему. Однажды он заявил, что его учили« враждебности ко всему католическому ». "[5]

Твен утверждал, что работал над этой книгой больше, чем над любой другой. Он написал Его Высочество Роджерс «Я никогда раньше не делал никакой работы, которая стоила бы столько размышлений, взвешиваний, измерений, планирования и зубрежки».[6] В опубликованной книге 11 официальных источников перечислены как «авторитетные источники, проверенные для проверки правдивости этого рассказа».[7] Сегодня историки сходятся во мнении, что Твен провел большую часть своих исследований во время своего длительного пребывания в Европе в начале 1890-х годов, включая несколько остановок во Франции. Он, по-видимому, почерпнул большую часть своей информации из пятого тома Жюль Мишле с Histoire de France и Жюль Куичера с Процесс осуждения и реабилитации Жанны д’Арк. История Жанны д'Арк была относительно неизвестна в то время, особенно в англоязычных странах, что делает исследование Твена примечательным.[8]

Твен основал внешность Жанны д'Арк на своей дочери Сьюзи Клеменс, какой он ее помнил в 17 лет.[9] Он начал писать роман в конце 1892 года, затем отложил его до 1894 года; он закончил рукопись в 1895 году. Он издал сокращенную версию для публикации в журнале, а затем опубликовал полную книгу в 1896 году.[10]

Прием

Самооценка Твена и современные критики

Твен считал эту работу своей лучшей и самой важной. Он был довольно хорошо принят в 1893 году, когда был впервые опубликован:[11] Одна газета[который? ] положительно оценил работу Твена. "Мы встречаем достойного, облагороженного, почитающего героя Марка Твена. Его язык претерпел поразительные изменения. Не легкомыслие, а пафос встречает нас на каждой странице; сардонический дух насмешек был побежден прекрасной Орлеанской девой, и где раньше мы встречали смех, теперь мы встречаем слезы ».[12] Дочь Твена Клара Клеменс написал это "Эндрю Лэнг так восхищался папиной Джоан что он предложил посвятить ему его собственную биографию Девы ".[13]

В детстве Коли Тейлор был соседом Твена в Реддинге, штат Коннектикут, где Твен жил с 1908 года до своей смерти в 1910 году. Он рассказал историю того дня, когда мальчиком подошел к Твену, чтобы выразить свое преклонение перед ним. Том Сойер и Гекльберри Финн. Услышав похвалы мальчика, Твен внезапно принял вид рассерженного школьного учителя. «Тебе не следует читать те книги о плохих парнях», - сказал он, погрозив пальцем Тейлору. "Моя лучшая книга - моя Воспоминания о Жанне д'Арк."[8]

Критики 20 века

Однако критики ХХ века не одобряли Воспоминания, и сегодня его почти не читают и не признают, особенно по сравнению с комедийными работами Твена, такими как Гекльберри Финн, Pudd'n Head Уилсон, и Том Сойер.[8]

В предисловии к пьесе Святая Жанна, иконоборческий литературовед Джордж Бернард Шоу обвинил Твен в том, что он «увлечен» Жанной д'Арк. Шоу говорит, что Твен «романтизирует» историю Джоан, воспроизводя легенду о том, что англичане намеренно сфальсифицировали суд, чтобы признать ее виновной в колдовстве и ереси. Однако недавнее исследование протоколов судебных заседаний предполагает, что описание Твена, возможно, было ближе к истине, чем Шоу хотел принять.[14]

Американский писатель и историк Бернар ДеВото также критиковал Жанна д'Арк, называя это "слащавым".[15] Де Вото также утверждает, что Твен «чувствовал себя неловко в требованиях трагедии, формализируя то, что нельзя было сентиментализировать».[16] Максвелл Гейсмар опубликовал резкий обзор, назвав ее худшей книгой Твена: «Трудно найти что-нибудь интересное в Жанна д'Арк - кроме его зла ».[17] Ученый Твена Луи Дж. Бадд сказал, что Личные воспоминания Жанны д'Арк «посмертно опозорила Твена на нескольких уровнях читателей», хотя «получила всеобщее одобрение в 1896 году».[11]

Харрис[а] выражает недоумение по поводу размещения этой работы в собрании работ Твена: «К тому времени, когда Твен пишет Воспоминания, он не верующий. Он антикатоличен и не любит французов. Так он пишет книгу о французском католике-мученике? Якобы в этом нет большого смысла ".[8]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Сьюзен К. Харрис - эксперт по Твену, преподает в Канзасском университете, помогавшая изданию издания Oxford University Press в 1996 году издать роман.

Источники

  • Уорд, Джеффри К., Дункан, Дейтон и Бернс, Кен (2001). Марк Твен: иллюстрированная биография. Альфред А. Кнопф. ISBN  0-375-40561-5.
  • Лонг, Э. (1957). Справочник Марка Твена. Нью-Йорк: Hendricks House, Inc.
  • Твен, Марк (1989). Личные воспоминания Жанны д'Арк. Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. ISBN  0-89870-268-2.
  • Гербер, Джон (1988). Марк Твен. Бостон: Twayne Publishers. ISBN  0-8057-7518-8.
  • Блум, Гарольд (1986). Марк Твен. Нью-Йорк: Издательство Chelsea House. ISBN  0-87754-698-3.
  • Беллами, Глэдис (1950). Марк Твен как литературный художник. Оклахома: Norman University of Oklahoma Press.
  • Максвелл, Гейсмар (1970). Марк Твен - американский пророк. Нью-Йорк: Книжная компания Макгроу-Хилл.
  • Бадд, Луи (1983). Наш Марк Твен - знак его публичной личности. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN  0-8122-1204-5.
  • Клеменс, Клара (1931). Мой отец Марк Твен. Нью-Йорк: издательство Harper & Brothers.

Рекомендации

  1. ^ Факсимиле оригинала 1-го издания.
  2. ^ Блаунт, РойК. (2010). Бродяга за границу. По экватору: другие путешествия. Нью-Йорк: Библиотека Америки. п. 1145.
  3. ^ Твен, Марк (1989). Личные воспоминания Жанны д'Арк. Сан-Франциско: Игнатиус Пресс.
  4. ^ Гербер, Джон (1988). Марк Твен. Бостон: Twayne Publishers. п.144.
  5. ^ Джоя, Тед (12 апреля 2018 г.). «Как Жанна д'Арк победила Марка Твена». Журнал Америка. Получено 16 сентября, 2018.
  6. ^ Гербер, Джон (1988). Марк Твен. Бостон: Twayne Publishers. п.146.
  7. ^ Твен, Марк (1989). Личные воспоминания Жанны д'Арк. Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. п. 18.
  8. ^ а б c d «Загадка страсти Марка Твена к Жанне д'Арк». theawl.com. Получено 17 ноября 2014.
  9. ^ Уорд, Дункан и Бернс (2001), стр. 159
  10. ^ Твен, Марк (1994). Харрис, Сьюзен К. (ред.). Исторические романсы. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Библиотека Америки. стр.1024–1025. ISBN  0-940450-82-8.
  11. ^ а б Бадд, Луи (1983). Наш Марк Твен: печать его публичной личности. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. п. 140.
  12. ^ Клеменс, Клара (1931). Мой отец Марк Твен. Нью-Йорк: издательство Harper & Brothers. стр.178–179.
  13. ^ Клеменс, Клара (1931). Мой отец Марк Твен. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: издательство Harper & Brothers. п.179.
  14. ^ Перну, Регина; Клин, Мари-Вероник (1999). Жанна д'Арк: ее история. Перевод Адамса, Джереми Дюкней. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: грифон Святого Мартина. ISBN  0-312-22730-2.
  15. ^ Блум, Гарольд (1986). Марк Твен. Нью-Йорк: Издательство Chelsea House. стр.18.
  16. ^ Беллами, Глэдис (1950). Марк Твен как литературный художник. Оклахома: Norman University of Oklahoma Press. п.324.
  17. ^ Максвелл, Гейсмар (1970). Марк Твен: американский пророк. Нью-Йорк: Книжная компания Макгроу-Хилл. п. 140.

внешняя ссылка