Танец Залонго - Dance of Zalongo
В Танец Залонго относится к массовое самоубийство женщин из Сули и их детей во время Souliote War 16 декабря 1803 года. Попав в ловушку османских албанских войск, у села Залонго в Эпир, современная Греция, тогда Османская империя, около 60 женщин решили повернуть к краю обрыва вместе с младенцами и детьми, чем сдаться. По традиции они делали это одно за другим, танцуя и певая.[1][2] В названии также упоминается ряд греческих театральных драм и песня в народном стиле, посвященная этому событию, под названием «Танец Залонго» (Греческий: Χορός του Ζαλόγγου, Horos tou Zalongou).[3] Также есть похожий Чамский албанский танцевальная песня, изданная в Албании в 1961 г., называется Валля-э-Заллонгут («Танец Залонго»).[4][требуется проверка ][5][требуется проверка ]
История
Вовремя Souliote War в декабре 1803 года Souliotes начали эвакуацию Сули после их поражения силами местного османско-албанского правителя, Али-паша.[6] Во время эвакуации группа женщин Сулиот и их детей была захвачена войсками Али в горах Залонго в Эпир.[6] Во избежание захвата и порабощения женщины сначала бросали своих детей, а затем самих себя с крутого обрыва, совершая самоубийство.[7] Инцидент также упоминается Кристофорос Перрайвос в его издании 1815 г. История Сули и Парги.[8] Согласно легенде, они один за другим спрыгивали с пропасти во время пения и танцев.[9] Об инциденте вскоре стало известно по всей Европе. На Парижский салон 1827 г. Французский художник Ари Шеффер выставлены два Романтичный картины, одна из которых была названа Les Femmes souliotes («Женщины Сулиот»).[10] Сегодня Памятник Залонго на горе Залонго в Кассопе отмечает их жертву.[11]
Театрализованные представления и песни
Об этом событии звучит популярная греческая танцевальная песня, которую сегодня знают и танцуют во всей Греции.[12] Это была часть популярной драмы, написанной Сп. Пересиад, опубликованный в 1903 году и впервые поставленный в 1904 году.[13] Греческая народная песня «Танец Залонго» имеет следующие слова:
английский | Греческий |
---|---|
Прощай, бедный мир, | Έχε γεια καημένε κόσμε, |
Пересиадис описывает эту часть своей драмы как "хор женщин", что можно перевести как" танец ", но в этом контексте это, возможно, означает" группа женщин ", как в древнегреческой драме.[14]
Албанская танцевальная песня под названием Валля-э-Заллонгут ("Танец Залонго") был разработан на основе текстов, которые относятся к тому же самому вышеупомянутому массовому самоубийству, опубликованного в 1961 году Сако Зихнни:[5]
албанский | английский |
---|---|
Ламтумирэ, о Сул, и шкрете, | Прощай, Сули, пустынный, |
Рекомендации
- ^ Николопулу, Каллиопи (2013). Трагические разговоры об использовании и злоупотреблении теорией на всю жизнь. Линкольн: UNP - Небраска в мягкой обложке. п. 239. ISBN 9780803244870.
- ^ Караникас, доктор Алекс. "Танец Залонго". Греческая коммуникационная служба. Получено 21 июн 2016.
- ^ Королевское общество Канады 1943, п. 100; Международный совет народной музыки 1954 г., п. 39.
- ^ Сако 1961.
- ^ а б Меро Ррападж, Фатос (1983). Këngë popullore nga amëria [Популярные песни из Chameria]. Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë, Instituti i Kulturës Popullore. п. 451. «Кжо Штэ« Валлджа е Заллонгут ». Сич дихет, пйеса ме э мадхэ э сулйотэве (që s'mundi të hidhej në Korfuz me Foto Xhavellën), e nisur për në Pargë, ndeshet Ali në fillimet e vitit 1804 Pashës. MJAFT prej шины NUK pranojnë të dorëzohen ДНО vazhdojnë luftën gjersa shfarosen, ndërsa NJE Grup Граш suljote PER të МОС Rene në Дьюар të armikut, në Castin е fundit, dredhin х këndojnë Кета Валле lamtumirë, ДНО njëra па tjetrës меня fëmijët në Krahe hidhen në greminë nga shkëdmbenjt e Zallongut, duke u bërë copë-copë. [Это «Танец Залонго». Как известно, большинство Souliotes (которые не могли перейти на Корфу с фотографиями Tzavella) начали идти в сторону Парга, столкнувшаяся в начале 1804 года с войсками Али-паши. Многие из них отказались сдаться и продолжали сражаться, пока не были уничтожены, в то время как группа женщин Сулиот не попала в руки врага, в последний момент они спели этот прощальный танец, и один за другим дети в Их оружие было брошено в бездну на скалах Залонго, превратившись в осколки.] "
- ^ а б Сакеллариу 1997 С. 250–251.
- ^ Королевское общество Канады 1943, п. 100; Международный совет народной музыки 1954 г., п. 39; Papaspyrou-Karadēmētriou, Lada-Min &tou и Ethniko Historiko Mouseio (Греция) 1994, п. 47; Притчетт 1996, п. 103.
- ^ Фенерли-Панагиотопулу Аггелики, «Театрализованная пьеса« Соулиоты »(1809-1827)», Эранистис 15/16, стр. 161 На греческом. Публикация относится к театральной пьесе, впервые поставленной в 1816 г. Одесса.
- ^ Международный совет народной музыки 1954 г., п. 39; Майнатт и Кайман 1968, п. 28.
- ^ Атанассоглу-Каллмайер 1989, п. 102.
- ^ Притчетт 1991, п. 219 (сноска № 326); Притчетт 1996, п. 103.
- ^ Международный совет народной музыки 1954 г., п. 39.
- ^ Спиридон Пересиадис, «Танец Залонго», Афины, 1903 г. (Σπυρίδων Περεσιάδης, Ο χορός του Ζαλόγγου, εκδ. Γεώργιου Φέξη)
- ^ Ирен Лутзаки, «Танец Залонго: выдуманная традиция на холсте?» в Барбаре Спарти и др. (ред.) "Образный танец. Визуальные представления танцоров и танцы", предварительная версия, 2011 г., стр. 7
Источники
- Атанассоглу-Каллмайер, Нина М. (1989). Французские образы войны за независимость Греции (1821-1830): искусство и политика в период реставрации. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-04532-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Международный совет народной музыки (1954). Журнал Международного совета по народной музыке, тома 6-10. Кембридж, Англия: Издано для Международного совета народной музыки W. Heffer & Sons.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Майнатт, Констанс Вирджиния; Кайман, Бернард Д. (1968). Народные танцы для студентов и учителей. Дубьюк, Айова: Умм. C. Brown Co.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Папаспиру-Карадеметриу, Эвтимия; Лада-Минёту, Мария; Ethniko Historiko Mouseio (Греция) (1994). Национальный исторический музей. Афины, Греция: Историческое и этнологическое общество Греции. ISBN 960-85573-0-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Притчетт, Уильям Кендрик (1996). Греческие архивы, культы и топография. Амстердам, Нидерланды: J.C. Gieben. ISBN 90-5063-147-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Притчетт, Уильям Кендрик (1991). Греческое государство в состоянии войны, том 5. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-07374-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Меро Ррападж, Фатос (1983). Këngë popullore nga amëria [Популярные песни из Chameria]. Тирана, Албания: Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë, Instituti i Kulturës Popullore.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Королевское общество Канады (1943). Mémoires de la Société Royale du Canada. Оттава, Канада: Королевское общество Канады.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сакеллариу, М. В. (1997). Эпир: 4000 лет истории и цивилизации Греции. Афины, Греция: Экдотике Афинон. ISBN 960-213-371-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сако, Зихни, изд. (1961). Mbledhës të Hershëm të Folklorit Shqiptar (1635-1912). Тирана, Албания: Instituti i Folklorit, Sektori i Folklorit Letrar.CS1 maint: ref = harv (связь)
Координаты: 39 ° 8′59 ″ с.ш. 20 ° 40′57 ″ в.д. / 39,14972 ° с. Ш. 20,68250 ° в.