Чамские албанцы - Cham Albanians

Чамские албанцы
Всего населения
170,000[1]–440,000[2]
Регионы со значительным населением
 Албания120,000[3]–250,000[2]
 Греция44[4][5]–40,000[2][6]
 индюк80,000–100,000[7]
 Соединенные Штаты50,000–70,000[2][7]
Языки
албанский
также Греческий, турецкий и английский, в зависимости от штата проживания
Религия
ислам (большинство)
Православное христианство (меньшинство)

Чамские албанцы или же Chams (албанский: Пришел; Греческий: Τσάμηδες, Tsámidhes), являются подгруппой Албанцы который первоначально проживал в западной части региона Эпир в Северо-Западном Греция, район, известный среди албанцев как Хамерия. Чамы имеют свою особую культурную самобытность, которая представляет собой смесь албанских и греческих влияний, а также многих специфических элементов чамов.[8] Ряд Чамов внесли свой вклад в Албанская национальная идентичность и сыграли важную роль в начале возрождения Албанская культура в 19 ​​веке. Чамы говорят по-своему диалект из Албанский язык, то Чамский албанский диалект, который является южным Тоск Албанский диалект и один из двух самых консервативных; другое существо Арванитика.

После Итальянская оккупация Албании в 1939 году чамы стали выдающимся инструментом пропаганды Итальянцы и ирредентист элементы среди них стали более громкими. В итоге накануне Греко-итальянская война, Греческие власти депортировали взрослых мужчин чамского населения в лагеря для интернированных. После оккупация Греции, большая часть мусульманского населения чамов сотрудничал с итальянским и Немецкий силы.[9][10][11][12] Это вызвало недовольство местного греческого населения, и после Второй мировой войны всему мусульманскому населению Чам пришлось бежать в Албанию. Большинство чамов поселились в Албании, а другие сформировали эмигрант общины в Турции и США, и сегодня их потомки продолжают жить в этих странах. Поскольку падение коммунизма в Албании, Чамс провели кампанию за право на возврат в Грецию и восстановление конфискованного имущества.

Имя

Часть серия на
Албанцы
Герб Албании
По стране
Родные
Албания · Косово
Хорватия  · Греция  · Италия  · Черногория  · Северная Македония  · Сербия
Диаспора
Австралия  · Болгария  · Дания  · Египет  · Финляндия  · Германия  · Норвегия  · Румыния  · Южная Америка  · Испания  · Швеция  · Швейцария  · индюк  · Украина  · объединенное Королевство  · Соединенные Штаты
Культура
Архитектура  · Изобразительное искусство  · Кухня  · Танец  · Платье  · Литература  · Музыка  · Мифология  · Политика  · Религия  · Символы  · Традиции  · Fis
Религия
христианство (католицизм  · Православие  · Протестантизм· ислам (Суннизм  · Бекташизм· Иудаизм
Языки и диалекты
албанский
Гег (Арбанаси  · Верхнерекский диалект  · Истрия· Тоск (Арбёреш  · Арванитика  · Калабрия Арбереш  · Чам  · Лаборатория )
История Албании

Этимология и определение

Название Чам, вместе с регионом, Хамерия, происходит от вымершего местного славянского *čam, само от местного греческого гидроним Тиамис (Θύαμις по-гречески, Каламас на албанском).[13] А народная этимология приписывает имя турецкому cami (Греческий цами), буквально «посетитель мечети, посетитель мечети», который предположительно использовался православными христианами для потомков обращенных мусульман. Однако это маловероятно, поскольку более широкий этнографический и диалектный смысл этого слова охватывает все албаноязычное население Теспротия и Региональные подразделения Превезы греческого Эпира, как мусульманское, так и христианское население.[14][требуется проверка ]

Чамы составляют большую часть бывшего значительного албанского меньшинства на более широкой территории Регион Эпир; за пределами собственно Хамерии есть только две албаноязычные деревни дальше на северо-восток (около Коница в Янинское региональное подразделение ), жители которой принадлежат к другой албанской подгруппе, Лаборатории.[15] Сегодня в греческом контексте использование этого термина во многом ассоциируется с бывшим мусульманским меньшинством.[15]

Этнические наименования

Албанцы чам известны в первую очередь по албанской форме имени. Chams (Am или amë) и греческое имя Цамидес (Τσάμηδες). Его можно найти в английских источниках также как гибридную форму обоих имен, Цамс.[16] До 1944 года греческие источники часто называли Чамса Альбанофоны (Греческий: Αλβανόφωνοι)[17][18] или просто Албанцы Эпира.[17]

В Греции мусульманские чамы упоминались разными авторами по разным именам. Они назывались Альбанохамс (Αλβανοτσάμηδες, Альванотсамиды),[18] и Туркалбанцы (Τουρκαλβανοί, Туркалваной)[19] или же Туркочамы (Τουρκοτσάμηδες, Туркозамиды).[20]Однако с середины девятнадцатого века термин Турок а с конца девятнадцатого века и далее производные термины, такие как Туркалваной использовались как уничижительный термин, фраза или выражение для мусульманского албанского населения немусульманскими балканскими народами.[21][22][23][24][25][26] Среди более широкого грекоязычного населения до межвоенного периода термин Арванит (множественное число: Арваниты) использовался для описания говорящего по-албански независимо от его религиозной принадлежности.[27] Сегодня в Эпире термин Арванит по-прежнему используется для носителей албанского языка независимо от их гражданства и религии.[27]

В то же время албаноязычное население Теспротии, которое очень редко характеризуется как Кристиан Чамс,[18] греки часто называют Арваниты (Αρβανίτες),[15] который в первую очередь относится к албаноязычным грекам южной Греции, но обычно используется для всех албаноязычных греческих граждан. Местное греческое население также называет их Graeco-Chams (Ελληνοτσάμηδες, Элинозамиды),[18] в то время как мусульманские албанцы иногда называют их Каур, что означает «неверный» и относится к их религии.[18] Этот термин использовался мусульманскими албанцами для обозначения немусульман во время Османской империи.[18] Православные чамы используют название «албанцы» (Шкиптар на албанском) для себя.[6] Чамы в Турции известны под названием Арнаутов (Арнавутлар), который применяется ко всем этническим албанцам в Турции.[28]

Влахи, проживающие в этом регионе, также используют региональное самоназвание Цамурень для себя происходит от слов Chameria и Cham.[29]

Распределение

В настоящее время общины чамов в основном существуют в Албании, Соединенных Штатах и ​​Турции в результате их изгнания с их родины, Хамерии в Греции после Второй мировой войны. В этом регионе по-прежнему проживает меньшинство.[2]

Хамерия

Хамерия по разным взглядам. Примерный географический очерк Хамерии по Р. Эльсайну Грин.[30]

Хамерия - это название, примененное албанцами к региону, ранее населенному чамами, вдоль побережья Ионический побережье от Конисполя на север до Ахеронской долины на юге. Этот район соответствует нескольким деревням в южной части Саранда район в Албании ( муниципалитеты из Конисполь, Xarrë и Маркат )[31] и в региональные подразделения Теспротия и Превеза в Греции.[31][32] Эта область является частью более крупного региона Эпира.

Большая часть региона гористая. Сельскохозяйственные угодья долины расположены в центральной, южной и западной части Теспротии, тогда как территория региональной единицы Превеза в основном холмистая. В районе протекает две реки: Фиамис и Ахерон.

Основными поселениями, в которых изначально проживали чамы, были: Парамифия,[33] Филиалы,[33] Игуменица,[2] Парапотамос,[34] Сивота,[35] Сагиада,[36] Пердика,[35] и Маргарити.[18] В Превезе и Янине также были значительные общины чамских албанцев.[37] Православные хамы изначально проживали в Фанари,[14] Лурос[14] и Thesprotiko.[14]

Албаноязычный анклав Хамерия в начале 20-го века располагался вдоль Ионического побережья и, помимо Конисполя, его самой северной части, включал западную часть префектуры Теспротия и северную часть Превезы.[38] С точки зрения современной греческой администрации, албанский эксклав включал провинции Тиамис и Маргарити и самые западные деревни провинций Парамифия и Филиатес. В префектуре Превеза он включал северные регионы, такие как равнина Фанари, окрестности Парги и деревни верхней долины Ахерона, с двумя поселениями последнего региона, расположенными в Префектура Янина.[32]

Албания

Максимальное распространение чамского албанского диалекта: 19 век до 1912/1913 года (штриховая линия), согласно Коколакису. Население (независимо от языкового происхождения), показанное по религии: мусульманское большинство (коричневое), православное большинство (розовое), смешанное (светло-коричневое). Цветные области не означают, что говорящие на албанском языке составляли большинство населения.

После изгнания мусульманских хамов из Греции они распространились по всей Албании. Большинство мусульманских чамов поселились на окраинах Влёра, Дуррес и Тирана. Несколько сотен чамов переехали в недвижимость вдоль Химара побережья и существующих деревень вдоль побережья, таких как Борши, или основал совершенно новые деревни, такие как Врина, недалеко от границы с Грецией.[2]

Диаспора

Некоторые чамы живут в Турции и США. Их количество неизвестно, но по некоторым данным их насчитывается 150 тысяч.[2] Первая волна этой диаспоры уехала в Турцию во время Греко-турецкий обмен населением 1923 года. Они заселили районы Эренкой и Картал в Стамбул,[39] а также ряд городов в районе Бурса, особенно Муданья.[37] После Второй мировой войны в Измир, Гемлик и Айдын.[7] После 1944 г. другая часть перекочевала в Соединенные Штаты Америки,[2] где они были в основном сосредоточены в Чикаго, а также Бостон и Нью-Йорк.[40]

История

Средневековая эпоха (до 1434 г.)

Первое неоспоримое упоминание албанцев как этническая группа в исторических датах записей со второй половины 11-го века, где они названы как жители Арбанон в центральной Албании.[44] В это время самое раннее упоминание об албанцах в районе Эпира зафиксировано в венецианском документе 1210 года как населяющие территорию напротив острова Корфу.[45] Тем не менее, значительные перемещения албанского населения в регионе не упоминаются до 1337 года.[45] Позже, в 1258 году, когда группы албанцев вокруг Диррахиона (Дуррес ) были в союзе с деспотом Эпира, Майкл II Дукас, свидетельств присутствия албанцев в Эпире не было.[46]

Некоторые элементы албанского населения начали в конце 13 - начале 14 веков эмигрировать в Эпир по разным причинам. В первом десятилетии XIV века некоторые албанские кланы были зарегистрированы в Эпире и Фессалия, в основном нанятых в качестве наемников у византийцев.[46] Основная миграция произошла в 1340-х и 1350-х годах.[47] когда албанские племена поддержали успешную сербский кампания против византийский владения региона.[48] В течение этого периода миграции в Эпире образовались два недолговечных албанских образования: Деспотат Арты (1358–1416) и Княжество Гирокастер (1386–1411). В то время как территория Вагенетии (средневековое название Хамерия / Теспротия) находилась в основном под контролем итальянских правителей: либо Венецианцы или Деспоты Эпира, базирующиеся в Янине. Тогда представители Вагенетии вместе с делегацией из Янины попросили сербского правителя Симеон чтобы защитить их от албанской угрозы. В результате он установил Томас Прелюбович как местный деспот в регионе.[49] Оба албанских образования были аннексированы, и в 1419 году многие албанцы бежали из Эпира и переехали в Более.[50] Те албанцы, которые поселились в южной Греции, станут предками Арваниты.[48]

Османское владычество (1434–1913 гг.)

Движение населения, 14 век

Регион Эпира был завоеван Османская империя в начале 15 века. С момента установления османского владычества до 1864 года регион Хамерия входил в Эялет из Румелия. Он был разделен между санджаками Дельвина и Янина, которые были административными единицами второго порядка.[51] После 1864 г. эта территория была организована под Вилайет Янья (Янина), которая в дальнейшем была разделена на санджаков Янина, Превеза и Гирокастра.[52] Между 1787 и 1822 годами Али-паша контролировал регион, входивший в его Пашалик Яниной, а де-факто независимое государство под номинальной властью Османской империи.[53]

Исламизация (XVI – XIX вв.)

Под властью Османской империи Исламизация был широко распространен среди албанцев. В центральной и южной Албании к концу 17 века городские центры в значительной степени приняли ислам. Рост албанской мусульманской элиты османских чиновников, таких как паши и беи, такой как Семья Копрюлю, которые играли все более важную роль в политической и экономической жизни Османской империи, еще больше усилили эту тенденцию.[51] В северной Хамерии подавляющее большинство стало мусульманами, а к югу от Ахерона и вплоть до Превезы албанцы остались православными.[54] Мусульманские чамы были в основном последователями Бекташи порядок,[39] особенно после 18 века,[55] когда бекташи добились значительного усиления влияния в суровых районах южной Албания и соседние Греческая Македония в северная греция.[55][56] Чамы имеют свою особую культурную самобытность, которая представляет собой смесь албанских и греческих влияний, а также многих специфических элементов чамов.[8] Хотя чамы были главным образом албанского происхождения, Грекоязычные мусульмане Эпира также придерживались того же пути построения идентичности.[8][57] Албанские чамы не сталкивались с дилеммой по поводу своей этнической идентичности или отношений с другими албанскими социально-культурными и диалектными подразделениями.[8][58] В целом религия, а не этническая принадлежность определяла каждое сообщество в османском обществе.[59] В этом контексте мусульманские общины в Османском Эпире были классифицированы как «турки», а православные - как «греки», независимо от их этнического происхождения.[59][60] хотя были и исключения.[61][62]

Процесс исламизации чамов начался в 16 веке, но больших масштабов он достиг только в 18 и 19 веках. По переписи населения (Defter) в 1538 году население региона было почти полностью православным, и лишь меньшинство, по оценкам, менее пяти процентов, приняло ислам. Основным подстрекателем к началу массовых обращений в регион были драконовские меры, принятые османами после двух неудавшихся восстаний греческого монаха. Дионисий Философ а также ряд местных фермеров-мусульман против османов.[63] Вслед за ними османские паши утроили налоги, которые должны были платить немусульманское население, поскольку они считали православный элемент постоянной угрозой будущих восстаний. Другой причиной обращения было отсутствие литургических церемоний в Хамерии, особенно в северной части региона.[63] По мнению французского историка Фернан Бродель, в более широком регионе, которым сегодня является Южная Албания и Северо-Западная Греция, «там не было церковной дисциплины; в церквях не проводились религиозные обряды, а это означало, что христианство не имело там глубоких корней».[64] Эта комбинация привела к первой волне конверсии в начале 18 века, совершенной рядом бедных фермеров. В это время мусульмане стали большинством в нескольких деревнях, таких как Котсика, недалеко от Сагиады. Войны восемнадцатого и начала девятнадцатого веков между Россией и Османской империей негативно повлияли на регион.[65] Последовало увеличение числа обращений, часто принудительных, например, в 25 деревнях в 1739 г., расположенных в нынешней префектуре Теспротия.[65] В течение всего 18 века мусульмане оставались меньшинством среди албанского населения региона и стали большинством только во второй половине 19 века. Оценки на основе Defter 1875 года показывают, что мусульманские хамы превосходили православных хамов по численности.[63]

Однако в ряде случаев только один человек, обычно самый старший член семьи мужского пола, обратился в ислам, чтобы не платить налоги, в то время как все остальные члены остались христианами. В результате историки утверждают, что чамские албанцы были либо христианами, либо Крипто-христианин еще в первой половине 19 века. Во второй половине, однако, большинство чамов стало полностью исламизированным, и криптохристианство прекратило свое существование.[63] В результате социальной структуры Османской империи мусульмане региона, подавляющее большинство которых составляли албанцы, которых благоволили османские власти, враждовали со своими православными соседями.[54]

Албанское национальное пробуждение (1870-1912 гг.)

Поскольку османское общество было основано на религиозной просо система и не по этническим группам, школы в Хамерии, как и везде, где жили албанцы, велись только на турецком и греческом языках. Албанцы-христиане могли посещать греческие школы, а албанцы-мусульмане - турецкие школы, но школы с албанским языком крайне не поощрялись.[66] Националистические настроения в конце османской эпохи были слабыми в регионе, и мусульманские албанские чамы называли себя Myslyman(Мусульмане) или Турки в то время как местные православные албаноязычные христиане называли себя Каур (т.е. неверные) и не нашел термин оскорбительным.[67] Во время Албанского национального пробуждения ряд местных албанцев основали частные непризнанные школы с албанским языком обучения. В 1870 году деспот Парамифии Григорий перевел Новый Завет на албанский, так как его последователи плохо понимали греческий язык.[68][требуется проверка ] В то время как в 1879 году отцом Стати Мелани в Сагиаде была основана первая албанская школа региона. В то время регион находился под недолгим правлением Призренская лига.[51][требуется проверка ]

Некоторые чамы также сыграли важную роль в национальном возрождении Албании (Rilindja Kombëtare).Несколько чамов были руководителями культурных клубов и патриотических организаций, стремившихся к созданию независимого албанского государства.[54] Среди них наиболее выдающиеся личности за последние годы до обретения независимости были Абедин Дино, Осман Така и Тома Чами.[51]

Абедин Дино был одним из основателей Призренская лига (1878 г.) и один из основных участников Независимость Албании.[51] Он был назначен главным представителем Призренской лиги от Хамерии и основал местное отделение Лиги в Янине. Когда Лига была распущена в 1881 году, он продолжал сражаться против османских войск в Албании. Он был убит османской армией, когда собирался участвовать в формировании Лига Пежи.[51]

Еще одним лидером действовавшей в то же время Призренской лиги был Осман Така. Когда была создана Лига Призрена, он был назначен главой местного отделения в Превезе. Когда османским силам удалось захватить Превезскую лигу в 1886 году, Осман Така тоже был арестован, обвинен в государственной измене и приговорен к смертной казни. Он был казнен в Конисполе в 1897 году.[51][требуется проверка ]

Тома Шами был одним из основных участников возрождения албанской культуры в этот период. Он был основателем и первым председателем организации «Башкими», самого известного культурного клуба Национального Возрождения. Он также написал первую научную книгу по истории для албанских школ, но умер до провозглашения независимости.[51][требуется проверка ]

Албанская интервенция произошла, когда после Берлинский конгресс 1878 г. части Хамерии должны были быть переданы Османской империей Королевство Греции. Еще до начала переговоров османская сторона использовала ряд албанских национальных деятелей для промедления и назначила Абедин бек Дино, как министр иностранных дел Османской империи.[69] Более того, Абедину Дино удалось собрать в Превезе различных албанских деятелей со всей Албании и Эпира.[70] которые считали, что османы окажут полную поддержку албанскому движению, и были против присоединения Эпира к Греции.[71][72][73][74] Они также организовали встреча там в январе 1879 г.[51] и 28 февраля 1879 г. подписал петицию с угрозой взять в руки оружие, чтобы предотвратить аннексию Превезы Греции.[75] В результате беспорядков, созданных во главе с Абдил Фрашери был отозван еще один албанский национальный деятель, местный губернатор Османской империи.[76] Абедин Дино также был отозван из Превезы, а недавно прибывшие албанцы покинули город и вернулись на родину.[77]

В январе 1907 г. было подписано секретное соглашение между Исмаил Кемали, лидер тогдашнего албанского национального движения, и греческое правительство, которое беспокоилось о возможности союза против Османской империи. В соответствии с этим обе стороны согласились, что будущая греко-албанская граница должна быть расположена в горах Акроцерона, таким образом, оставив Хамерию Греции.[78][79] В рамках соглашения Кемали в обмен обратился к властям Греции с просьбой поддержать албанское движение, и греческая сторона согласилась, при условии, что никакие вооруженные действия албанцев не начнутся к югу от акроцеровцев.[80] Причины, по которым Кемали установил более тесные связи с Грецией в это время, заключались в том, чтобы помешать болгарским амбициям в более широком регионе Балкан и заручиться поддержкой независимости Албании.[81]

Когда поражение Османской империи было неизбежным и до прибытия греческой армии в регион, Муслим Чам и Лаборатория вооруженные формирования сожгли несколько греческих деревень: 3 в окрестностях Превезы (Цука, Глики, Потамия), 4 в Теспротии (Альпохори, Манолиаса, Керамица, Фортопия), а также ряд деревень в регионах Янина, Саранда и Дельвина. От этих действий многим сельчанам удалось сбежать на соседний остров Корфу.[82] Местное православное албаноязычное население не разделяло национальных идей своих соседей-мусульман, говорящих на албанском языке, вместо этого они оставались греко-ориентированными и называли себя греками.[83]

На протяжении всего этого периода албанскоязычные зоны в Теспротии и прилегающих районах, которые позже стали частью Албании, считались неприятностью как для греческого государства, так и для христиан Эпира, которые идентифицировали себя как греки.[84] Негреческий лингвистический фактор стал препятствием для территориальных амбиций Греции.[85] Решение этой проблемы было предпринято с помощью двух политик. Во-первых, греческие историки и политики пытались совместными усилиями скрыть существование албанского языка в регионе.[86] Второй заключался в том, чтобы представить аргумент о том, что язык местного населения не имеет отношения к их национальной принадлежности.[87] Согласно преобладающей в то время идеологии в Греции, каждый православный христианин считался греком, тогда как после 1913 года, особенно в районе Южной Албании, который Греция считала «Северным Эпиром», мусульмане считались албанцами.[88] С включением территории в состав Греции эта дискурсивная политика наряду с практической продолжилась.[89] Это произошло из-за того, что значительное количество албанского мусульманского населения считалось реальной проблемой для греческого государства, и, следовательно, любое проалбанское движение в конечном итоге должно было быть устранено всеми средствами.[90]

У Чамса были свои делегаты на Конгрессе Влёры в 1912 году, когда была провозглашена независимость Албании. В конгрессе приняли участие четыре представителя Хамерии и два представителя Янины, шесть из которых высказались за Независимость. Они были Якуп Весели из Маргарити, Кристо Мекси и Аристид Ручи из Янины, Rexhep Demi от филиалов, Вели-Герра из Игуменицы и Азис Тахир Аждонати из Парамифии.[91] Согласно информации, собранной министерством иностранных дел Греции в период с 1908 по 1911 год, мусульманские общины чам в регионах Парамифия, Маргарити и Превеза были сторонниками османской администрации и разделяли османскую национальную идентичность, но при этом сочувствовали албанскому национальному движению. в какой-то степени.[92] Албанцы-мусульмане, особенно в Санджаке Превезы, восприняли идеи, касающиеся албанского национального движения того времени. Среди них крупные землевладельцы и государственные служащие, приехавшие из других мест, враждебно относились к местному греческому населению и преследовали его. Кроме того, хотя количество мусульман неизвестно, доля албанцев-мусульман в течение длительного периода времени увеличивалась в этом районе из-за официальной политики османского переселения в отношении геостратегических интересов и проблем.[93][94]

Современная история

Первые годы греческого правления (1913–1923)

С началом Балканских войн (1912–1913) мусульманские чамы не хотели сражаться в составе османской армии.[95] Тем не менее, большинство лаб-беков и чам-беков сформировали нерегулярные вооруженные группы, которые сражались против греческих отрядов, сжигая ряд деревень в регионах Парамифия, Фанари и Филиатес. С другой стороны, некоторые беи на Маргарити не хотели воевать и были готовы принять греческое правление из-за общей анархии в Османской империи.[96] Местные христиане были зачислены в состав греческих войск. В течение нескольких дней после того, как греческая армия установила контроль над регионом, греческое нерегулярное военное подразделение казнило 72 или 78 знатных мусульман-чамов из Парамифии, обвиненных в предательстве.[97] Злодеяния, совершенные греческими войсками в регионе, регистрировались в основном албанской стороной, тогда как эти события были отмечены лишь косвенно, хотя и явно официальными лицами правительства Греции.[98] После окончания войны на Балканах греческие власти заподозрили возможность местного антигреческого движения, поддерживаемого Временным правительством Албании и Италии, и решили разоружить население. Более того, представители Албании обвинили Грецию в убийствах и преследовании представителей Чама. Эти обвинения были отвергнуты правительством Греции.[99]

После поражения османских войск в Балканские войны 1912–1913 гг. международная пограничная комиссия присудила северная часть области Эпира в Княжество Албания, а южная часть к Королевство Греции, оставляя районы греческого и албанского меньшинств по обе стороны границы. Большая часть территорий, населенных чамами, за исключением нескольких деревень, была передана Греции.[100]

После присоединения южного Эпира к Греции, Чамс имел право выбирать между греческой и турецкой национальностью в соответствии с четвертым положением Афинского мирного договора.[101][102] Можно сделать вывод, что в межвоенный период у мусульманской общины чам не было четкого представления о своей национальной принадлежности, помимо своей местной религиозной принадлежности.[1] Чамы фактически разделились между собой в отношении их лояльности.[39] В самом деле, чамы выбрали греческую национальность вместо турецкой. Эта конвенция давала особые права религиозные меньшинства, но не этнические меньшинства, согласно третьему положению.[103]

В соответствии с политикой Греции в отношении меньшинств того времени, православные албанцы-чамы учитывались вместе с греками, а мусульманские чамы учитывались при переписи населения как религиозное меньшинство.[20] Хотя албанское правительство жаловалось на дискриминацию чамов со стороны греческих властей, в настоящее время имеется мало свидетельств прямого государственного преследования.[104]

В этот период мусульманские чам-беи потеряли политическую власть, которой они пользовались во время османского владычества, но сохранили свое экономическое влияние.[105] В этом контексте представитель мусульманской чамской элиты входил в число крупнейших землевладельцев Греции, и не было никаких проблем в их отношениях ни с правительством, ни с греческим населением.[106] Мусульманская часть населения находилась под sui generis власть греческих властей и местных муфтии, получившие признание в этих областях.[107] В районе Эпира были муфтии Янины, Парамифии, Филиатес, Маргарити, Игуменицы, Парги, Превезы, Сагиады и Теспротико.[108]

в Декабрь 1915 выборы в законодательные органы, в связи с общим бойкотом, объявленным партией Элефтериос Венизелос, двое из трех депутатов избирательной периферии Превезы были мусульманскими чамами: Али Дино и Мусли Эмин Рамиз.[109]

Обмен населения и присвоение собственности (1923–1926)

Chams in Филиалы в 1915 г., Фред Буассонас

По завершении Греко-турецкая война (1919–1922), Греция и Турция подписали Лозаннский договор, согласно которому мусульмане Греции будут обменялся с православными христианами Турции, что составляет уникальное исключение для мусульман западной Фракии и православного населения Стамбула. В договоре религия использовалась в качестве индикатора национальной принадлежности, что позволило включить в обмен населения мусульман-чамских албанцев.[110]

У греческих властей было два варианта. Первый заключался в обмене мусульманских чамов с греками из Турции в рамках обмена населением. Второй вариант заключался в обмене ими с сообществом Греческое меньшинство в Албании. Они обратились к албанскому правительству в 1923 году, но албанские официальные лица отказались рассматривать вторую схему.[39] В январе 1923 года греческий представитель комитета по обмену населением в отношении мусульманских чамов официально заявил, что Греция «не намерена проводить обмен мусульманами албанского происхождения».[111]

Мусульмане чамы, тем не менее, должны были стать частью греко-турецкого обмена населением, но албанское государство попросило исключения.[1] Большинство мусульманской общины чамов понятия не имели о своем этническом происхождении или предпочтениях, помимо своей местной религиозной принадлежности, и считали себя просто мусульманами.[1][39] Хотя к моменту обмена населением мусульманское население чамов было национализировано и составляло «де-факто албанское национальное меньшинство».[112] Таким образом, официальные лица Греции рассматривали мусульманских чамов как население, враждебное национальным интересам Греции, касающимся безопасности и территории. При этом греческое государство настаивало на миграции мусульман-чамов в Турцию, предъявляя ультиматумы и используя тактику преследования, которую использовали местные военизированные группировки для достижения этой цели.[113]

Однако в мае 1924 года это место посетила делегация Лиги Наций, чтобы изучить вопрос об обмене. Делегация встретилась с группами албанских мусульман-чамов из различных деревень в этом районе, которые были выбраны греческими властями и местными муфтиями.[114] Местные муфтии поддерживали греческую администрацию.[115] Позже делегация пришла к выводу, что подавляющее большинство членов общины чам заявили, что они имеют турецкое происхождение и желают участвовать в обмене.[116] Год спустя вторая комиссия в целом подтвердила выводы первой.[117]

После давления со стороны итальянских и албанских делегатов, которые утверждали, что чамы в первую очередь идентифицировали себя как албанские граждане, Греция согласилась в 1925 году, через два года после официального начала обмена, что мусульманские чамы не подлежат обмену.[39] Греческий министр в Лондоне Какламанос пообещал, что «принудительный обмен не будет применяться к мусульманам [sic ] подданные албанского происхождения ".[20][37] Но мусульманам-чамам пришлось доказать свое этническое происхождение, чтобы остаться в Греции.[118] Согласно греческому решению, которое представил Элефтериос Венизелос По мнению местной администрации в Эпире, только те, кто родился в Албании или чьи отцы родились в Албании, могут оставаться в Греции, что исключает настоящие хамы из региона Хамерия.[20] С другой стороны, албанское государство настаивало на том, что чамы были вынуждены покинуть Грецию, потому что греческие власти делали жизнь «невыносимой» для них.[119]

Тем временем греческие власти действительно отправили в Турцию ряд албанцев-чамов. Согласно современному греческому политологу Афанасиосу Паллису, только 1700 человек были освобождены, а Лига Наций подсчитала, что 2993 мусульманских чама были вынуждены уехать в Турцию, даже после того, как их принудительный обмен был запрещен, поскольку они объявили себя турками, а не албанцами.[120][121][122] В Турции албанцы-чамы поселились в Стамбуле и Бурсе. Большинство из них были из Янины, ее окрестностей и Превезы.[37] Около 16 000 Греческие беженцы из Малой Азии поселились в Эпире,[123] в основном в тех же районах.

Члены мусульманской общины чам владели обширными участками земли без соответствующих документов о праве собственности. По Лозаннскому договору часть этой земли была присвоена на финансовых условиях, согласованных с владельцами, для удовлетворения потребностей безземельных беженцев из Анатолии и Фракии, поселившихся в Эпире. Эта мера применялась повсеместно, и не было никаких исключений: помимо чамов, греческие землевладельцы и монастыри также были обязаны отказаться от части своей собственности. Чамы, однако, требовали компенсации не как граждане Греции, а на условиях, предусматривающих компенсацию некоторым западноевропейским гражданам, чья собственность была присвоена. И Греция, и Лига Наций отклонили это требование.[119]

В период с 1923 по 1937 год было принято четыре различных закона, которые экспроприировали собственность мусульманских чамов, но оставили нетронутыми собственность местных православных албанцев и греков.[20] Официальная политика Греции заключалась в том, что собственность, принадлежащая либо гражданам-мусульманам в Греции, которые были освобождены от обмена населением, либо иностранным гражданам, была преимущественная экспроприация.[124] Отчеты албанцев в Лигу Наций и ответ греческого правительства показывают, что часть спора касалась изменений статуса местных албанских землевладельцев. В период Османской империи доходы получали албанские помещики из близлежащих деревень. После того, как эти земли стали частью греческого государства, местные крестьяне экспроприировали у албанских помещиков то, что они считали своей собственностью, и отказались платить такие налоги.[1] В то время как большинство мусульманского населения чамов составляли землевладельцы среднего размера с землями разной плодородности, производства и размера.[125] Однако были и другие мусульманские чамы, более ограниченные в финансовом и земельном отношении.[126]

Первый закон был принят 15 февраля 1923 года, об экспроприации земель и вторых домов мусульманских чамов с целью передачи их греческим беженцам и безземельным греческим фермерам. Компенсация была установлена ​​ниже рыночной цены 1914 года, а не 1923 года. С другой стороны, компенсация за дома будет дана по стоимости 1923 года. Тем не менее, некоторым чамам компенсация не была выплачена.[20] В результате этой политики мусульманами албанского происхождения из Парамифии, Драгуми, Филиатов и других частей региона был направлен ряд петиций в Министерство сельского хозяйства или должностным лицам Комиссии по расселению беженцев, но ответа не было. данный.[124] Об этом законе сообщили даже в Лигу Наций, но в июне 1928 года албанская петиция против Греции была отклонена.[1][20] Правительство Албании ответило на эти события обвинениями в дискриминации в 1925–1928 гг. При этом греческая сторона заявила, что такая же политика экспроприации проводилась по всей стране для всех граждан Греции.[127]

Однако в период 1922–1926 годов греческое правительство использовало расселение греческих беженцев как инструмент для оказания давления на мусульман-чамов с целью покинуть Грецию.[128] Эти беженцы в соответствии с греческими законами того времени воспользовались экспроприацией земли и поселились в домах мусульман-чамов, что заставило некоторых продать свою землю и стать безземельными.[129] Правительство также ограничивало право сдавать в аренду, продавать или обрабатывать землю из-за того, что мусульманские чамы классифицировались как «обменные», что привело к постепенному финансовому опустошению мусульманского населения чамов.[130] Из-за нестабильности ситуации были некоторые мусульманские чамы, которые продавали свою собственность прибывающим беженцам с целью продолжения миграции в Турцию в связи с обменом, в то время как Лига Наций стремилась быть в курсе этих событий.[131] Таким образом, в 1925 году греческое правительство с помощью специальной операции все еще пыталось убедить Муслима Чамса покинуть страну.[132] Лишь к 1926 году, когда правительство Греции приняло решение не обменивать мусульманских хамов, большинство из этих беженцев были переселены в другие части Греции.[42][133] После этого в регионе осталось лишь ограниченное число малоазиатских греческих беженцев, которые были расселены по поселениям в провинциях Филиатес, Маргарити и Парамифия.[134] После 1926 года, когда беженцы были перемещены в другие части Греции, греческое правительство проявило осторожность в греческом Эпире, чтобы провести земельную реформу и экспроприацию в отношении мусульманского населения чамов, чтобы предотвратить дискриминацию в отношении них по этому поводу.[127] В 1928 году албанцы сняли свои опасения относительно владения собственностью, экспроприации и реституции, вопросов минимального социально-политического представительства и вербовки в армию. Лига Наций в своих выводах передала вопрос реституции собственности или (ре) -компенсации экспроприированных земель на двусторонние переговоры. Лига Наций также оговорила, что не будет заниматься другими поднятыми албанцами проблемами, поскольку они были предметом прошлых отчетов и обсуждений. В общем, решение Лиги Наций относительно позиции Греции в отношении мусульманских чамов было сочтено явным оправданием.[135]

Реджинальд Липер, британский посол в Афинах в 1945 году, в письме министру иностранных дел Великобритании Энтони Иден в апреле 1945 года упоминают, что греки могут обвинять чамских албанцев в убийстве итальянского генерала Энрико Теллини что послужило поводом для итальянского бомбардировка и оккупация Корфу в 1923 г.[136]

Режим Пангалоса (1926)

Неожиданный поворот в судьбе Чамса произошел, когда премьер-министром Греции стал арванитский генерал, известный своими проалбанскими настроениями. 24 июня 1925 года группа офицеров, опасаясь, что политическая нестабильность ставит страну под угрозу, свергла правительство в результате государственного переворота и их лидера, Теодорос Пангалос стал главой диктаторского правительства. Его главными приоритетами в международных отношениях были установление хороших отношений с Албанией и защита прав обоих меньшинств, чамов в Греции и греков в Албании. По этой причине он официально решил, что албанцы Хамерии не будут отправлены в Турцию после 1926 года, положив конец обмену населением. Он также решил, что беженцы из Малой Азии будут селиться не в Хамерии, а в Западная Фракия, как было решено изначально.[42]

Пангалос говорил по-албански и заявил, что гордится своей полуалбанской идентичностью.[137] Его приоритет в установлении хороших отношений с Албанией вскоре материализовался четырьмя соглашениями между двумя правительствами, в том числе касающимися конфискации собственности чамов до 1926 года, когда в регионе поселились греческие беженцы из Малой Азии. В этом соглашении говорилось, что Чамсу будет выплачена компенсация. по меньшей мере столько же, сколько иностранные граждане или этнические греки.[108] В публичном заявлении он также признал, что чамы являются этническим меньшинством, и пообещал, что в регионе будут открыты албанские школы.[42][138] Но через несколько месяцев он был свергнут, и его про-чамская политика была немедленно отменена.[42]

Дискриминация и нормализация (1927–1936)

В августе 1926 года Теодорос Пангалос был свергнут контрпереворотом, и Павлос Контуриотис был восстановлен как Президент Греции. Действия Пангалоса побудили Албанию более настойчиво добиваться претензий чама.[63] Свержение Пангалоса также означало отступление от официальной позиции Греции по этому вопросу: дискриминация чамов продолжалась,[18]

На первых выборах в 1926 году албанцы-чамы создали свою собственную политическую партию, названную Партией хамерии, основанную выдающимся деятелем того времени, известным карикатуристом из Превезана. Али Дино. Ему удалось получить 1539 голосов в префектурах Превеза и Янина.[139] На последующих выборах партия не получила поддержки местного албанского населения, и Али Дино баллотировался по списку фермеров и лейбористов, набрав всего 67 голосов в 1932 году.[139]

В 1927 году правительство Греции отменило четыре из девяти Vakoufs, муфтии Парги, Превезы, Сагиады и Теспротико.[108] Кроме того, начиная с 1927 года с опубликованием соответствующего президентского указа, греческое правительство проводило политику лишения мусульманских чамов и других меньшинств их греческого гражданства, если они покинут Грецию. Согласно указу 1927 года, граждане Греции не этнического греческого происхождения ("аллогенис") могли потерять гражданство, если бы покинули страну.[140] Такая практика рассматривается учеными как юридическое исключение чамов и других меньшинств из греческого общества, поскольку в ней проводилось различие на основе национальной принадлежности, которая фактически была установлена ​​в качестве критерия выше гражданства в греческом правопорядке.[140]

В 1929 г. Лига Наций попросил Грецию открыть школы с албанским языком обучения, поскольку они были официально признаны албанским меньшинством. Однако официальная позиция тогдашнего премьер-министра Греции Элефтериоса Венизелоса заключалась в том, что, поскольку в этом регионе никогда не было албанских школ, даже при Османской империи, этот вопрос нельзя сравнивать с правами, которые требует греческое меньшинство в Албании.[138]

Тем не менее, под давлением Лиги Наций и в результате соглашений, подписанных во время режима Пангалоса, Греция официально объявила об открытии четырех двуязычных начальных школ в Филиатес, Игуменица, Парамифия и Сагиада.[141] Все эти школы будут греческими, но албанский язык также будет преподаваться в трех первых классах. Албанская делегация во главе с послом Албании, Мид'хат Бей Фрашери, запросил у греческого правительства 15 школ с полным преподаванием на албанском в основных городах и деревнях Хамерии, запрос, который был немедленно отклонен греческими властями.[142] После переговоров правительство Албании приняло предложение Греции, и в 1935 году было подписано соглашение, которое позволило грекам Албании открывать новые частные школы в Химаре и Корке в обмен на четыре двуязычных школы в Хамерии. Но снова смена греческого правительства с государственный переворот из Иоаннис Метаксас сделало это соглашение недействительным.[141]

В это время греческое правительство пыталось решить другой ключевой вопрос, касающийся албанцев Чам, - имущественный спор. В 1928 году правительство Венизелоса вышло из греко-албанского соглашения, подписанного Пангалосом, согласно которому Чамс выплатил компенсацию наравне с другими греческими гражданами. Мусульмане хамы пытались вернуть себе собственность в соответствии с законом 1926 года, который давал им возможность оспорить конфискацию своей собственности в суде. После этих действий Греция приняла два закона, в 1930 и 1931 годах, которые давали большие компенсации мусульманскому сообществу, но не так много, как другим греческим гражданам.[138] Первый закон удвоил обещанную компенсацию и вынудил государственные власти выплатить 3/4 обещанной компенсации, даже если они обжаловали решения в суде. Второй закон возвратил чамским албанцам часть земель, не заселенных греками. Оба закона применялись в ограниченных масштабах из-за смены правительства Греции и установления диктаторского режима. Режим Метаксаса.[20] В то время члены общины чам подвергались дискриминации из-за серьезной экспроприации их земель.[143]

В этот период в районе был переименован ряд деревень. Было изменено более 100 названий деревень в Феспротии, Превезе и Янине.[52][144] Многие другие названия уже были изменены в 1913 году, когда регион перешел под суверенитет Греции. Деревни любят Шендиела в Превезе были переведены на греческий Агиа Кириаки (Святой Кириак ), а другие топонимы, такие как Аждонати или же Маргеллич был немедленно переименован с новыми греческими именами (Парамифия и Маргарити).[52] Большинство деревень и городов области получили новые названия, в основном греческие, в 1928 и 1929 годах. Эллинизация топонимов возникли в 1950-х годах, когда оставшиеся албанские или турецкие названия были окончательно переименованы в греческие, за очень немногими исключениями.[52] Сегодня лишь небольшое количество албанских топонимов, например Семериза (с албанского Шемериза, смысл Святой Марии ), сохранились со времен Османской империи.[14]

В сентябре 1930 года предложение об обмене меньшинства чамов на греческое меньшинство Албании было возобновлено, на этот раз албанский правительство. король Зог Албании попытался достичь соглашения с правительством Греции об урегулировании всех разногласий между двумя странами. Правительство Албании считало, что добровольный обмен населением двух меньшинств решит ряд внутренних проблем для обеих сторон и улучшит греко-албанские отношения. Однако это предложение было отклонено греческой стороной, которая опасалась, что Албания насильственно выселит греческое меньшинство из страны, что сделает обмен принудительным.[145][146]

Правительство Венизелоса (1928–1932 гг.), Несмотря на прежний греко-албанский кризис, приняло меры по усилению благоустройства общин чамов как на экономической, так и на социальной основе. В 1931 году был принят закон, разрешавший прямую выплату возмещения посредством предоставления аналогичных облигаций и прямого возврата незаконно экспроприированной городской собственности. Ряд семей чамов откликнулись на эти благоприятные правила. Более того, правительство Албании приняло предложение Греции о выплате компенсаций в виде облигаций, что позволило обнародовать соответствующее законодательство и, таким образом, разрешить процесс выплаты компенсации гражданам Албании. Таким образом, в 1935 году, согласно отчетам греческой дипломатии, большинство требований албанцев, которые касались чамских общин, оказались удовлетворенными.[147] В апреле 1930 года Лига Наций заслушала заявления мелких землевладельцев-мусульман-чамов о незаконных экспроприациях в регионе, в то время как греческие власти заявили, что этот регион был освобожден от этих законов о земельной реформе. В июне 1930 года греческое правительство приняло специальный закон, согласно которому собственность в Теспротии была освобождена от действия земельного законодательства, которое удовлетворило Лигу Наций в этом вопросе.[148] Тем не менее, в течение этого времени греческие власти продолжали попытки спровоцировать переселение мусульманского населения чамов посредством жесткой политики и миграции в Турцию, одновременно препятствуя или даже запрещая это в Албании.[149] Мусульманские чамы к 1930-м годам рассматривались в Греции как враждебное население, неспособное интегрироваться в социально-политические структуры государства.[150]

Разгон в режиме Метаксаса (1936–1940)

Самый суровый период дискриминации чамских албанцев пришелся на диктаторский режим Иоанниса Метаксаса, Премьер-министр Греции с 1936 по 1941 гг.[105] Националистический характер его режима был навязан всем меньшинствам Греции. Как и с Славяно-говорящие, Влахи и Рома, Албаноговорящим меньшинствам было запрещено использовать свой родной язык вне дома.[151] Те, кто употреблял албанские слова в школе или в армии, подвергались физическому наказанию или унижению.[151] Такое отношение побудило многих родителей отговорить своих детей изучать родной язык, чтобы избежать подобной дискриминации и страданий.[нужна цитата ] Греческий язык был навязан в школах, и старейшины, не знавшие этого языка, были вынуждены посещать вечерние школы, чтобы научиться читать, писать и даже говорить на греческом языке.[151] Между тем, либо из-за отсутствия греческого языка, либо по причинам демографической важности, греческое образование было расширено за счет открытия детских садов в некоторых православных албаноязычных деревнях.[152] Тогда как в 1936 году греческое государство создало новую префектуру под названием Теспротия, из частей Янина и Превеза префектур, чтобы лучше контролировать мусульманское меньшинство чамов.[153]

Вторая мировая война и изгнание

Греко-итальянская война (1940–1941)

В то же время негативное влияние на положение чамских албанцев оказала Албания. После Итальянское вторжение в Албанию, то Албанское Королевство стал протекторат из Королевство Италия. Итальянцы, особенно губернатор Франческо Якомони, использовали проблему чамов как средство заручиться поддержкой албанцев. Хотя в данном случае энтузиазм албанцев по поводу «освобождения Хамерии» был приглушен, Джакомони неоднократно отправлял в Рим чрезмерно оптимистичные отчеты о поддержке албанцев.[154]

В июне 1940 г. мусульманский чам по имени Даут Ходжа был найден обезглавленным в деревне Врина в Южной Албании. Даут Ходжа был известным бандитом, убитым в драке из-за овец с двумя пастухами.[155][156][157][158][159][160][161][162][163] Смерть Ходжи была использована фашистской Италией в качестве последнего предлога для нападения на Грецию. Итальянская пропаганда официально описывала его как «албанца из Хамерии, одухотворенного великим патриотическим духом», убитого греческими шпионами в Албании, заявляя о скором освобождении Хамерии.[164] По мере того, как приближалась возможность итальянского нападения на Грецию, Джакомони начал вооружать албанские нерегулярные отряды для использования против Греции.[154]

Накануне Греко-итальянская война, Греческие власти разоружили 1800 призывников чамов и заставили их работать на местных дорогах.[105] Греко-итальянская война началась с Итальянские вооруженные силы начало вторжения в Грецию с территории Албании. Так как чамы использовались итальянцами в качестве пропагандистской темы, силы вторжения Италии в Эпир назывались «Чамурия [sic ] Армейский корпус ».[165] Часть чамов поддержала нападение Италии на Грецию.[166] В состав сил вторжения входили коренные албанцы численностью от 2 000 до 3 500 человек (в том числе чамы и косовары) в составе трех добровольческих батальонов, приданных итальянской армии.[165][167] Однако их деятельность была явно невысокой, так как большинство албанцев, лишенные мотивации, либо дезертировали, либо дезертировали. Более того, итальянские командиры, включая Муссолини, позже использовали албанцев как козлов отпущения за неудачу Италии.[154] В период с 28 октября по 14 ноября, когда итальянская армия сделала небольшое наступление и на короткое время взяла под контроль часть Теспротии, банды чамских албанцев совершили набег на несколько деревень и сожгли несколько городов, в том числе Парамифия и Филиалы.[18]

В ноябре, когда греческому контрнаступлению удалось вернуть Теспротию, греческие власти схватили всех мужчин-чамов-мусульман, не призванных или не призванных итальянцами, и депортировали их на остров. изгнание[105][168] по соображениям безопасности.[169]До вторжение в грецию посредством Немецкая армия мусульманское население чамов в регионе Хамерия состояло из женщин, детей и стариков. Взрослый мужчина-мусульманин Чамы будет возвращен на свою землю только после того, как фашистская Италия получит контроль над регионом. В 1941 году Греция была оккупирована немцами, итальянцами и болгарский армии, которые разделили страну на три отдельных зоны оккупации.

Оккупированная Греция и сотрудничество с странами Оси (1941–1944)

Итальянская оккупация

До вспышки Вторая Мировая Война 28 деревень в регионе были населены исключительно мусульманскими чамами, а еще в 20 деревнях проживало смешанное греко-чамское население.[170] Тогда Германия была против присоединения региона к Албании.[171] Тем не менее, Фашистский итальянский а также Нацистский немецкий пропаганда обещала, что регион станет частью Великая Албания после окончания войны.[172] После поражения Греции установление итальянских оккупационных властей в Эпире было завершено до середины мая 1941 г.[173] а в следующем месяце в регионе действовали первые вооруженные отряды, состоящие из албанцев-чамов.[174] В результате такого проалбанского подхода значительная часть мусульманского населения Чам активно поддерживала операции Оси и совершила ряд злодеяний против местного населения в Греции и Албании.[172][175] Помимо формирования коллаборационистской местной администрации Оси и вооруженных батальонов, военизированная организация под названием Кешилла и военизированная группа под названием Балли Комбетар Чам[18] в регионе действовали местные мусульманские чамы.[176] Результаты оказались ужасающими: многие греки, но даже некоторые мусульмане, албанцы и православные албанцы (арваниты) погибли, а большое количество деревень было сожжено и разрушено.[177] Убийства греческих чиновников,[178] Руководители албанских общин и другие видные деятели обеих общин последовали примеру[179] это увековечило цикл мести и возмездия, ухудшивший общественные отношения.[112]

Немецкая оккупация

С 29 июля по 31 августа 1943 года объединенные силы Германии и Чама начали операцию по борьбе с партизанами под кодовым названием Август. В ходе последующих операций было убито 600 греческих и 50 албанских граждан и разрушено 70 деревень.[180] 27 сентября объединенные нацистско-чамские силы начали крупномасштабную операцию по сожжению и разрушению деревень к северу от Парамифии: Элефтерохори, Селиани, Семелика, Агиос Николаос, в результате чего было убито 50 греческих сельских жителей. В этой операции контингент чамов насчитывал 150 человек и, по словам немецкого майора Штекерта, «показал себя очень хорошо».[181] В ходе другого инцидента 27 сентября ополченцы Чам арестовали 53 гражданина Греции в Парамифии и казнили 49 из них спустя два дня. Эту акцию организовали братья Нури и Мазар Дино (офицер ополчения чамов), чтобы избавиться от греческих представителей и интеллигенции города. Согласно немецким сообщениям, чамские ополченцы также входили в расстрельная команда.[182] 30 сентября швейцарский представитель Международный Красный Крест Ханс-Якоб Бикель, посещая этот район, пришел к выводу, что банды чамов полностью вышли из-под контроля, терроризируя и зверствуя против безоружного греческого населения.[183]

После капитуляции фашистской Италии в сентябре 1943 года местная британская миссия предложила Чамам союз для совместной борьбы с немцами, но это предложение было отклонено.[184] Коллаборационистские группы чамов также активно действовали в южной Албании. Немецкий генерал и местный командир Юбер Ланц решил начать вооруженные действия с кодовым названием Хорридох в районе Конисполь, в Албании. В этих операциях участвовали албанские националистические группы, в том числе чамский батальон ок. 1000 человек под руководством Нури Дино. Число погибших в результате этих операций, начавшихся 1 января 1944 г. в районе г. Конисполь, было 500 албанцев.[185] Принимая во внимание, что, похоже, что большинство местных беков, большинство из которых были частью группы националистического сопротивления Балли Комбетар[2] (не путать с коллаборационисткой Балли Комбетар Чам)[18] и муфтий такие действия не поддерживал.[18][105]

Первое изгнание

Летом 1944 года глава местной организации сопротивления, Наполеон Зервас, попросил чамских албанцев присоединиться ЭДЕС в борьбе с левыми ELAS, но их ответ был отрицательным.[105] После этого и в соответствии с приказом, отданным специально для EDES союзными войсками, чтобы вытеснить их из этого района, между двумя сторонами произошли ожесточенные бои.[105] Согласно британским сообщениям, банды коллаборационистов чам сумели бежать в Албанию со всем своим снаряжением, включая полмиллиона украденного скота, а также 3000 лошадей, оставив позади только пожилых членов общины.[186] 18 июня 1944 года силы EDES при поддержке союзников начали наступление на Парамифию. После кратковременного конфликта с объединенным чамско-немецким гарнизоном город наконец перешел под командование союзников. Вскоре после этого в отношении мусульманской общины города были применены жестокие репрессии.[54] который считался ответственным за резня сентября 1943 г..[186]

Более того, в июле и августе произошло две атаки с участием Десятой дивизии ЭДЕС и местного греческого крестьяне, жаждущие отомстить за сожжение собственного дома.[105] Согласно заявлениям Чама, не подтвержденным британскими отчетами,[186] самая печально известная резня албанских мусульман, совершенная греческими нерегулярными войсками, произошла 27 июня 1944 г. в районе г. Парамития, когда эти силы захватили город, убив около 600 мусульманских чамов, мужчин, женщин и детей, многие из которых были изнасилованы и подвергнуты пыткам перед смертью.[54] Британский офицеры описали это как "самое позорное дело с участием оргия мести с местными партизанами мародерство и бессмысленное уничтожение всего". Британский Иностранный офис сообщили, что "Епископ Парамифии присоединился к поискам домов в поисках добычи и, выйдя из одного дома, обнаружил, что его и без того тяжело нагруженного мула тем временем раздели некоторые Андартес ".[105]

С другой стороны, Крис Вудхаус, глава военной миссии союзников в Греции во время оккупации Оси, который присутствовал в этом районе в то время, официально принял на себя всю ответственность за решение об изгнании чамов, хотя он критиковал вендетту. способ, которым это было выполнено; включил в свой военный отчет «Заметки о хамах» от 16 октября 1945 г. краткое описание ситуации, которая привела к парамифским событиям: «Хамы в расовом отношении частично турки, частично албанцы, частично греки. В 1941-1943 годах они сотрудничали с итальянцами, что затрудняло организацию партизанского сопротивления в этом районе. Я никогда не слышал, чтобы кто-либо из них принимал участие в каком-либо сопротивлении врагу. Зервас, воодушевленный моей союзной миссией, выгнал их из их домов в 1944 году, чтобы облегчить операции против В основном они укрывались в Албании, где тоже не пользовались популярностью. Их изгнание из Греции было кровопролитным из-за обычного духа вендетты, подпитываемого многими жестокостями, совершенными чамами в союзе с итальянцами. Зервас. работа была завершена непростительной резней хамов в Филлиате в марте 1945 года, осуществленной остатками распущенных сил Зерваса под командованием Зотоса. Хамы заслужили то, что получили, но методы Зерваса были беспощадными. Ретти Бад - точнее, его подчиненные офицеры вышли из-под контроля. Результатом стало перемещение населения, удаление нежелательного меньшинства с греческой земли. Возможно, лучше было бы на этом остановиться »(PRO / FO, 371/48094).[54] В это время небольшое количество цыган-мусульман из филиалов также бежало в Албанию вместе с мусульманскими чамами.[187] Они поселились в деревне Шкалла, недалеко от Саранда, откуда из-за иммиграции в последние годы некоторые переселились в Грецию.[187]

Сопротивление, гражданская война в Греции, репатриация ELAS и окончательная высылка

По мере приближения конца Второй мировой войны небольшое количество мусульманских чамов стало частью Греческая народно-освободительная армия (ELAS),[18] а также антифашистский Национально-освободительная армия Албании.[188] В ELAS смешанный чамский албанско-греческий батальон IV батальон "Али Деми" был сформирован, назван в честь албанца-чама, который был убит во Влёре, сражаясь против немцев. На момент создания в 1944 году он состоял из 460 человек, некоторые из которых были чамами.[18] Однако большинство элит общины чамов было развращено оккупационными силами, и атмосфера против местных греков, пострадавших от немцев, итальянцев и чамов, привела к взрывной поляризации, которая ограничила бы любую мотивацию для совместной греко-греческой войны. Сопротивление чаму.[43]

Хотя нет никаких доказательств вклада против Оси, подразделения Чам в ELAS участвовали в первом этапе Гражданская война в Греции борется против ЭДЕС.[189] Имея ограниченную поддержку в Эпире из-за доминирования правых EDES в этом районе и в процессе подготовки к принятию контроля над страной после ухода Германии из Греции, обратился к чамам с просьбой о призыве. Увидев предзнаменования, несколько сотен мусульманских хамов зачислились в его ряды. Местные силы ELAS с участием этих добровольцев Chams при поддержке сил ELAS из центральной Греции напали на EDES в Эпире и сумели взять под контроль Теспротия область в конце 1944 г.[105] В результате этой кратковременной победы ELAS в январе-феврале 1945 года от четырех до пяти тысяч чамов вернулись в свои дома из Албании, в основном в приграничных районах Филиатес и Сагиада. Но после окончательного поражения ELAS во время битвы при Афинах и ее капитуляции (см. Варкизское соглашение ), Ветераны EDES и местные жители горели желанием отомстить за участие Чама.[105] Во главе с ветераном EDES полковником Зотосом военизированный группировка бывших партизан ЭДЕС и местных жителей неистовствовала. В эту секунду резня в городе Филиатес 13 марта были убиты от шестидесяти до семидесяти чамов. Многие из чамов деревни были сожжены, а оставшиеся жители бежали через границу в Албанию.

Точное количество албанцев-чамов, изгнанных из Албании и Турции, неизвестно. Марк Мазовер и Виктор Рудометов, заявляют, что их было около 18 000 человек.[105][190] в то время как Миранда Викерс говорит, что их было 25 000, которые бежали в Албанию.[54] Ассоциация Chameria утверждает, что уехавших албанцев-чамов было 35 000, из которых 28 000 уехали в Албанию, а остальные - в Турцию.[191] После войны в Греции осталось всего 117 мусульман-чамов.[54] Насилие со стороны групп EDES было гораздо более ограниченным по сравнению с инцидентами, совершенными против немецкого населения в то время по всей Европе, в частности, со стороны наступающих Советская Армия. EDES удалось сохранить контроль над регионом после начальных конфликтов.[192]

Послевоенная ситуация (1945–1990)

Мусульмане чамы, бежавшие в Албанию, получили статус беженца коммунист под руководством албанского правительства и были организованы под эгидой Антифашистский комитет чамских иммигрантов (CAFC). Албанское государство предоставило им дома в определенных районах на юге страны, чтобы разбавить местный греческий элемент в регионе (известный как Северный Эпир к грекам).[16]

В 1946 году они сформировали конгресс, на котором приняли меморандум обвинив Грецию в преследовании, и попросил международное сообщество отреагировать, чтобы вернуться на свою родину и получить компенсацию. CAFC заявила, что 28 000 чамов были выселены, 2 771 убит и 5 800 домов разграблены и сожжены.[54][193]

Новое послевоенное Коммунистическое правительство Албании рассмотрела проблему Чама Парижская мирная конференция, требуя репатриации чамов и возврата их имущества. В следующем месяце делегация CAFC была отправлена ​​в Афины, чтобы выразить протест правительству Джордж Папандреу. На эти требования так и не ответили. В Ассамблея ООН в Нью-Йорке, однако, признали гуманитарный кризис, с которым столкнулись беженцы, и дали АМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$ 1,2 миллиона через Управление Организации Объединенных Наций по оказанию помощи и реабилитации (UNRRA), специально для беженцев из северной Греции.[54] Между тем, в 1945–1946 годах специальный суд Греции по делам сотрудников признал 2109 чамов виновными в государственной измене. заочно и приговорил их к смертной казни, в то время как их недвижимое имущество было конфисковано греческим государством.[20] Однако ни один военный преступник чамского происхождения никогда не привлекался к ответственности, поскольку всем им удалось бежать из Греции после Второй мировой войны.[54]

Для тех албаноязычных общин в Тепсротии, которые остались в Греции после 1945 года, их албанская идентичность не поощрялась как часть политики ассимиляции.[нужна цитата ] Заброшенные деревни чамов были заселены соседними греками и Арумынский говорящие сообщества.[54][194][195][196]

В 1953 году албанское правительство предоставило всем чамам албанское гражданство и заставило их интегрироваться в албанское общество. Несмотря на это, многие чамы старшего возраста по-прежнему считают себя беженцами, лишенными греческого гражданства, и претендуют на право вернуться в свою собственность в Греции.[2]

В Народной Республике Албании

Во время режима Энвера Ходжи считалось, что чамские албанцы проявляли сомнительную лояльность и легко могли стать агентами иностранной державы.

Во времена Народной Республики Албании (1944–1985) страной управляли Энвер Халил Ходжа. 40-летний период режима Ходжи характеризовался использованием сталинских методов для уничтожения соратников, угрожавших его власти. Режим становился все более заметным по отношению к общине чамов. Он считал, что они обладают сомнительной лояльностью и легко могут стать агентами иностранной державы. Эта точка зрения, вероятно, была основана на том, что они были греческими гражданами, а их элита традиционно была богатыми землевладельцами, в то время как сотрудничество с осью и антикоммунизм также были значительными факторами, которые способствовали этому.[197] В конце 1945 года многие албанцы-чам были заключены в тюрьмы властями Народной Республики Албании, а их заклеймили как "военные преступники", "сотрудники оккупационных войск" и "убийцы греков". Хотя представители общины протестовали против этих событий, это привело к новым арестам и изгнанию чамских албанцев.[198] Таким образом, коммунистический режим в Албании очень недоверчиво относился к общине чамов. Многие из них были переведены дальше на север, подальше от южной окраины.[119][198]

В 1949 г. во время Гражданская война в Греции (1946–1949) руководство Народной Республики Албании пыталось мобилизовать общину чамов на борьбу с коммунистами.[199] После их отрицательного ответа они были названы «реакционерами» и подверглись определенным преследованиям в Албании. Более того, местный режим игнорировал проблему Чама.[200] В 1947 году режим раскрыл заговор, в котором 85 чамов якобы участвовали в создании вооруженной националистической группы под названием «Балли Комбетар».[201] В 1960 году был раскрыт еще один антикоммунистический заговор. Теме Сейко, чам-адмирал албанского флота из Конисполя. Предполагаемые преступники, среди которых были также 29 чамов, были обвинены как агенты «американских, югославских и греческих сепаратистов». В результате Сейко был казнен, а несколько его родственников подверглись преследованиям, а другие члены общины Чам были заключены в тюрьму.[202]

Текущая ситуация

Политика в посткоммунистической Албании

После падения коммунистического режима в Тиране в 1991 году была образована Политическая ассоциация Хамерия. С момента своего создания ее целью является сбор и запись личных свидетельств и рассказов Чамсов, которые покинули Грецию в 1944–1945 годах и сейчас живут в Албании. - личные архивы, документы и другие данные - в попытке сохранить историческую память, которую носит с собой старшее поколение.[2]

Ежегодная акция протеста чамов 27 июня 2008 г. в Конисполе, Албания

В 1994 году Албания приняла закон, объявивший 27 июня, годовщину массового убийства в Парамифии 1944 года. День геноцида греческих шовинистов против албанцев Хамерии и построил мемориал в городе Конисполь.[203] Это решение не получило международного признания.[204] Ряд сторонников чамских албанцев отдают дань памяти жертвам каждый 27 июня в Саранда и Кониспол. Это мероприятие называется «Чамский марш» (Marshimi çam). В 2006 году самый крупный марш чамов, в котором приняли участие около 10 000 человек, прошел на албанско-греческой границе. Участники назвали себя греческими гражданами албанской национальности и выразили желание «мирного возвращения на свою родину и к могилам своих предков».[2]

В марте 2004 г. был создан Институт изучения чамов (ICS) с советом из 7 членов. По словам Миранды Викерс, основная цель института - попытаться «восполнить огромный пробел в знаниях по всей проблеме чамов». В том же году Чамы также создали свою собственную политическую партию, Партию за справедливость и интеграцию (PJI), для проведения кампании на предстоящих парламентских выборах.[2]

В 2005 г. дипломатический инцидент произошло, когда президент Греции, Каролос Папулиас отменил запланированную встречу с албанским коллегой, Альфред Моисиу в Саранде, потому что 200 чамов демонстрировали проблему чамов. В Министерство иностранных дел Греции заявил, что албанские власти не приняли адекватных мер для защиты президента Греции "путем сдерживания известных экстремистских элементов, которые пытаются помешать нормальному развитию Греко-албанские отношения Канцелярия президента Албании заявила, что президент Моисиу выразил «глубокое сожаление по поводу этого необъяснимого решения, основанного на дезинформации, небольшой, мирной и хорошо контролируемой демонстрации».[2]

Недавно нескольким чамам удалось вернуться в старые дома своих семей и попытаться восстановить их. В то же время несколько сотен семей этнических греческих меньшинств из Албании поселились в таких городах, как Филиатес.[2]

В Греции

Мусульмане

Греческая перепись 1951 года насчитала 127 мусульманских албанских хамов в Эпире.[205] В последние годы (1986 г.) 44 члена этой общины были обнаружены в Теспротии, расположенных в поселениях Сибота, Кодра и Полинери (ранее Коутси).[4] Более того, до недавнего времени мусульманская община в Полинери была единственной в Эпире, имевшей имама.[206] Деревенская мечеть была последней в этом районе, прежде чем ее взорвал местный христианин в 1972 году.[206] В число мусульманских чамов, оставшихся в этом районе после Второй мировой войны, входили также люди, принявшие православие и ассимилировавшиеся с местным населением для сохранения своей собственности и самих себя.[207][208][209]

Кристиан православный

Согласно исследованию проекта Euromosaic г. Евросоюз, Албаноговорящие общины живут вдоль границы с Албанией в префектуре Теспротия, в северной части префектуры Превеза в регионе, называемом Теспротико, и в нескольких деревнях в Янинское региональное подразделение.[15] В северной префектуре Превеза эти общины также включают регион Фанари,[210] в деревнях, таких как Ammoudia[211] и Агиа.[212] В 1978 году некоторые из пожилых жителей этих общин были моноязычными албанцами.[213] На этом языке говорят и молодые люди, потому что, когда местное население трудоспособного возраста мигрирует в поисках работы в Афины или за границу, дети остаются со своими бабушками и дедушками, что создает непрерывность говорящих.[213]

Сегодня эти православные албаноязычные общины называют себя Арваниты на греческом языке и идентифицируют себя как греки, как общины арванитов в южной Греции.[5] Они называют свой язык по-гречески Арванитика и при разговоре по-албански как Шкип.[214][215] В отличие от арванитов, некоторые сохранили отчетливую языковую[216] и этническая идентичность, но также и албанская национальная идентичность.[6][сомнительный ] В присутствии иностранцев православные албанцы, говорящие на албанском, неохотно говорят по-албански, по сравнению с арванитами в других частях Греции.[217] Отмечается также нежелание тех, кто все еще считает себя Chams заявить о себе в качестве таковых.[218] Таким образом, таким исследователям, как Том Виннифрит, которые временно останавливались в этом районе, трудно найти говорящих на албанском в городских районах.[219] и пришел к выводу, что в более поздние годы албанский язык больше не используется в регионе.[220] Среди некоторых православных албаноговорящих в этом районе, например, жителей Кастри В деревне недалеко от Игументиса наблюдается возрождение фольклора, в частности спектакль «Арванитская свадьба».[221]

В индейке

Мусульманские чамы в Турции образуют вторую по величине общину чамов после Албании.[2] Это сообщество было создано после двух мировых войн. После Первая мировая война, Чамы были вынуждены уехать в Турцию во время обмена населением,[1][39][122] и еще одна волна миграции последовала после Второй мировой войны, когда меньшинство чамов, изгнанных из Греции, предпочло Турцию Албании из-за своих антикоммунистических настроений.[7]

Точное количество мусульманских чамов в Турции неизвестно, но, по различным оценкам, их насчитывается от 80 000 до 100 000 человек.[7] от общей численности населения в 500 000 человек до 1,3 миллиона албанцев, проживающих в Турции.[222] Ассоциация прав человека хамерия заявляет, что большинство из них были ассимилированы лингвистически, хотя они сохраняют албанское сознание и региональные традиции чамов.[40] Значительное количество чамов в Турции изменили свои фамилии на Кулачок или же Ками, что по-турецки означает сосна, чтобы сохранить свое происхождение.[7] Они организованы в рамках «Ассоциации албанско-турецкого братства» (албанский: Shoqëria e Vllazërisë Shqiptaro-Turke, турецкий: Тюрк-Арнавут Кардешлиги Дернечи), которая борется за права албанцев.[7]

В Соединенных Штатах

Чамы в Соединенных Штатах - четвертое по численности население Чамса после Албании, Турции и Греции.[2] Большинство этой общины мигрировали в Соединенные Штаты вскоре после их изгнания из Греции, потому что коммунистическое правительство в Албании дискриминировало и преследовало их.[2] Им удалось сохранить свои традиции и язык,[2] и создал Cham League в 1973 году, Chameria Human Rights Association. (Смотри ниже), которая позже объединилась и стала албанско-американской организацией Chameria, целью которой была защита их прав.[223][224]

Чам проблема

Политические позиции

Албания требует репатриации мусульманских чамов, которые были исключен в конце Второй мировой войны и предоставление прав меньшинствам. Чамы также требуют восстановления своей собственности и отклоняют финансовую компенсацию.[54] Греция, с другой стороны, заявляет, что изгнание чамов - это закрытая глава в отношениях между двумя странами. Однако Греция согласилась на создание двусторонней комиссии, занимающейся исключительно имущественным вопросом как технической проблемой. Комиссия была официально создана в 1999 году, но еще не[когда? ] функционировал.[54]

В течение 1990-х годов албанская дипломатия использовала проблему чамов в качестве контраргумента против проблемы, связанной с греческим меньшинством в Албании.[1] Чамс жалуется, что Албания не поднимает проблему чамов так, как следовало бы.[2] Официально он был поднят только во время визита в Афины бывшего Премьер-министр Албании Илир Мета в конце 1999 г. во время встречи со своим греческим коллегой, Костас Симитис, но получил отрицательный ответ.[54] После 2000 года в Албании, поскольку проблема Косово в определенной степени решена, росло чувство, что албанское правительство должно обратить свое внимание на проблему Чама.[1] С другой стороны, Греция является членом Европейского Союза и НАТО, к которому желает присоединиться Албания, является одним из основных факторов, почему албанское правительство сдерживает этот вопрос.[2]

Греческое правительство, с другой стороны, рассматривает вопрос чамов как закрытую главу. Согласно официальной позиции Греции, чамам не разрешат вернуться в Грецию, потому что они сотрудничали с итальянско-немецкими захватчиками во время Второй мировой войны, и как таковые они являются военными преступниками и наказываются в соответствии с греческими законами.[54] Пытаясь найти решение, в 1992 году премьер-министр Константинос Мицотакис предложили компромисс в отношении их собственности только в тех случаях, когда их владельцы не были признаны виновными или не участвовали в преступлениях против своих сограждан Греции. Мицотакис также предложил албанскому правительству выплатить компенсацию этническим грекам, потерявшим собственность из-за предполагаемых преследований во время коммунистического режима в Албании.[122] Однако это предложение было отклонено албанской стороной.

Проблема Чама была связана с проблемой Закона о войне в контексте Второй мировой войны и особенно войны между Грецией и Албанией. Их исход связан с аналогичными событиями Второй мировой войны после поражения Оси: такими как исход Немецкий население Гданьск, Померания, Силезия Восточная Пруссия и Судетская область.[225]Дело о собственности, находящейся под арестом, с учетом того, что военная позиция против Албании была отменена правительством Греции в 1987 году, некоторые эксперты по греческому праву и правительство Албании считают действующим и, таким образом, предотвращающим реституцию или экспроприацию, как они интерпретируются как «собственность врага».[226] Согласно греческому законодательству, нельзя с уверенностью сказать, можно ли классифицировать собственность чамов как таковую.[225] Тем не менее, реституция этой собственности может быть заблокирована по закону из-за деятельность против государства, что, по мнению экспертов по греческому праву, является важным фактором в данном случае.[227][228] Конфискованная собственность тех, кто сотрудничал с Осью, не может вызывать никаких юридических проблем. То же самое можно сказать и о заброшенной собственности, которая была экспроприирована в 1950-х годах.[227]

«Проблема Чама» не входила в повестку дня международных организаций.[2] С 1991 года делегаты сообщества чамов начали попытки интернационализировать «проблему чамов», но единственная официальная поддержка этого вопроса исходила от Турции.[54] Между тем, в 2006 году члены Партии справедливости и интеграции встретились с европейскими депутатами Европарламента, в том числе с председателем Комитета Юго-Западной Европы при Европейском парламенте, Дорис Пак и выразили свои опасения по поводу Чамского вопроса. Хотя эта группа депутатов Европарламента подготовила проект резолюции по этому вопросу, оно не было поставлено на голосование.[2]

В сентябре 2016 г. Комиссар по вопросам расширения Европейского Союза Йоханнес Хан упомянул чамский вопрос как «существующий» между Албанией и Грецией, наряду с другими вопросами, которые необходимо решить двум странам.[229]

Вопрос о гражданстве

После их изгнания в 1944 году первоначально только 2000 или около того чамов, приговоренных к смертной казни как коллаборационистов, лишили своего греческого гражданства. Остальные, составлявшие подавляющее большинство, лишились своей собственности в соответствии со специальным законом 1947 года.[20] Ортодоксальные албанские спикеры в регионе остались в Греции и сохранили греческое гражданство, но без каких-либо прав меньшинств.[2] В 1953 году албанское правительство принудительно предоставило албанское гражданство чамам, в то время как в Турции и Соединенных Штатах чамы получили соответствующее гражданство.[54]

Чамы требуют восстановления греческого гражданства в качестве первого шага к решению проблемы чамов. Сообщается, что восстановление гражданства, а не возвращение конфискованного имущества, рассматривается как первоочередной вопрос.[2] Они утверждают, что лишение их гражданства было коллективным наказанием, хотя даже греческие суды предъявили обвинения лишь меньшинству чамов в предполагаемых преступлениях.[230] Они потребовали двойного гражданства,[2] политика Греции в отношении греческого меньшинства в Албании.[230]

Проблема собственности

После Второй мировой войны собственность чамских албанцев была передана на депонирование греческим государством. В 1953 году греческий парламент принял закон, согласно которому сельская недвижимая собственность, владелец которой покинул Грецию без разрешения или паспорта, считался "брошенным".[20] Через три года собственность была национализирована. Дома были национализированы в 1959 году, когда закон, принятый парламентом Греции, признал их заброшенными и разрешил их завоевание другими жителями региона. Эти два закона национализировали собственность чамов и позволили другим селиться в их домах, но владельцем было греческое государство.[20]В 1960-х и 1970-х гг. для этого случая Комиссия по отчуждению собственности в Теспротии передала по розыгрышу сельскую собственность фермерам с землей и без нее, а дома и городские владения в Игуменице, Парамитии, Маргарити, Филиатес, Пердика и Сибота были переданы бездомным.[20]

Проблема меньшинства

Чамы не являются признанным меньшинством ни глобальными, ни периферийными международными организациями, такими как Объединенные Нации и ОБСЕ. Решения представителей Чамов в целом не имеют никакого юридического измерения или обязательств в международной политике.[225]

Организации чамов требуют их репатриации и прав меньшинств. Они также попросили предоставить права меньшинств православным албанцам, проживающим в Греции.[54] Эту позицию поддерживают даже политики Албании. В январе 2000 года нынешний премьер-министр Албании, Сали Бериша, а затем глава оппозиции потребовал расширения прав для меньшинства чамов в Греции, включая культурные права для албанцев, проживающих в Греции, например, открытие школы с албанским языком обучения в городе Филиатес.[54]

Инциденты

Вопрос чамов стал предметом спора в обеих странах, и произошло несколько дипломатических инцидентов. Он также использовался албанскими организациями освободительных армий (Косово и Национально-освободительная армия ), чтобы подпитывать ирредентистские мечты потомков хамов.[1] Кроме того, есть сообщения о военизированном формировании в северном греческом регионе Эпир, которое называется Освободительная армия Хамерии.[2][231] По данным на 2001 год, греческая полиция сообщила, что группа состояла примерно из 30-40 албанцев. У него нет официальной поддержки албанского правительства.[2]

Организации

Чамс создал ряд организаций, таких как политические партии, неправительственные ассоциации и Институт Хамерия.

Ассоциация Chameria в Албании

В Национальное политическое объединение "Камерия" (на албанском: Shoqëria Politike Atdhetare "amëria"), группа давления, выступающая за возвращение чамов в Грецию, получение компенсации и большей свободы для православных албанцев в Греции, была основана 10 января 1991 года.[2] Эта ассоциация ежегодно проводит ряд мероприятий с помощью Партия за справедливость и интеграцию, а также другие организации. Ежегодно 27 июня в Конисполе проводится марш чамов. Этот марш проводится в память об изгнании чамов.[232] Одним из особенно лицемерных попыток руководителей организации было создать неисторические связи в общественном сознании, представив древнегреческого короля Пирр Эпирский (4–3 вв. До н.э.) в качестве албанского героя, что раскрывает крайние и ирредентистские цели объединения.[119]

Ассоциация хамерии в США

Ассоциация прав человека Хамерия (Shoqëria për të drejtat e Njeriut, amëria) является неправительственной организацией, основанной в Вашингтон, округ Колумбия, США, которая защищает и лоббирует права Chams.

Он описывает свою миссию: Право на возврат хамов «в свои дома в Греции и живут там в мире и благополучии со своими греческими братьями»; в Права собственности; Прочие юридические права, «обеспечивающие чамам все другие законные права и права меньшинств, вытекающие из греческой Конституции и законов, договоров и законов Европейского Союза, а также другие права, вытекающие из международных договоров и конвенций, участником которых является Греция»; а также сохранение и распространение богатой истории, культуры, языка и других культурных аспектов народа чам.[223]

Демократический фонд хамерии

Другая организация чамских албанцев базируется в Гаага, Нидерланды. Демократический фонд хамерии (Fondacioni Demokratik amëria) была основана в 2006 году и направлена ​​на решение проблемы чамов путем интернационализации вопроса мирным путем. Каждый год он проводит акции протеста за пределами Международный суд, где он намерен довести проблему Чама, если правительства обеих стран не найдут решения.[233]

Организация стремится решить проблему чамов по трем направлениям: «законным и мирным путем привлечение внимания к правовому положению, условиям жизни и работы жителей и бывших жителей Хамерии; вступление в переговоры со всеми типами организаций, как правительственных, так и негосударственных. -правительственный; защита законных интересов жителей и бывших жителей Хамерии посредством судебных разбирательств, когда это необходимо ».[233]

Партия за справедливость и единство

Партия за справедливость и единство - это парламентская партия в Албании, которая направлена ​​на защиту и отстаивание прав этнических меньшинств внутри и за пределами Албании, особенно в связи с проблемой чамов. Партия была создана после Парламентские выборы 2009 г., в сентябре от двух депутатов нового албанского парламента: единственного представителя Партии справедливости и интеграции Дашамира Тахири и Шпетим Идризи, чам Депутат из Социалистическая партия.[234] В настоящее время в албанском парламенте у нее 2 депутата, что делает ее четвертой по величине партией в Албании.

Партия за справедливость и интеграцию

Партия за справедливость и интеграцию (Partia për Drejtësi dhe Integrim), которая представляет чамов в политике, была образована в Албании в 2004 году. Партия заявляет в своем статуте, что она принадлежит правоцентристам, которые являются политической родиной подавляющего большинства чамов, маргинализированных коммунистическим режимом. После распада однопартийного государства чамы постоянно доверяли правоцентристским партиям отстаивать свои права в Греции. Однако чамы полностью осознают, что политики Тираны, будь то демократы или социалисты, на самом деле сосредотачиваются на вопросе чама только во время выборов.[2]

Партия получила множество мест в муниципалитете Саранда, Дельвина, Кониспол, Маркат, Харре и был одной из главных партий в крупных муниципалитетах, таких как Влера, Fier и т. д. на последних муниципальных выборах 2007 г.[235]

Институт Хамерия

В марте 2004 г. Институт чамоведения (г.Instituti i Studimeve Çame), также известный как Институт Хамерии или Институт исследований по проблеме чамов была создана с советом из 7 членов. Основная цель института - попытаться «восполнить огромный пробел в знаниях по проблеме чамов в целом». Одним из первых действий, предпринятых правлением ICS, было проведение первой в истории Чамской конференции в Тиране в мае 2004 года.[2]

Он заявляет, что своей миссией "проводить исследования [sic ] в области истории и культуры сообщества чам как неотъемлемой и важной части албанского народа. «Также он стремится« развивать и стимулировать общественные научные дискуссии и проводить исследования »,« организовывать научную деятельность и публиковать их результаты. «Институт изучения чамов стремится« создать широкую сеть контактов с центрами аналоговых исследований в Албании и за рубежом (на Балканах, в Европе и Северной Америке) и участвовать во взаимной деятельности ».[236]

Культурное объединение "Билал Хаферри"

В 1993 году группа журналистов и писателей чамского происхождения основала в Тиране Культурное объединение "Билал Хаферри" (Shoqata Kulturore "Bilal Xhaferri"), прозванный также как " Культурное сообщество хамерии " (Komuniteti Kulturor i amërisë). Ассоциация является некоммерческой организацией, целью которой является сохранение и продвижение ценностей чамской албанской культуры и традиций. Ассоциация создала издательство, которое издает книги, в первую очередь о чамсе и чамерии. Он назван в честь известного писателя-диссидента, Билал Xhaferri и с момента своего создания он опубликовал в Албании, Косово и Республике Македонии его рукописные мемуары и рассказы, которые были неполными из-за преждевременной смерти Джаферри.[237][238]

Демография

По данным организаций чамов, численность чамов составляет 440 000 человек.[54][239] Однако, согласно источникам, не относящимся к чамам, их число не превышает 170 000 человек.[1] Большинство из них проживает в Албании, а другие общины живут в Греции, Турции и США. Их религии - ислам и православие.

Историческая демография

Население региона Хамерия было в основном албанским и греческим, с небольшими меньшинствами. В начале 19 века греческий ученый и секретарь местного османского албанского правителя Али-паша, Афанасий Псалида, заявил, что Хамерия была заселена как греками, так и албанцами. Последние были разделены между христианами и мусульманами, в то время как греки были доминирующим элементом хамерии.[240] Был спор относительно численности албанского населения региона, в то время как в 20 веке термин Chams относится только к мусульманам.[5] По данным греческой переписи 1913 года, в регионе Хамерия проживало 25000 мусульман.[123] родным языком которых был албанский, при общей численности населения около 60 000 человек, в то время как в 1923 году мусульманских чамов насчитывалось 20 319 человек. В греческой переписи 1928 года насчитывалось 17 008 мусульман, для которых в качестве родного языка использовался албанский язык.[20] В межвоенный период число говорящих на албанском языке в официальных греческих переписях менялось и колебалось из-за политических мотивов и манипуляций.[241]

Оценка итальянских оккупационных войск во время Второй мировой войны (1941 г.) включала также православные общины албанской национальности. Согласно данным, в регионе проживало 54 тысячи албанцев, из них 26 тысяч православных, 28 тысяч мусульман и 20 тысяч греков.[20] После войны, согласно греческим переписям населения, в которых учитывались этнолингвистические группы, мусульманских хамов было 113 в 1947 году и 127 в 1951 году. В той же греческой переписи 1951 года во всем Эпире насчитывалось 7357 православных, говорящих на албанском.[242]

Чамс в Греции (1913–1951)
ГодМусульманин
Chams
Православный
Chams
Общий
численность населения
Источник
191325,000НеизвестныйГреческая перепись[123]
192320,319НеизвестныйГреческая перепись[20]
192525,00022,00047,000Албанское правительство[20][51]
192817,008НеизвестныйГреческая перепись[20]
193817,311НеизвестныйГреческое правительство[20]
194021,000–22,000НеизвестныйОценка греческой переписи[20]
194128,00026,000НеизвестныйОценка Италии (оккупационными силами Оси во время Второй мировой войны)[20]
1947113НеизвестныйГреческая перепись[20]
1951127НеизвестныйГреческая перепись.[20] 7357 человек, говорящих на православном албанском, также насчитывалось в пределах всего Эпира.[242]

Текущая демография

В 1985 году албанское население Эпира, включая Хамерию и две деревни в Конице, оценивалось в 30 000 человек.[243] В 2002 году, по словам автора Миранды Викерс, в Хамерии православное албанское население оценивалось в 40 000 человек. Однако срок Чам в 20 веке применяется только к мусульманам, в то время как как православные албанские (арванитика) говорящие, так и двуязычные (греко-албанские) общины региона идентифицируют себя с греческим государством и являются частью греческой нации.[5][244] Сегодня в регионе проживает небольшое количество албанских иммигрантов, иммигрантов из Албании после 1991 года.[54]

На албанском до сих пор говорит меньшинство жителей Игуменицы.[245] В соответствии с Этнолог, На албанском языке говорят около 10 000 албанцев в Эпире и деревне Лечово, Флорина.[246]

Единственное точное количество чамов в Албании относится к 1991 году, когда Ассоциация хамеров провела перепись, в которой было зарегистрировано около 205 000 чамов.[54]

Религия

Чамы, живущие сегодня в Албании, в подавляющем большинстве являются мусульманами, но трудно оценить их нынешнюю религиозную принадлежность: бывший коммунистический режим провозгласил эту страну «единственной атеистический государства в мире ", и даже после его падения большинство населения объявляло себя агностиком или нерелигиозным. Согласно текущим оценкам, это относится к большинству албанцев, при этом 65–70 процентов населения не придерживаются каких-либо религия.[247][248][249] И наоборот, в Греции и Турции почти все чамы исповедуют преобладающую религию в своей стране.[7][требуется проверка ][108][требуется проверка ]

Диалект

Классификация диалекта чам

Чамские албанцы говорят на Диалект чам (Шамеришт), которая является подразделением Тоск албанский диалект.[250] Чамский диалект - второй самый южный диалект албанского языка. Арванитский диалект южной Греции, которая также является формой тоск албанского. В качестве таких, Арванитика и чамский диалект сохраняют ряд общих черт.[15]

Албанские лингвисты говорят, что этот диалект представляет большой интерес для диалектологического изучения и этнолингвистического анализа албанского языка. Нравиться Арванитика и Арбёреш разновидности Италии, диалект сохраняет некоторые старые черты албанского, такие как старые группы согласных / kl /, / ɡl /, которые на стандартном албанском языке q и gj, и / л / вместо / j /.[251]

Чам албанскийСтандартный (Tosk) албанскийАрванитикаанглийский
КлюмештКумештКлюмштМолоко
ГлухэGjuhëGljuhëЯзык
ГолаГоджаGljojaРот

Лингвисты говорят, что эти особенности придают диалекту чам консервативный характер, что связано с его близостью и постоянными контактами с греческим языком. Они утверждают, что этот консервативный характер, который отражается в ряде специфических черт диалекта, находится под угрозой, как и албанские топонимы региона, которые больше не используются и которые предоставили ценный материал для исследования исторических эволюция албанского.[251]

Литература и СМИ

Литература

Страница из словаря Маркоса Ботсариса

Первой книгой на албанском языке, написанной в регионе Хамерия, был греко-албанский словарь Маркоса Ботсариса, капитана Сулиота и видного деятеля Греческая война за независимость. Этот словарь был крупнейшим чамским албанским словарем своего времени с 1484 лексемами.[252] По словам албанолога Роберта Элси, это не имеет особого литературного значения, но важно для нашего знания ныне исчезнувшего сулиотско-албанского диалекта,[253] дочерняя ветвь чамского диалекта.[252] Словарь хранится в Bibliothèque Nationale в Париж.[253]

В 19 веке Чамс начал создавать Bejtes, которые были новым видом стихов, главным образом в Южной Албании. Самый известный Bejtexhi был Мухамет Кычыку (Шами), родился в Конисполе. Он единственный поэт в Албании, писавший на диалекте чам, и, по-видимому, также был первым албанским автором, написавшим более длинные стихи. Произведение, которым его больше всего запомнили, - это романтическая сказка в стихотворной форме, известная как Erveheja (Ervehe) с первоначальным названием Равда («Сад»), написано около 1820 года. Кычыку - первый поэт албанского национального возрождения.[254]

В современный период самым известным албанским писателем является Билал Джаферри, который при коммунистическом режиме считается самым влиятельным диссидентом. Он родился в Нинате, но был вынужден эмигрировать в Соединенные Штаты в раннем возрасте из-за своего антикоммунизма. Он жил и умер в Чикаго, в 51 год, но он внес свой вклад в Албанская литература с более чем 12 книгами романов и стихов. Канадский албанолог Роберт Элси считает его «лучшим чамским албанским писателем и поэтом».[254]

Средства массовой информации

Культура и политика чамов представлены тремя местными СМИ в Албании и США. Из-за жесткого коммунистического режима в Албании Чамсу не удалось публиковать какие-либо средства массовой информации в период 1945–1990 годов.[237] С другой стороны, эмигранты из племени чам в Соединенных Штатах основали газету и журнал, редактируемые Билалом Ксаферри, со штаб-квартирой в Чикаго. Первая чамская албанская газета вышла в 1966 году под названием «Хамерия - Родина». (Шамерия - Ватра амтаре), и все еще издается в Чикаго,[40] а журнал «Орлиное крыло» (Krahu i shqiponjës ) начал издаваться в 1974 г.[237]

Газета «Хамерия - Родина» носит преимущественно политический характер и пытается интернационализировать чамский вопрос. В 1991 году она стала официальной газетой Национальной политической ассоциации «Камерия», а с 2004 года она также является официальной газетой Партии справедливости и интеграции. Газета издается в Албании совместной редакционной коллегией организации и партии, а в США - Ассоциацией по правам человека Chameria.[232]

С другой стороны, журнал «Орлиный ветер» - это в первую очередь журнал о культуре и больше не издается в США с 1982 года. Культурная организация «Билал Джаферри» переиздала журнал в Тиране, и с 1994 года он сам себя называет ежемесячный "культурный журнал Чам".[237][238]

Традиции

Музыка

Музыка чамских албанцев имеет свои особенности, что отличает ее от музыки других народов. Албанская музыка. Народную музыку чамских албанцев можно разделить на три основные категории: изополифонический, то полифонический и народ баллады.[нужна цитата ]

По словам немецкого ученого Дорис Штокман, музыка чамов «может оказать большее влияние на объяснение внутренних албанских взаимоотношений между вокальными практиками различных фольклорных групп Южных Балкан, чем это было сделано до сих пор, а также предложить новые материал к сравнительным исследованиям по комплексу проблем народной полифонии в Европе ».[255]

Изополифония - это форма традиционной албанской полифонической музыки. Этот особый вид албанской народной музыки провозглашен ЮНЕСКО «Шедевром устного и нематериального наследия человечества». Chams поют другой тип, называемый чам изополифония. Хотя они граничат с Лаборатория албанцев, на их изополифонию больше влияет Тоск тип.[255][256][257][258] В песня Жело Мезани, полифоническая народная песня, повествующая и оплакивающая смерть чамского албанского революционера Чело Мезани, считается самой известной песней чамских албанцев.[259]

Танцы

Албанские танцы чам хорошо известны в Албании. Самым известным является Танец Османа Така Этот танец связан с Османом Така, лидером чамских албанцев, который сражался с османскими войсками и сумел спастись от смерти удивительными османскими силами с помощью этого танца. Это старинный танец чамов, но под этим названием он известен только с 19 века.[260]

Танец Залонго (албанский: Валля-э-Заллонгут) относится к историческому событию, связанному с массовым самоубийством женщин из Сули и их детей. Название также относится к популярной танцевальной песне, посвященной этому событию.[261][262] Он вдохновлен историческим событием декабря 1803 года, когда небольшая группа сулиотских женщин и их детей попала в ловушку османских войск в горах Залонго в Эпире.[263] Чтобы избежать плена и порабощения, женщины сбросили сначала своих детей, а затем себя с крутого обрыва, совершив самоубийство.[264] Песня танца на албанском языке звучит так:[265]

Фольклор

В 1889 году датский этнограф Хольгерт Педерсен собрал народные сказки чамов и через девять лет опубликовал их в Копенгагене в книге «Об албанском фольклоре» (Zur albanesischen Volkskunde).[266] Собрано более 30 народных сказок чамов, большинство из которых о храбрости и чести.[267] Чамы из южного региона Хамерия верят, что они произошли от легендарных «джелимов», гигантов из южных районов. Албанская мифология, чье имя происходит от Славянский передача греческого слова Έλλην (Эллин), что означает «греческий».[268]

Стиль жизни

Платье

Яркие народные наряды региона. Самой распространенной мужской одеждой для мусульман и православных был килт, известный как Fustanella, вышитая серебряной нитью, дублет, короткая рубашка с широкими рукавами, феска, кожа сабо с красными узлами и белыми носками. Другими частями экипировки были серебряный орнамент на груди и вышитая серебряной нитью кобура, используемая для ношения ружья или пистолета.[269]

Такая одежда была обычна для всех албанцев, но была разница в длине на юге, где мужчины, включая чамов, носили более короткие, до колен. Килты у мужчин высшего света делались многосложными (около 250 - 300), а позже были заменены на слаксы, а первый использовался только в особых случаях.[269]

Женское платье

Распространенной одеждой женщин стали широкие брюки из восточного шелка или хлопка. Хлопковые штаны носят ежедневно, а шелковые - только в особых случаях. Другими частями этого наряда были: шелковая рубашка, тканная на их домашних ткацких станках, и жилет, вышитый золотой или серебряной нитью, который иногда дополнялся бархатным жилетом.[269]

В 1880–1890 годах городские женщины носили в основном длинные юбки или платья. Они были темно-красного или фиолетового цвета и вышиты золотой нитью. Другими частями этого наряда были жилеты без рукавов, шелковые рубашки с широкими рукавами, расшитые с такой редкой утонченностью. В особых случаях они также надевают полупальто в тон платья. Он был расшит различными цветочными мотивами.[269] Еще одна красивая часть наряда - серебряный пояс, шелковый головной платок и множество украшений, таких как серьги, кольца, браслеты, ожерелья и т. Д.[269]

Архитектура

Основными архитектурными памятниками региона Хамерия, принадлежавшими Чамсу, были мечети, дома и мусульманские кладбища, а также старые албанские башни, известные на албанском языке как Куллас, которые сохранились только потому, что они находятся посреди лесных зарослей, в старых военных зонах недалеко от границы с Албанией. Большинство из них исчезли.[270]

Но очень мало сохранившихся мечетей, которые были преобразованы в музеи по образцу Югославские коммунисты, несмотря на существование некоторых мусульман во многих населенные пункты. Мусульманские кладбища часто оскверняются в результате современных строительных работ, особенно строительства дорог.[270]

В то же время чамские бытовые и административные здания, мечети и памятники культуры постепенно покрываются растительностью. Пастбища, которые когда-то использовались чамами для выращивания скота, теперь превратились в леса из-за сокращения населения региона. Таким образом, географическое и архитектурное наследие присутствия чамов на северо-западе Греции постепенно исчезает.[2]

Кухня

Кухня чамских албанцев представляет собой смесь албанский и Греческая кухня, и сохраняет основные характеристики Средиземноморье и Османская кухня. В их кухне много сыров. ягненок в основном запекается с йогуртом, в отличие от других кухонь. Это блюдо стало одним из самых популярных в Албании.[269]

Как и в большинстве средиземноморских кухонь, в чамсе используется много овощей и оливкового масла. Самые распространенные закуски: трахана и таратор, а супы из морепродуктов - часть их кухни. Чамы хорошо известны в Албании различными способами приготовления хлеба и традиционными блюдами. турецкий пироги, то Börek (по-албански называется бырек).[269]

Известные личности

Наука и академия

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k Рудометоф Виктор (2002). Коллективная память, национальная идентичность и этнические конфликты: Греция, Болгария и македонский вопрос. Westport, Коннектикут, Соединенные Штаты Америки: Издательская группа "Гринвуд". п. 182. ISBN  9780275976484.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг Викерс, Миранда. Проблема Чама - Куда теперь? (PDF). Академия обороны Соединенного Королевства. Получено 3 августа 2017.
  3. ^ Антонина Желязкова. Срочная антропология. Vol. 3. Проблемы мультиэтничности на Западных Балканах. В архиве 19 марта 2009 г. Wayback Machine. Международный центр исследований меньшинств и межкультурных отношений. София 2004. ISBN  978-954-8872-53-9, п. 67.
  4. ^ а б Ктистакис, 1992: с. 9 (со ссылкой на Krapsitis V., 1986: Οι Μουσουλμάνοι Τσάμηδες της Θεσπρωτίας (Мусульманские хамы Теспротии), Афины, 1986, с. 181.
  5. ^ а б c d Харт, Лори Кейн (1999). «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции». Американский этнолог. 26: 196. Дои:10.1525 / ae.1999.26.1.196. Например, владение албанским языком не является предиктором в отношении других вопросов идентичности. В Эпире и в районе Флорина в Македонии также существуют давние христианские албанские (или говорящие на арванитике) общины, которые, несомненно, отождествляют себя с греческой нацией. .. Чамиды были и христианами, и мусульманами к концу 18 века [в 20 веке чам относится только к мусульманам]
  6. ^ а б c Банфи, Эмануэле (6 июня 1994 г.). Minorités linguistiques en Grèce: Langues cachées, idéologie nationale, религия (На французском). Париж: программный семинар Меркатора. п. 27.
  7. ^ а б c d е ж грамм час Бериша, Мал (ноябрь 2000 г.). Diaspora Shqiptare në Turqi (на албанском). Нью-Йорк: Издательство ACCL. п. 13.
  8. ^ а б c d См. Хаслюк, «Христианство и ислам при султанах», Лондон, 1927 г.
  9. ^ Мейер, Герман Франк (2008). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ] (на немецком). Гл. Ссылки Verlag. п. 705. ISBN  978-3-86153-447-1. Албанское меньшинство чамов в значительной степени сотрудничало с итальянцами и немцами.
  10. ^ Рассел Кинг, Никола Май, Стефани Шванднер-Сиверс, Новая албанская миграция, Sussex Academic Press, 2005 г., ISBN  9781903900789, п. 67.
  11. ^ М. Мазовер (ред.), После окончания войны: восстановление семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960 гг., Princeton University Press, 1960, ISBN  9780691058412, п. 25.
  12. ^ Виктор Рудометов; Роланд Робертсон (2001). Национализм, глобализация и православие: социальные истоки этнических конфликтов на Балканах. Вестпорт, Коннектикут [u.a.]: Издательская группа Гринвуд. С. 190–. ISBN  978-0-313-31949-5. «Во время Второй мировой войны большинство чамов перешло на сторону сил Оси ...»
  13. ^ Владимир Орел, Албанский этимологический словарь, s.v. «çam» (Лейден: Brill, 1998), 49–50.
  14. ^ а б c d е Xhufi, Pëllumb (февраль 2006 г.). «Amët ортодокс». Studime Historike (на албанском). Албанская академия наук. 38 (2).
  15. ^ а б c d е Проект Евромозаика (2006). "L'arvanite / albanais en Grèce" (На французском). Брюссель: Европейская комиссия. Получено 16 марта 2009.
  16. ^ а б Виннифрит, Том (2002). Badlands, Borderlands: История Северного Эпира / Южной Албании. Лондон, Великобритания: Дакворт. п. 219. ISBN  9780715632017. Получено 15 марта 2009.
  17. ^ а б Паллис, А. А. (июнь 1929 г.). «Греческая перепись 1928 года». Географический журнал. 73 (6): 543–548. Дои:10.2307/1785338. JSTOR  1785338.
  18. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Креци, грузия.Verfolgung und Gedächtnis в Албании. Харрасовиц, 2007. ISBN  978-3-447-05544-4, п. 283.
  19. ^ Бабиниотис, Джордж (2002). Лексикон новогреческого языка (на греческом языке) (2-е изд.). Афины: Центр лексикологии. ISBN  9789608619012.
  20. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Ктистакис, Гиоргос (февраль 2006 г.). Περιουσίες Αλβανών και Τσάμηδων στην Ελλάδα: Aρση του εμπολέμου και διεθνής προστασία των διεθνής προστασία των διεθνής προστασία των διεθνής προστασία των διεθνής προστασία των διεθνής, принадлежащего государству, и защита прав человека в Греции [правопреемников] [правозащитников] (PDF). Меньшинства на Балканах (на греческом). Афины, Греция: Центр изучения групп меньшинств. п. 53. Получено 24 марта 2009.
  21. ^ Карпат, Кемаль Х. (2001). Политизация ислама: реконструкция идентичности, государства, веры и сообщества в позднем Османском государстве. Издательство Оксфордского университета. п. 342. "После 1856 года, и особенно после 1878 года, термины турк и мусульманин стали практически синонимами на Балканах. Таким образом, албанцу, не знавшему ни одного слова по-турецки, было дано этническое имя тюрк и он принял его, независимо от того, насколько он возможно, предпочел бы дистанцироваться от этнических турок ».
  22. ^ Megalommatis, M. Cosmas (1994). Турецко-греческие отношения и Балканы: оценка сегодняшних проблем историком. Кипрский фонд. п. 28. «Албанцев-мусульман по-гречески называли« туркалваной », и это уничижительно».
  23. ^ Цанелли, Роданти (2008). Национальное строительство и идентичность в Европе: диалогика взаимности. Пэлгрейв Макмиллан. п. 62. «Следовательно, в начале 1880-х годов греческая пресса открыто разжигала антиалбанскую ненависть, связывая албанских ирредентистов с турецкой антигреческой пропагандой и крестя их валахов и« туркалбанских разбойников »(Aión. 10 и 14 июля 1880 г .; Палингенезия, 3 апреля 1881 г.) ".
  24. ^ Николопулу, Каллиопи (2013). Трагически говоря: об использовании и злоупотреблении теорией на всю жизнь. University of Nebraska Press. п. 299. «Вместо термина« мусульманские албанцы »в националистических греческих историях используется более известный, но уничижительный термин« туркалбанцы ».
  25. ^ Миллас, Ираклис (2006). «Туркократия: история и образ турок в греческой литературе». Южно-европейское общество и политика. 11. (1): 50. «Безвременное» существование Другого (и взаимосвязь Высшего Я с этим Другим) обеспечивается именем, используемым для его или ее определения. Греки часто называют «турками» различные государства и группы - такие как сельджуки, османы, даже албанцы (туркалваной) ".
  26. ^ Ментцель, Питер (2000). «Введение: идентичность, конфессионализм и национализм». Документы о национальностях. 28. (1): 8. «Отношение немусульманских балканских народов было аналогичным. На большинстве Балкан мусульмане были« турками », независимо от их этнолингвистического происхождения. Со временем это отношение изменилось значительно, но не полностью».
  27. ^ а б Балциотис, Ламброс (2011). Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства. Европейский журнал тюркских исследований. "До межвоенного периода Арванит (множественное число Арванитес) был термином, используемым носителями греческого языка для описания говорящего на албанском независимо от его / ее религиозного происхождения. В официальном языке того времени термин Альванос был использован вместо. Период, термин Арванит придуман для говорящего на албанском языке независимо от религии и гражданства, сохранился до наших дней в Эпире (см. Lambros Baltsiotis и Léonidas Embirikos, De la education d'un ethnonyme. Le terme Arvanitis et son evolution dans l'État hellénique, в G. С. Петмезас (ред.), Byzantina et Moderna, Alexandreia, Афины, 2006 г., стр. 417–448.
  28. ^ Бесплатный словарь. "Арнаут". Получено 16 марта 2009.
  29. ^ Кукудис, Астериос (2003). Влахи: метрополия и диаспора. Zitros. п. 271. "Однако есть группы арванитовлов как в Албании, так и в Греции, которые отказываются называться фарсариотами, предпочитая другие имена, часто также топонимические. К ним относятся .... Цамурени (Цамурень) (из области Камерия, в основном в Феспротии) ».
  30. ^ Элси, Роберт и Бейтулла Д. Дестани (2012). Чамские албанцы Греции: документальная история. IB Tauris. ISBN  978-1-780760-00-1. п. XXIX. "Хамерия - горный регион на юго-западе Балканского полуострова, который в настоящее время находится на границе между Грецией и Албанией. Большая часть Хамерии находится в греческой провинции Эпир, что в значительной степени соответствует префектурам Теспротия и Превеза, но также включает в себя самую южную часть Албании. , район вокруг Конисполя. Его площадь составляет примерно 10 000 квадратных километров, а население в настоящее время, в основном, говорящее по-гречески, составляет около 150 000. Как исторический регион, Хамерия, также пишется Чамурия, Чамурия или Циамурия, иногда путают с Эпиром, на самом деле это гораздо большая территория, которая включает большую внутреннюю территорию на северо-западе Греции, например, город Янина / Йоннина, а также большую часть южной Албании. С географической точки зрения, Хамерия начинается на севере, у рек Павлле и Шалес в южной части. Албании. Он тянется на юг вдоль побережья Ионического моря в Греции до Превезы и залива Арта, который в девятнадцатом веке служил границей между Албанией и Грецией. Он не включает остров Корфу или регион Янина на востоке. Ядро или центральная область Хамерии, известная по-гречески как Теспротия, можно назвать бассейнами рек Каламас и Ахерон. Именно река Каламас, известная в древности как Тьямис, дала название Хамерии ».
  31. ^ а б Викерс, Миранда; Петтифер, Джеймс (1997). Албания: от анархии к балканской идентичности. Лондон: C. Hurst & Co. Publishers. п. 207. ISBN  9781850652793.
  32. ^ а б Μιχάλης Κοκολάκης (2003). Το ύστερο Γιανιώτικο Πασαλίκι: χώρος, διοίκηση και πληθυσμός στην τουρκοκρατούμενη πειρο (1820–1913). EIE-ΚΝΕ. С. 50-51: «. Ακόμη νοτιότερα και στο εσωτερικό της ελληνόφωνης ζώνης, παράλληλα με τις ακτές του Ιονίου, σχηματίζεται ο μεγάλος αλβανόφωνος θύλακας της Τσαμουριάς, που στο μεγαλύτερο μέρος του (με εξαίρεση την περιοχή της Κονίσπολης) πέρασε στην Ελλάδα με βάση το Πρωτόκολλο της Φλωρεντίας (1913). Στο θύλακα αυτό υπάγονταν από το σημερινό νομό Θεσπρωτίας οι επαρχίες Θυάμιδος και Μαργαριτίου και τα δυτικότερα χωριά των δύο επαρχιών Παραμυθιάς και Φιλιατών. Αλβανόφωνα ήταν και τα βόρεια τμήματα του σημερινού νομού της Πρέβεζας, όπως ο κάμπος του Φαναριού, η ενδοχώρα της Πάργας και τα παλιά παρασουλιώτικα χωριά του Ανω Αχέροντα (Ζερμή, Κρανιά, Παπαδάτες, Ρουσάτσα, Δερβίζιανα, Μουσιωτίτσα -τα δύο τελευταία υπάγονται διοικητικά στα Γιάννενα). Χωρίς να ταυτίζεται με το σύνολο του αλβανόφωνου πληθυσμού, η ομάδα των Μουσουλμάνων Τσάμηδων ήταν σημαντικό συστατικό του στοιχείο. "
  33. ^ а б Хаммонд, NGL (1981). Эпир: география, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий. Оксфорд / Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 27. ISBN  9780405140587.
  34. ^ "Официальный сайт муниципалитета Парапотамос" (на греческом). Муниципалитет Парапотамос. Архивировано из оригинал 18 мая 2009 г.. Получено 16 марта 2009.
  35. ^ а б Лик, Уильям Мартин (1967). Путешествия по Северной Греции. Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: М. Хаккерт. п. 27. ISBN  9781402167713.
  36. ^ "Официальный сайт муниципалитета Сагиада" (на греческом). Муниципалитет Сагиада. Получено 16 марта 2009.
  37. ^ а б c d Йылдырым, Онур (2006). Дипломатия и перемещение: новый взгляд на турко-греческий обмен населением, 1922–1934 гг.. Стамбул, Турция: CRC Press. п. 121. ISBN  9780415979825. Получено 31 марта 2009.
  38. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «В начале 20 века северо-западная часть греческого региона Эпир была заселена в основном албанскоязычным населением, известным под этнонимом« хамс »[Пришел, Am (единственное число) на албанском, Τσ (ι) άμηδες, Τσ (ι) άμης на греческом]. Чамы - это особая этнокультурная группа, состоящая из двух целостных религиозных групп: православных христиан и мусульман-суннитов. Эта группа жила в географически обширной области, расширяющейся к северу от нынешней префектуры Превеза, западная часть которой известна как Фанари [Frar на албанском], охватывающий западную часть того, что сегодня является префектурой Теспротия, и включая относительно небольшую часть региона, который сегодня составляет территорию Албании. Эти албаноязычные районы были известны под названием Чамурия [Amëri на албанском, Τσ (ι) αμουριά или же Τσ (ι) άμικο на греческом] .... Применительно к лингвистическим принципам вся территория представляла собой албаноязычный анклав, изолированный, по крайней мере, в строгом географическом отношении, с континуумом албанского языка в современной Албании и прилегающих районах, т.е., Косово и Республика Македония. В северо-восточной части этого района, к востоку от города Филиат (i) на территории Греции, грекоязычный регион начал расти и расширяться на восток до сегодняшней албанской территории и до побережья Албании ... Район был довольно компактным и хорошо отмечен местной географией, так как грекоязычные общины селились в восточных горных районах. Шамурия и Превезанико также символически выделялись как земля, где Арванитес жил.Мы можем довольно уверенно утверждать, что мусульманские и христианские чамы равнин составляли отдельную «этноэкономическую» группу. Однако в поселениях религиозных групп внутри области Хамурии, присоединенной к Греции, наблюдалась определенная закономерность: большинство мусульманских деревень располагалось в центре области, в то время как подавляющее большинство христианских православных деревень, говорящих на албанском языке, находились к югу и восток области. Хотя языковед Из области был албанский, гораздо более высокий статус приписывался греческому языку, даже среди самих мусульман. Таким образом, в позднюю Османскую эпоху, помимо официального османского турецкого языка, греческий язык функционировал как второй полуофициальный язык, принятый Османской администрацией. Эту особенность можно частично проследить из публичных документов той эпохи ».
  39. ^ а б c d е ж грамм Фаббе, Кристин (18 октября 2007 г.). «Определение меньшинств и идентичностей - религиозная категоризация и стратегии государственного строительства в Греции и Турции» (PDF). Вашингтон, Соединенные Штаты Америки: Презентация на: Предварительная конференция аспирантов в Вашингтонском университете тюркских исследований. п. 49.
  40. ^ а б c Боллати, Сали; Вехби Байрами (июнь 2005 г.). «Интервью с главой организации Chameria / Боллати: Chameria сегодня» (на албанском и английском языках). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки. Газета Илирия.
  41. ^ Βόγλη, Ελπίδα. «Α κριτήρια της ελληνικής ιθαγένειας κατά την περίοδο τη Επανάστασης» (PDF). Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης. Архивировано из оригинал (PDF) 14 мая 2015 г.. Получено 3 октября 2011.
  42. ^ а б c d е Псомиад, Харис (1972). «Дипломатия Теодора Пангалоса 1925–1926». Балканские исследования (на английском и греческом языках). Афины, Греция. 13 (1): 1–16.
  43. ^ а б Креци Грузия (2002). Этнология Балканика. LIT Verlag Münster. п. 182.
  44. ^ Хорошо, Джон Ван Антверпен (1991). Раннесредневековые Балканы. Пресса Мичиганского университета. ISBN  9780472081493.
  45. ^ а б Гиакумис, Константинос (2003). "Албанская миграция в XIV веке и «относительная автохтонность» албанцев в Эпейросе. Дело Гирокастера. " Византийские и новогреческие исследования. 27. (1): 176. «Присутствие албанцев на землях Эпейроте с начала тринадцатого века также подтверждается двумя документальными источниками: первый - венецианский документ 1210 года, в котором говорится, что континент, обращенный к острову Корфу, является населен албанцами. "; с.177.
  46. ^ а б Стивен Дж. Эллис; Люда Клусакова (2007). «Воображая границы, оспаривая идентичности». Зеркало. Edizioni Plus. 37. ISBN  9788884924667.
  47. ^ Каждан, Александр (Ред.) (1991). Оксфордский словарь Византии. Издательство Оксфордского университета. С. 52–53. ISBN  9780195046526.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  48. ^ а б Хорошо, Джон Ван Антверпен (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца XII века до османского завоевания. Пресса Мичиганского университета. ISBN  9780472082605. Изрезанные горы региона помогли Майкл чтобы подготовить защиту своих земель от нападения крестоносцев. Он поддерживал хорошие отношения с албанскими и влахскими вождями в этом районе, и их люди обеспечивали его армию способными войсками ... Произошла крупномасштабная миграция албанцев из гор Албании. Эта миграция, особенно интенсивная в Эпире и Фессалии, разнесла их по всей Греции, и многие также поселились в Аттике и Пелопоннесе.
  49. ^ Николь, Дональд Макгилливрей (1997). «Поздневизантийский период (1204–1479)». Эпир, 4000 лет истории и цивилизации Греции. Экдотике Афинон: 198–237. ISBN  9789602133712. Они отправили к Симеону делегацию из своих ведущих граждан вместе с некоторыми из провинции Вагенетия (в Феспротии), чтобы умолять его помочь им сохранить свою свободу от албанцев.
  50. ^ Николь, Дональд Макгилливрей (1997). «Поздневизантийский период (1204–1479)». Эпир, 4000 лет истории и цивилизации Греции. Экдотике Афинон: 198–237. ISBN  9789602133712. Получено 11 марта 2015. ... наконец захватите Дринополис и Аргирокастрон в 1419 году. Многие албанцы бежали, чтобы укрыться в Морее
  51. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Анамали, Скендер и Прифти, Кристак. Historyia e popullit shqiptar në katër vëllime. Ботимет Тоэна, 2002 г., ISBN  99927-1-622-3.
  52. ^ а б c d Коколакис, Михалис (2004). Η ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΤΟ ΣΑΛΝΑΜΕ ΤΟΥ 1895 г. (PDF) (на греческом). Афины, Греция: Институт новогреческих исследований. стр. 261–312. Получено 18 марта 2009.
  53. ^ Флеминг, Кэтрин Элизабет (1999). Мусульманин Бонапарт: дипломатия и ориентализм в Греции Али-паши. Издательство Принстонского университета. ISBN  9780691001944.
  54. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Викерс, Миранда. Проблема чамов - албанские гражданские и имущественные претензии в Греции. Академия обороны Соединенного Королевства. п. 21.
  55. ^ а б Джазекси, Олси (2007). Орден дервишей Бекташи (PDF). Алжир, Алжир. п. 11. Архивировано из оригинал (PDF) 10 апреля 2008 г.
  56. ^ См. Также Хаслюк, «Христианство и ислам при султанах», Лондон, 1927 г.
  57. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. "Стоит отметить, что грекоязычные мусульманские общины, которые составляли большинство населения в Янине и Парамифии и значительная часть населения в Парге и, вероятно, Превезе, придерживались одного и того же пути построения идентичности без очевидной дифференциации между ними и их албанцами. говорящие сожители ".
  58. ^ Лоши, Хеват (1999). "Албанский". В Hinrichs, Uwe, & Uwe Büttner (ред.). Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Отто Харрасовиц Верлаг. п. 285.
  59. ^ а б Nußberger Angelika; Вольфганг Стоппель (2001), Minderheitenschutz im östlichen Europa (Albanien) (PDF) (на немецком языке), Universität Köln, p. 8, "all orthodoxe Christen unisono als Griechen galten, wahrend" turk "fur Muslimen stand ..." (... все православные христиане считались "греками", а мусульмане - так же, как "турки")
  60. ^ Поултон, Хью (2000). «Мусульманский опыт в балканских государствах, 1919–1991». Документы о национальностях. 28. (1): 47–48. << Таким образом, христианское население столкнулось с угрозой этнической ассимиляции, связанной с природой просо В самой системе мусульманское население Османской империи явно столкнулось с параллельной угрозой тюркизации. Однако важно отметить, что Османское государство не признавало официальных различий по языку или этническому происхождению среди своих мусульманских граждан: современное понятие «турок» было до конца XIX века чуждым османской элите, считавшей себя как «османов», а не «турок». Фактически термин «турок» имел оттенок необразованного крестьянина. Османский турецкий язык, государственный язык, не являлся родным языком для массы тюркоязычного населения, и наряду с тем, что он был мусульманином, знание этого языка было требованием высокого поста в Османском государстве. фактор в этом отношении, и многие великие везиры и высокопоставленные лица были выходцами из албанцев, мусульманских славян или других османских мусульманских народов. Действительно, когда дервишме Система, в соответствии с которой подданные христианское население вынуждено было отказаться от ряда своих наиболее способных сыновей, которые затем получали образование и воспитывались как мусульмане, чтобы управлять Империей как в гражданских, так и в военных целях, все еще действовала (она перестала действовать в семнадцатом веке. века и исчез к восемнадцатому) государственные чиновники обязательно были из нетурецких христиан. Однако, несмотря на это, местный турецкий язык получил широкое распространение в качестве родного языка среди мусульманского населения (и даже христианского населения) Анатолии, хотя на Балканах этот процесс был менее выражен ».
  61. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. Характерно, что это было в 1880 году, когда британец Валентин Чирол посетил христианскую «албанскую» деревню Туркопалуко (ныне Кипсели, в северо-западной части префектуры Превеза), что его доверие своим греческим друзьям в Янине » был сначала потрясен ». Он был удивлен тем, что никто в деревне не говорил и не понимал ни одного другого языка, кроме албанского, хотя его друзья «уверяли меня, что к югу [от реки] Каламас нет албанских общин» (В. Чирол, «Twixt Greek and Turk, or Записи во время путешествия по Фессалии, Македонии и Эпиру осенью 1880 г. ", Журнал Blackwood’s Edinbrurgh, п. 785, март 1881 г., стр. 313).
  62. ^ Элиас Г. Скулидас (22 февраля 2011 г.). Самобытность, местонахождение и инаковость в Эпире в поздний османский период. (док). Европейское общество новогреческих исследований. п. 7. Проверено 18 апреля 2015 года. «Николаос Конеменос использует другой подход, не отрицая своей албанской идентичности, хотя он участвовал в греческой общественной жизни. Он принимает эту идентичность и воплощает ее, не исключая другую идентичность: κι εγώ είμαι φυσικός Αρβανίτης, επειδή κατάγομαι από τα»χωριά της Λάκκας (Τσαμουριά) και είμαι απόγονος ενός καπετάν Γιώργη Κονεμένου 'λ που εμίλειε τα' αρβανίτικα κι όπου ταις αρχαίς του προπερασμένου αιώνος... είχε καταιβεί κι είχε αποκατασταθεί στην Πρέβεζα... [Я тоже по происхождению албанец, потому что я родом из деревень Лакка (Цамурия), и я потомок капетанца Гиоргиса Конеменоса, который говорил по-албански и который в начале прошлого века ... имел спустился и поселился в Превезе]. Орфографические ошибки в этом отрывке - хороший индикатор того, что происходит ».
  63. ^ а б c d е Исуфи, Хайредин (2004). «Аспекты исламизации в Шамери». Исторические исследования (на албанском). Тирана, Албания: Институт истории. 3 (4): 17–32.
  64. ^ Исуфи (2004) со ссылкой на: Бродель, Фернан (1977). Средиземноморье и Средиземноморский мир в эпоху Филиппа Второго. я (2-е изд.). Калифорния, Соединенные Штаты Америки: Харпер Коллинз. п. 1418. ISBN  9780060905675.
  65. ^ а б Гиакумис, Константинос (2010). «Православная церковь в Албании под властью Османской империи 15–19 веков». В Оливер Йенс Шмитт (ред.). Religion und Kultur im albanischsprachigen Südosteuropa. Питер Лэнг. п. 85. «В 18 веке исламизация усилилась, и большое количество жителей Лабери, Филиатес, Погон и Курвелеш обратились в христианство»; п. 86. «В 1739 году двадцать пять деревень в Феспротии были вынуждены массово обратиться в ислам. Также было отмечено, что обращение в ислам усилилось после войн России с Портой (1710–1711, 1768–1774, 1787–1792, 1806). –1812) ".
  66. ^ Сомел, Сельчук Акшин (2001). Модернизация государственного образования в Османской империи, 1839–1908 гг .: исламизация, автократия и дисциплина. Стамбул, Турция: BRILL. п. 414. ISBN  9789004119031. Получено 18 марта 2009.
  67. ^ Цуцумпис: стр. 122: «Однако до кануна Балканских войн и даже спустя долгое время после присоединения области к Греции национальные чувства среди крестьян были слабыми. Хотя националистические чувства могли быть слабыми среди местного крестьянства, местные общества редко бывали свободными от раздоров. . "
  68. ^ Муселимис, Спирос (1976). Ιστορικοί περίπατοι ανά τη Θεσπρωτία (на греческом). Салоники, Греция. п. 128.
  69. ^ Кондис, 1976, с. 24: «Незадолго до начала Берлинской конференции Порта, чтобы использовать беспорядки в Албании в целях отсрочки, назначила члена Албанской лиги, Абдед Дин-пашу Дино, крупного землевладельца из Эпира, министром иностранных дел. В секретных директивах Абдед Дин-паша пообещал Албанской лиге поддержку Порты в ее конфликте с Грецией ».
  70. ^ Skoulidas p. 152: «. Μεγάλη υπήρξε και η κινητοποίηση του Abeddin бек Дино, ο οποίος συγκέντρωσε στην Πρέβεζα αλβανούς ηγέτες από ολόκληρο τον αλβανικό και τον ηπειρωτικό χώρο, οι οποίοι διαμαρτύρονταν για την ενδεχόμενη προσάρτηση της Ηπείρου στην Ελλάδα Υπήρξαν ελληνικές εκτιμήσεις, με τη συνδρομή του ιταλού υποπρόξενου Корти, ότι ο Abeddin βρισκόταν στα όρια της χρεοκοπίας και ότι θα μπορούσε να εξαγοραστεί με 100 χιλιάδες φράγκα, όμως οι σχετικές κινήσεις δεν προχώρησαν υπό το πνεύμα μήπως υπάρξουν επιπλοκές στις διαπραγματεύσεις, τις οποίες οι ελληνικές θεωρήσεις»
  71. ^ Уильям Нортон Медликотт (1956). Бисмарк, Гладстон и концерт Европы. Лондонский университет, Athlone Press. п. 77.
  72. ^ Кондис, 1976, с. 24
  73. ^ Елавич, Барбара (1989). История Балкан: восемнадцатый и девятнадцатый века. Серия публикаций Объединенного комитета по Восточной Европе. Издательство Кембриджского университета. п. 365. ISBN  0-521-27458-3.
  74. ^ Скенди, Ставро (1967). Национальное пробуждение Албании, 1878–1912 гг.. Princeton University Press. п. 70. ISBN  9780691650029.
  75. ^ Гаврих, Джордж (2006). Полумесяц и орел: османское владычество, ислам и албанцы, 1874–1913 гг.. И. Б. Таурис. п. 54. ISBN  1-84511-287-3.
  76. ^ Ортайли, Илбер (1998). Belleten. Беллетен. 62. Тюрк Тарих Куруму. п. 153.
  77. ^ Скулидас, 2001, стр. 157: «Η Υψηλή Πύλη, για άγνωστους λόγους που ενδεχομένως σχετίζονταν με την σημαντική κινητοποίηση και παρουσία Αλβανών στην Πρέβεζα που θα μπορούσε να καταστεί επικίνδυνη για τα συμφέροντα της, ανακάλεσε τον Abeddiii бек Дино στην Κων / λη και στη θέση του έστειλε τον Costali Паша , προκαλώντας τη δυσαρέσκεια του Судно бей Дино, του καδή της Πρέβεζας και άλλων αλβανών προκρίτων, ουυεανών προκρίτχχν, ουυυενν προκρίτχχν, ουυυενών προκρίτχχν, οι οπαειατιστι, σαεπιστι, σαεπι, στι, σ, στρι, στρι, σ
  78. ^ Кондис, Василий (1976). Греция и Албания, 1908–1914 гг.. С. 33–34.
  79. ^ Питули-Китсу, Христина (1997). Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις και το βορειοηπειρωτικό ζήτημα κατά περίοδο 1907– 1914 (Тезис). Национальный и Каподистрийский университет Афин. п. 168.
  80. ^ Питули-Китсо. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις. 1997. стр. 168. «Ο Ισμαήλ Κεμάλ υπογράμμιζε ότι για να επιβάλει στη σύσκεψη την άποψη του να μην επεκταθεί το κίνημα τους πέραν της Κάτω Αλβανίας, και ταυτόχρονα για να υποδείξει τον τρόπο δράσης που έπρεπε να ακολουθήσουν οι αρχηγοί σε περίπτωση που θα συμμετείχαν σ» αυτό με δική τους πρωτοβουλία και οι Νότιοι Αλβανοί, θα έπρεπε να αποφασίσει η κυβέρνηση την παροχή έκτακτης βοήθειας και να του κοινοποιήσει τις οριστικές αποφάσεις της για την προώθηση του προγράμματος της συνεννόησης, ώστε να ενισχυθεί το κύρος του μεταξύ των συμπατριωτών του. Ειδικότερα δε ο Ισμαήλ Κεμάλ ζητούσε να χρηματοδοτηθεί ο Μουχαρέμ Ρουσήτ, ώστε να μην οργανώσει κίνημα στην περιοχή, όπου κατοικούσαν οι Τσάμηδες, επειδή σ»αυτήν ήταν ο μόνος ικανός για κάτι τέτοιο. Η ελληνική κυβέρνηση, ενήμερη πλέον για την έκταση που είχε πάρει η επαναστατική δράση στο βιλαέτι Ιωαννίνων , πληροφόρησε τον Κεμάλ αρχικά στις 6 Ιουλίου, ότι ήταν διατεθειμένη να βοηθήσει το αλβανικό κυίνημαρρονοεκαρκονο ναστάτες θα επι ζητούσαν την εκπλήρωση εθνικών στόχων, εναρμονισμένων με το πρόγραμμα των εθνοτήτων. Ην άποψη αυτή φαινόταν να συμμερίζονται μερικοί επαναστάτες αρχηγοί του Κοσσυφοπεδίου. Αντίθετα, προς νότον των Ακροκεραυνίων, κυβέρνηση δεν θα αναγνώριζε καμιμ αλβανική ενέργεια. Πέκρουε γι 'αυτόν το λόγο κάθε συνενόηση του Κεμάλ με τους Τσάμηδες, δεχόταυν όμως νασυηεργαυευν το λγο κθε σνενόησητον, στον, σταν, σποτν
  81. ^ Блуми, Иса (2013). Османские беженцы, 1878–1939: миграция в постимперском мире. A&C Black. п. 82; п. 195. «Еще в 1907 году Исмаил Кемали выступал за создание»una liga Greco-Albanese«в попытке помешать болгарскому господству в Македонии. ASAME Serie P Politica 1891–1916, Busta 665, № 365/108, консул при министре иностранных дел, дата Афин, 26 апреля 1907 года».
  82. ^ P. J. Ruches. Албанские исторические народные песни, 1716–1943 гг. обзор устной эпической поэзии южной Албании с оригинальными текстами. Аргонавт, 1967, с. 99-100 «Лаборатории и кулачки ... орудия. Разграбленные и сожженные перед прибытием греческой армии ... эвакуируемые на Корфу, оборванные жители Нивицы оплакивали».
  83. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Албаноязычное православное население не разделяло национальных идей своих соседей-мусульман и оставалось ориентированным на греков, считая себя греками».
  84. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «До этого периода Чамурия уже доставляла неудобства как греческому государству, так и христианам Эпира, которые называли себя греками».
  85. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Поскольку менее амбициозные греческие ирредентисты поставили в 1912 году задачу включить все области вплоть до линии, включая Корче-Гирокастер-Химара, в пределах границ расширенного греческого государства, целью было скрыть тот факт, что христиане, или даже мусульманское население говорило не по-гречески, а по-албански ».
  86. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Сокрытие существования албанского языка появилось как концепция, как только появилась возможность греческой экспансии в Эпир .... Первая политика заключалась в том, чтобы принять меры, чтобы скрыть язык (языки), на котором говорило население, как мы это делаем. замечено в случае «Южный Эпир».
  87. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011 г.«Второй заключался в том, чтобы выдвинуть аргумент, что язык, используемый населением, не имеет отношения к их национальной принадлежности».
  88. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Согласно господствовавшей в то время в Греции идеологии каждый православный христианин считался греком, и, наоборот, после 1913 года, когда территория, которая с тех пор называлась« Северный Эпир »в Греции, была передана Албании, каждый мусульманин в этой области был считается албанским ".
  89. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Существование региона (Чамурия) с населением примерно наполовину мусульманским и почти полностью албаноговорящим считалось серьезной проблемой для греческого государства, с которой нужно было бороться как практически, так и дискурсивно».
  90. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Существование региона (Чамурия), население которого составляет примерно половину мусульманского и почти полностью албаноязычного населения, считалось серьезной проблемой для греческого государства, с которой приходилось бороться как практически, так и дискурсивно. Каждое проалбанское движение в этих районах должны быть устранены всеми средствами ".
  91. ^ а б c d е Влера, Экрем (2001). Куйтиме [Воспоминания] (на албанском). Тирана, Албания: Shtëpia e librit & Komunikimit. ISBN  9789992766163.
  92. ^ Питули-Китсо. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις. 1997. стр. 121. «Ειδικότερα για τους Τσάμηδες στις υποδιοικήσεις Παραμθιάς, Μαργαριτίου Πρέβεζας эротические, στο ελληνικό Υπουργείο είχε σχηματισθεί η εντύπωση ότι κατά το διάστημα 1908-1911 αυτοί έτρεφαν αρκετές συμπάθειες για το εθνικό αλβανικό Κίνημα, αλλά ότι, καιροσκόποι και εφεκτικοί απέναντι στην οθωμανική Διοίκηση στην πλειονότητα τους, με στοιχειώδη αλβανική συνείδηση, έκλιναν προς τον Τουρκισμό ή είχαν καθαρά τουρκικά αισθήματα. Για το γεγονός αυτό προβαλλόταν εκ μέρους των Ελλήνων η εξήγηση ότι οι Τσάμηδες είχαν ασπασθεί σχετικά πρόσφατα τον ισλαμισμό, όχι όμως και τον μπεκτασισμό, σε αντίθεση προς τους άλλους μωαμεθανούς της Ηπείρου, για τους οποίους δεν είχαν ευνοϊκές διαθέσεις. "
  93. ^ Питули-Китсо. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις. 1997. стр. 122. «Ειδικότερα στο σαντζακι της Πρέβεζας όσοι έτειναν να ασπασθούν τις εθνικές αλβανικές ιδέες, αν και ήταν οπαδοί του Ισμαήλ Κεμάλ, δεν συνεργάζονταν με τους 'Ελληνες και καταδίωκαν τους χριστιανούς, συμπράττοντας με τους Τούρκους, ιδίως οι μεγαλοϊδιοκτήτες ή οι κρατικοί υπάλληλοι που προέρχονταν από άλλα μέρη. Ο αριθμός των Τουρκαλβανών στο σαντζακι αυτό εξάλλου αυξανόταν, άγνωστο σε ποιο ποσοστό, καθώς η τουρκική Διοίκηση συνέχιζε την τακτική της εγκατάστασης άλλων, που είχε εγκαινιάσει από παλαιότερα «.
  94. ^ Чекер, Несим (2013). Принудительные перемещения населения в Османской империи и ранней Турецкой республике: попытка переоценки с помощью демографической инженерии. Европейский журнал тюркских исследований.
  95. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Мусульмане чамы не горели желанием сражаться на стороне османской армии во время Балканских войн»
  96. ^ Питули-Китсо. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις. 1997. стр. 212: «. Μεταξύ των Αλβανών μπέηδων της Ηπείρου, οι περισσότεροι Λιάπηδες και Τσάμηδες, που είχαν έντονα ανθελληνικά αισθήματα, είχαν ήδη σχηματίσει άτακτα σώματα και πολεμούσαν εναντίον του ελληνικού στρατού και των ελληνικών σωμάτων, καίγοντας χωριά στις περιοχές Παραμυθιάς και Φαναριού Ορισμένοι μπέηδες, αντίθετα , στα διαμερίσματα Δελβίνου, Αργυροκάστρου, Χείμαρρος και Μαργαριτίου φαίνονταν έτοιμοι να αποδεχθούν την ελληνική κυριαρχία, για να απαλλαγούν και από την αναρχία που συνεπαγόταν η σκιώδης τουρκική εξουσία "; п. 360:.. «Αλβανοί μουσουλμάνοι από το σαντζάκι Ρεσαδιέ, μετά την κατάληψη του από τον ελληνικό στρατό, διέφυγαν προς τον Αυλώνα Πολλοί από αυτούς είχαν πολεμήσει με τους Τούρκους εναντίον των Ελλήνων, και είχαν πυρπολήσει αρκετά χωριά στα τμήματα Φιλιατών και Παραμυθιάς Εκεί, πριν από την οριστική εγκατάσταση των ελληνικών αρχών, είχαν γίνει εναντίον τους και ορισμένες αντεκδικήσεις από τους χριστιανούς, καθώς και συγκρούσεις μεταξύ αλβανικών και ελληνικών σωμάτων.»
  97. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Например, через несколько дней после оккупации района Чамурия греческой армией 72 или 78 мусульманских знатных людей были казнены греческим нерегулярным военным подразделением в религиозно смешанном городе Парамифия, очевидно обвиненных в предательстве».
  98. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. "Хотя нет греческих источников, описывающих поведение греческой армии против мусульманского населения после того, как они захватили этот район, в албанских источниках есть несколько соответствующих описаний. Есть только косвенные (но явные) ссылки на зверства, совершенные греками. армия .... в духе времени такие наступательные действия, как осквернение мечетей и, очевидно, грабежи, наверняка имели место .... Например, см. ХАМФА, Вице-губернатор Парамифии при Министерстве внутренних дел, 30.03.1917 (1917 / A / 4X (16)) .... Лейтенант греческой армии Димитриос (Такис) Ботсарис после грабежа во время Первой мировой войны. Balkan War, объявляет о том, что «с этого времени каждый, кто посмеет нарушить любое христианское имущество, будет строго наказан» (см. KD Sterghiopoulos ..., op.cit., стр. 173–174). Провозгласив приказ таким образом, он оставил мусульманскую собственность без защиты. Ботсарис, выходец из Сули, был прямым потомком семьи Ботсари и свободно говорил по-албански. Он был назначен лейтенантом, отвечающим за роту добровольцев, состоящую из выходцев из Эпира и сражающихся в основном в Юго-Западном Эпире ».
  99. ^ Питули-Китсо. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις. 1997. стр. 360-361: «Μετά το τέλος του πολέμου στην περιοχή επικρατούσε έκρυθμη κατάσταση, και οι ελληνικές αρχές είχαν υπόνοιες για την οργάνωση σ» αυτήν, μελλοντικά, κάποιου κινήματος, μετά από συνεννόηση πιθανώς των Τσάμηδων με τους Ιταλούς εκπροσώπους και την κυβέρνηση του Αυλώνα, η οποία διατηρούσε δίκτυο κατασκοπείας των κινήσεων του ελληνικού στρατού. Κανένα αξιόλογο κίνημα δεν διοργανώθηκε όμως στο τμήμα Ρεσαδιέ, μετά τη διενέργεια του αφοπλισμού. Βέβαιο είναι, ότι οι Τσάμηδες, που βρίσκονταν στον Αυλώνα, μαζί με πρόσφυγες από την Κορυτσά και το Αργυρόκαστρο, πήραν μέρος σε συλλαλητήριο, που έγινε στην πόλη στις 22 Μαΐου με την παρότρυνση των προξένων των δύο Αδριατικών Δυνάμεων, για να διαμαρτυρηθούν "κατά της περικοπής των συνόρων της Αλβανίας υπέρ της Ελλάδος", που θα είχε ως αποτέλεσμα να περιέλθει το σαντζάκι Ρεσαδιέ στην Ελλάδα. Οι ίδιοι απηύθυναν τέλος αναφορά προς τον 'Αγγλο Υπουργό Εξωτερικών, με την οποία κατήγγγειλαεπννναλαειλαναπνον κατγγειλαναπνονκ καληλαειλαναπννν ατα και τις ελληνικές αρχές. Ην αναφορά αυτή διέψευσε λίγο αργότερα η ελληνική κυβέρνηση με συγκεκριμένα στοιχεία ».
  100. ^ Клогг, Ричард (2002). Краткая история Греции (Второе изд.). Кембридж, объединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п.67. ISBN  9780521004794. Получено 31 марта 2009.
  101. ^ «Мирный договор между Грецией и Османской империей». Балканские исследования. Лос-Анджелес, Калифорния, США: Калифорнийский университет. 26: 26. 1985.
  102. ^ Министерство иностранных дел Греции (2006 г.). "Афинская мирная конвенция 1913 года (ограниченный просмотр)" (на английском и греческом языках). Афины, Греция: Министерство иностранных дел Греции. Архивировано из оригинал (док) 19 марта 2009 г.. Получено 16 марта 2009.
  103. ^ Динштейн, Йорам (1996). Ежегодник по правам человека Израиля, 1995 г.. Иерусалим, Израиль: Издательство Martinus Nijhoff. п. 456. ISBN  9789041100269. Получено 31 марта 2009.
  104. ^ Рудометоф Виктор (2002). Коллективная память, национальная идентичность и этнические конфликты: Греция, Болгария и македонский вопрос. Westport, Коннектикут, Соединенные Штаты Америки: Издательская группа "Гринвуд". п. 179. ISBN  9780275976484. Получено 31 марта 2009.
  105. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Мазовер, Марк (2000). «Три формы политической справедливости, 1944-1945 гг.». После окончания войны: восстановление семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960 гг. (иллюстрированный ред.). Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. С. 25–26. ISBN  9780691058429. Получено 15 марта 2009.
  106. ^ Международный центр исследований меньшинств и межкультурных отношений Неотложная антропология 2. ИМИР, стр. 90-91.
  107. ^ Потц, Ричард; Wieshaider, Вольфганг (2004). Ислам и Европейский Союз. Брюссель, Бельгия: Издательство Peeters. С. 102–103. ISBN  9789042914452. Получено 31 марта 2009.
  108. ^ а б c d Манта, Элефтерия (2004). ΟΙ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ ΤΣΑΜΗΔΕΣ ΤΗΣ ΗΠΕΙΡΟΥ (1923–2000) [Чамские мусульмане Эпира (1923–2000)] (на греческом). Салоники, Греция: Ίδρυμα Μελετών Χερσονήσου του Αίμου. п. 225. ISBN  9780521004794.
  109. ^ Dēmosthenēs Ch Dōdos. Hoi Hevraioi tēs Thessalonikēs stis ekloges tou Hellēnikou kratous 1915–1936. Саввалас, 2005 г.
  110. ^ Хаддад, Эмма (2008). Беженец в международном обществе: между суверенами. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 121. ISBN  9780521868884.
  111. ^ Манта, Элефтерия (2009). "Камеры Албании и греческого государства (1923–1945) ". Журнал по делам мусульманских меньшинств. 4. (29): 2. «19 января 1923 года греческая делегация, участвовавшая в переговорах в Лозанне, заявила через Димитриоса Какламаноса, официального представителя Греции на переговорах, что« Греция не намерена приступать к обмену мусульманами. албанского происхождения ".
  112. ^ а б Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011.
  113. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Присутствие на границе населения, которое считается враждебным национальным интересам, вызвало обеспокоенность у греческих официальных лиц, которая усугублялась милитаристским восприятием безопасности и территории. Центральное греческое государство стремилось подтолкнуть« враждебное »население к миграции в Турцию . С этой целью он использовал тактику преследования, которую применяли местные военизированные формирования. Эта практика была хорошо известна и применялась еще в период Балканских войн. В других случаях она просто вынуждала людей покинуть страну. после предъявления ультиматумов ".
  114. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 2. "Для выполнения решения Смешанная комиссия назначила специальную делегацию из трех человек, которой было поручено провести расследование вопроса на местах. Делегация посетила Эпир в мае того же года, где они встретились с группами людей из деревни региона, люди, выбранные греческими властями и Шуфтис ».
  115. ^ Цицеликис.Старый и новый ислам в Греции. 2012. с. 370. "В 1913 году муфтий Парамифии Хафиз подписал меморандум о своем желании присоединиться к Греции, а не к Албании в то время, когда последняя находилась в процессе обретения независимости. В марте 1917 года муфтий Парамифии выразил свою благодарность и верность премьер-министру Ламброу и королю Константину. В 1934 году муфтий Парамифии Хасан Абдул аналогичным образом осудил албанскую пропаганду в своем регионе ».
  116. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 2-3. «Они пришли к выводу, что подавляющее большинство мусульман, проживающих в Эпире, заявили о своем турецком происхождении и желают участвовать в обмене».
  117. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 3. "Согласно выводам греческих властей, в то время хамы Эпира еще не обладали четко развитым этническим сознанием. Возможно, они чувствовали себя более мусульманскими, чем албанцы или турки; именно религия играла первостепенную роль в их формировании. самоопределение. Это также объясняет общую путаницу, которая первоначально царила среди них в отношении того, каким в конечном итоге должно быть их положение, т.е. должны ли они принять участие в обмене и уехать в Турцию или остаться в регионах, где они жили. Выводы о том, что прибытие делегации в составе трех человек, а также непрекращающиеся разногласия и взаимные обвинения, которыми обменивались греческая и албанская стороны, в конечном итоге привели к решению Совета Лиги Наций в сентябре 1924 года. Это потребовало рассмотрения всего вопроса как вопроса связаны с осуществлением Договора о защите меньшинств и требуют сбора дополнительной информации. Таким образом, Несколько нейтральных членов Смешанной комиссии решили посетить Эпир, чтобы поближе изучить ситуацию. Визит, который состоялся в июне 1925 года. В конце концов, то, что три члена выяснили во время встреч с различными представителями шамов, сделали существенно не отличаются от выводов, к которым делегация из трех человек пришла годом ранее "
  118. ^ Цицеликис, Константинос (2002). «Обмен населением: парадигма правового извращения». В Европейской комиссии за демократию через право (ред.). Защита национальных меньшинств их родственным государством. Страсбург, Франция: Совет Европы. п. 141. ISBN  9789287150820.
  119. ^ а б c d Григорова - Минчева, Любовь (1995). «Сравнительный балканский парламентаризм» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 20 января 2010 г.
  120. ^ Джеймс, Элис (декабрь 2001 г.). «Воспоминания об Анатолии: формирование идентичности греческого беженца». Balcanologica (на английском и французском языках). Париж, Франция: Федерация журналов по гуманитарным и социальным наукам (Revues). V (1–2).
  121. ^ Паллис, Афанасиос А. (1925). «Обмен населением на Балканах». Англо-эллинский союз. Лондон, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.
  122. ^ а б c Май, Никола; Шванднер-Сиверс, Стефани (2005). Рассел, Кинг (ред.). Новая албанская миграция. Сассекс, Великобритания: Sussex Academic Press. п. 87. ISBN  9781903900789. Получено 31 марта 2009.
  123. ^ а б c Пентзопулос, Димитрис (7 октября 2002 г.). Балканский обмен меньшинствами и его влияние на Грецию. Лондон, Великобритания: C. Hurst & Co. Publishers. п. 128. ISBN  9781850656746. Получено 31 марта 2009.
  124. ^ а б Критикос, Георгиос (2005). "Сельскохозяйственные поселения беженцев: источник продуктивной работы и стабильности в Греции, 1923–1930 гг." (PDF). История сельского хозяйства. Маленький камень, Арканзас, Соединенные Штаты Америки: исторический факультет, Университет Арканзаса в Литл-Роке. 79 (3): 321–346. Дои:10.1525 / ah.2005.79.3.321. Архивировано из оригинал (PDF) 16 июля 2011 г.. Получено 31 марта 2009.
  125. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Помимо беков, похоже, что большинство мусульманского населения состояло из владельцев поместья среднего размера. Земля, которой они владели, различалась по размеру, плодородию и производству».
  126. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Хотя нет достаточных письменных доказательств, подтверждающих эту идею, почти наверняка семьи, владеющие очень небольшими участками земли или всего несколькими небольшими полями и небольшим количеством овец, не были исключением и также присутствовали в деревнях. .... Согласно документу 1936 года, в мусульманской деревне Лиопси проживает 170 семей. Более сотни из них «процветают», поскольку владеют землей на равнине Чамурия, а остальные «бедны и доведены до отчаяния». ", Инспектор местных властей [прикреплен к Генеральному управлению Эпира], Джанина 30.07.1936, HAMFA, 1936, 21.1. В документе подчеркивается, что в соседней деревне Котсика 150 человек выехали в Турцию в 1926–1927 гг. сокращение нынешнего (на 1936 г.) населения до 450. Можно предположить, что эмигранты происходили из «бедных» семей, хотя необходимо провести дальнейшие исследования ».
  127. ^ а б Манта. Камеры Албании. 2009. с. 4.
  128. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Двумя годами ранее в этом районе поселились греческие беженцы из Малой Азии. Эти новоприбывшие использовались в качестве инструмента для оказания большего давления на мусульман, чтобы те решили покинуть Грецию».
  129. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Новоприбывшие воспользовались экспроприацией земли и поселились в домах мусульман. Эти действия соответствовали правовым положениям, применимым ко всей территории Греции. Поэтому весьма вероятно, что некоторые мусульмане, находящиеся под давлением законодательство, касающееся экспроприации и присутствия беженцев, которые представляли для них угрозу, продавали свои владения и оставались безземельными ".
  130. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Ограничения, налагаемые на право продавать, сдавать в аренду или даже обрабатывать землю, из-за того, что мусульмане считались« подлежащими обмену », постепенно привели к финансовому опустошению мусульманского населения».
  131. ^ Ктистакис. Αλβανών και Τσάμηδων στην Ελλάδα. 2006. с.14. «Н δεύτερη Αναφορά, εκείνη "των Μωαμεθανών κατοίκων των χωριών Γαρδίκι και Δραγούμη", αφορούσε την κατάληψη σπιτιών και κτημάτων από πρόσφυγες. Σύμφωνα με την ελληνική εκδοχή, οι Τσάμηδες είχαν πουλήσει τα σπίτια τους ελπίζοντας σε ανταλλαγή. Όταν όμως δεν αναχώρησαν, ζήτησαν την ακύρωση των πωλήσεων. Για τα κτήματα ζήτησαν και έλαβαν από τους πρόσφυγες το 1/3 της παραγωγής. Η Τριμελής Επιτροπή της Κοινωνίας των Εθνών θεώρησε ικανοποιητική την ελληνική εξήγηση αν και ζήτησε να κρατηθεί ενήμερη των εξελίξεων «.
  132. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Например, еще в феврале 1925 года Главное управление Эпира взяло на себя задачу провести спецоперацию с целью убедить их покинуть страну».
  133. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Подавляющее большинство беженцев были переселены, когда было решено, что мусульманское население не будет обменено».
  134. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 4. "В ответ на все обвинения греческая сторона пояснила, что экспроприация носила общий характер и проводилась одинаково для всех граждан государства. Особой дискриминации в отношении собственности хамов не было. позаботились о более мягком применении этой меры в их случае и, особенно в Эпире, для ограничения притока и поселения беженцев. В любом случае, согласно переписи 1928 года, во всем Эпире проживало всего 8 179 беженцев, из которых 323 человека находились в провинции Парамифия, 720 - в Филиатес и 275 - в провинции Маргарити, и эти цифры не могут подтвердить обвинения албанцев в привилегированном обращении с беженцами в ущерб албанцам "
  135. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 5.
  136. ^ Роберт Элси; Бежтулла Д. Дестани; Рудина Ясини (18 декабря 2012 г.). Чамские албанцы Греции: документальная история. И. Б. Таурис. п. 360. ISBN  978-1-78076-000-1.
  137. ^ Кентротис, Кириакос Д. (1984). "Die Frage des muslimanichen Tehamen". Diegriechich-albanichen Beziehungen (на немецком). С. 288–295.
  138. ^ а б c Харт, Лори Кейн (1999). «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции». Американский этнолог. 26 (1): 196–220. Дои:10.1525 / ae.1999.26.1.196. JSTOR  647505.
  139. ^ а б Маврогордатос, Георгий Т. Мертворожденная республика: социальные коалиции и партийные стратегии в Греции, 1922–1936 гг.. Калифорнийский университет Press. Калифорния, 1983 год.
  140. ^ а б Цицеликис, Константинос (2004). Гражданство в Греции: настоящие проблемы и будущие изменения (PDF). Салоники, Греция: Университет Македонии. п. 9. Архивировано из оригинал (PDF) 19 марта 2009 г.. Получено 17 марта 2009.
  141. ^ а б Мета, Бекир (2005). «Косова и Камерия в первой половине ХХ века - сравнительный взгляд». Исторические исследования (на албанском). Тирана, Албания: Албанский институт истории. 3 (4): 20.
  142. ^ Халили, Ригельс (2007). "Проблема Эпира в политических сочинениях Мидхат бека Фрашери". По делам национальностей. Варшава, Польша: Албанский институт истории (31): 275–286.
  143. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Конкретное описание жизни мусульман ясно упоминается в специальном отчете, составленном К. Стилианопулосом,« инспектором », отвечающим за вопросы меньшинств, который был непосредственно назначен премьер-министром Элефтериосом Венизелосом и подчинялся его. Отчет относится к нам в графических терминах, которые "[...] преследования и более серьезные конфискации, даже привели к решению классифицировать как чифтлик город Парамифия [...], и таким образом небольшие участки и сады были экспроприированы вопреки Конституции и аграрному закону; им не было оставлено ни единой стреммы для возделывания и содержания их семей, и при этом им не платили регулярно арендную плату за их собственность (некоторые из них даже ниже, чем гербовый сбор). Им не разрешалось продавать или покупать землю, и они были вынуждены оценивать свои поля по смехотворно низким ценам (всего 3 драхми за стремму), [...] только для того, чтобы быть заключенными в тюрьму за налоги, не уплаченные за уже конфискованную землю или экспроприированный..... Отчет, 15 октября 1930 г., Архив Элефтериоса Венизелоса, Меньшинства, ф. 58/173/4573. См. Более подробный отчет о незаконных экспроприациях и конфискациях недвижимости, а также о финансовых результатах для мусульманского населения в документах, с которыми связался Генеральный инспектор Центрального управления (Министерства сельского хозяйства) в свое министерство от 13.01.1932 и 7 августа 1932 г. (ХАМФА, 1935, ф. A / 4/9/2), где он подчеркивает, что были конфискованы даже участки с 2–3 потоками ».
  144. ^ Более подробную информацию о переименовании населенных пунктов см. Собрание Института неоэллинских исследований
  145. ^ М.В., Сакеллариу (1997). Эпир, 4000 лет греческой истории и цивилизации. Афины, Греция: Экдотике Афинон. ISBN  9789602133712. Албанцы считали, что это добровольный обмен греков Северного Эпира на мусульман Хамерии ... Северного Эпира.
  146. ^ Hetaireia Makedonikōn Spoudōn. Hidryma Meletōn Cheresonēsou tou Haimou (1995). Балканские исследования. 36. Салоники, Греция: Институт балканских исследований, Общество македонских исследований. п. 88.
  147. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 5. "Несмотря на кризис в отношениях между Афинами и Тираной и более широкие проблемы, которые он вызвал, правительство Венизелоса (1928–1932 гг.), Похоже, преисполнено решимости активизировать усилия по улучшению положения хамов на экономическом и социальном уровнях. Первый вопрос необходимо было решить вопрос о земле, и правительство приложило усилия для решения вопроса о возмещении расходов, поскольку это было постоянным источником недовольства албанского населения. Таким образом, к середине 1931 года был принят закон, предусматривающий прямое выплата компенсации греческим гражданам посредством предоставления ими аналогичных облигаций и прямого возврата неправомерно экспроприированной городской собственности. Более того, некоторые албанские семьи начали реагировать на эти новые благоприятные правила и соглашаться на возмещение, определяемое государством. С другой стороны, Албанское государство приняло предложение Греции о выплате компенсации в виде облигаций, тем самым освободив путь для обнародования соответствующих закон от 15 июня 1933 года и ускорение процесса выплаты компенсации албанским гражданам. По информации посольства Греции в Тиране, к середине 1935 года большое количество требований албанцев было удовлетворено, и, следовательно, одна из самых хронических проблем в греко-албанских отношениях, по крайней мере, приближалась к урегулированию ".
  148. ^ Ктистакис. Αλβανών και Τσάμηδων στην Ελλάδα. 2006. с. 14. «Τον Απρίλιο του 1930 έφθασαν στην Κοινωνία των Εθνών καταγγελίες μικροϊδιοκτητών Τσάμηδων για παράνομες απαλλοτριώσεις σε κτήματα στην Τσαμουριά κάτω των 30 εκταρίων που προέβλεπε ο αγροτικός νόμος του 1926. Η ελληνική αντιπροσωπεία απάντησε ότι ο αγροτικός νόμος προέβλεπε εξαιρέσεις για την περιοχή της Ηπείρου και οι ίδιοι ισχυρισμοί είχαν απορριφθεί από το Συμβούλιο της Επικρατείας. Πάντως, τον Ιούνιο του 1930 ψηφίζεται ειδικός νόμος για τα απαλλοτριωθέντα κτήματα στην Τσαμουριά και η αρμόδια τριμελής επιτροπή της Κοινωνίας των Εθνών έμεινε ικανοποιημένη.»
  149. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Различные документы указывают на то, что греческие власти либо спровоцировали перемещение, либо, как ярко сказано в одном документе,« все наши услуги, но, прежде всего, субпрефектура и жандармерия [Χωροφυλακή] Филиати и Игуменицы работают с трудом. для усиления [миграционного] потока ". Практические стимулы были предоставлены отдельным лицам и, в первую очередь, семьям, желавшим мигрировать в Турцию. Еще одним механизмом, который использовался в некоторых случаях, был демографический разрыв мусульманских общин, нацеленный на разрушение социальной сети сообщества с целью оказать дополнительное давление на эмиграцию. Этот миграционный поток представляет собой prima facie противоречивый признание во внимание тот факт, что мы уже упоминали о том, что албанское национальное меньшинство называли в бытии: подавляющее большинство эмигрантов предпочли уехать в Турцию, а не Албании. Однако более внимательное изучение соответствующих документов показывает, что греческие власти неофициально поощряли (легальную) миграцию в Турцию, препятствуя или даже запрещая миграцию в Албанию. Еще один факт, который не следует недооценивать, - это то, что имела место подпольная миграция в Албанию, которая не была задокументирована в отчетах местных властей в Центр (поскольку, например, паспорта не выдавались) и лишь косвенно упоминается в греческих источниках. . Однако об этой миграции свидетельствует соответствующая албанская библиография, которая включает свидетельства членов общины. Эта подпольная миграция отдельных лиц и семей в Албанию продолжалась до 1940 года ».
  150. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «В 1930-х годах было очевидно, что чамы рассматривались как враждебное население и» безнадежное дело «эллинизма».
  151. ^ а б c Циципис, Лукас Д .; Элмендорф, Уильям В. (1983). «Языковой сдвиг среди албанских говорящих в Греции». Антропологическая лингвистика. Индиана, Соединенные Штаты Америки: Попечители Университета Индианы. 25 (3): 288–308. JSTOR  30027674. Лингвистический тоталитаризм Метаксаса как часть его политической платформы хорошо помнят высокопоставленные информаторы Арванитики. Они упоминают, что он ввел открытую дискриминацию в отношении языка арванитика и наказал за его использование в школе или в армии.
  152. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Параллельные меры были приняты в то же время в отношении языка в христианских албаноязычных деревнях. Самая важная и легко подтверждаемая мера заключалась в открытии детских садов в деревнях, выбранных либо по незнанию греческого языка, либо по их демографической значимости. Согласно документ 1931 года, эти деревни включали Агиа, Антусса, Элефтери [о], Каналлаки, Наркиссос, Псакка, Агиос Влассиос, Кастри (Даг) и Драгани ».
  153. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Наконец, чтобы лучше контролировать меньшинство, греческое государство создало в конце 1936 года новую префектуру, префектуру Теспротия, состоящую из территорий, которые ранее принадлежали префектурам Янина (Янина) и Превеза, воплощая все Мусульманское население .... Согласно предложению Главного управления Эпира при Министерстве иностранных дел (24 октября 1936 г.), присутствие албанских мусульман и трудности "управления" ими из далекой столицы требуют создания новой префектуры (ХАМФА, 1937, A4 / 9) ".
  154. ^ а б c Фишер, Бернд Юрген (1999). Албания в войне, 1939–1945 гг.. Издательство C. Hurst & Co. С. 75–76. ISBN  978-1-85065-531-2.
  155. ^ Марио Черви, Эрик Мосбахер. Полые легионы. Doubleday. 1971, стр. 21 «Ходжиа был неграмотным пастухом и известным разбойником, которого греческие власти разыскивали в течение двадцати лет:« знаменитый тусовщик »имел исключительную репутацию в полиции».
  156. ^ Оуэн Пирсон. Албания в оккупации и войне: от фашизма к коммунизму 1940–1945 гг.. И. Б. Таурис, 2006. ISBN  978-1-84511-104-5, п. 18 «На самом деле он был известным бандитом, разыскиваемым греческой полицией за убийства, которые он совершил много лет назад, но был убит в драке с двумя пастухами после ссоры из-за овец».
  157. ^ П. Дж. Рюш Пленники Албании. Аргонавт, 1965, с. 142-144 «его укоренившаяся« вера »позволила ему перерезать горло или застрелить грека-христианина и албанца-мусульманина с равной легкостью».
  158. ^ МакГрегор Нокс. Освобождение Муссолини, 1939–1941 гг.. Издательство Кембриджского университета, 1986. ISBN  978-0-521-33835-6«В июне неизвестные нападавшие обезглавили безвестного албанского бандита и похитителя овец Даута Ходжа».
  159. ^ Мартин Л. Ван Кревельд. Стратегия Гитлера 1940–1941 гг.. Издательство Кембриджского университета, 1973. ISBN  978-0-521-20143-8, "обезглавленный труп Даут Ходжи, вора скота, ..."
  160. ^ Бернард Ньюман. Новая Европа. Айер Паблишинг, 1972. ISBN  978-0-8369-2963-8, "Тогда некий албанский разбойник Даут Хоггиа ..."
  161. ^ Табак, оружие и политика. Музей Tusculanum Press, 1998. ISBN  978-87-7289-450-8«После этого в центре внимания оказался покойный албанский овчарок. Вор - Даут Ходжа -…»
  162. ^ Курт Рис. Они были там «Даут Хохса, бандит, которого итальянцы называют албанским патриотом».
  163. ^ Рейнольдс и Элеонора Паккард. Балконная Империя. Кессинджер Паблишинг, 2005. ISBN  978-1-4179-8528-9, "местный пьяница и бандит Даут Хоггиа ..."
  164. ^ П. Дж. Рюш Пленники Албании. Аргонавт, 1965, с. 142–144. «Смерть албанского разбойника ... Это была причина, по которой знаменитый Мусолини решил трубить по всему миру, чтобы оправдать свой шаг, который он вскоре должен был сделать».
  165. ^ а б Джоветт, Стивен; Эндрю (2001). Итальянская армия 1940–45: (1) Европа 1940–43. Osprey Publishing, 2000. С. 6–7. ISBN  1-85532-864-X.
  166. ^ Этнология Балканика. 6. 2002. Очень скоро многочисленные добровольные албанцы бежали к итальянским линиям, и часть албанского населения Хамерии поддержала нападение Муссолини на Грецию.
  167. ^ П. Дж. Рюш Пленники Албании. Аргонавт, 1965, с. 147
  168. ^ Петров, Биссер (2005). «Проблема сотрудничества в послевоенной Греции 1944–46». Балканские исследования. Лос-Анджелес, Калифорния, США: Калифорнийский университет. 25 (3): 15–36. Чамов набирали в армию, а действительную службу заменили трудовой. Спустя некоторое время власти собрали всех мужчин, которые не были мобилизованы, и отправили их в лагеря и острова.
  169. ^ Этнология Балканика. 6. 2002. Поддержка чама итальянской армии была оплачена греками. Большая часть мужского населения была интернирована «по соображениям безопасности».
  170. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 152
  171. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 7: «Греческая Теспротия не была включена в состав территорий, присоединенных к Албании, и оставалась под контролем верховного командования Афин из-за реакции Германии. Похоже, что среди других факторов, которые работали против такой аннексии, был тот факт, что в в отличие от Косово, жители Эпира в подавляющем большинстве были греками, что не могло служить оправданием какой-либо административной реорганизации в этом регионе ".
  172. ^ а б Мейер, стр. 152: "Aufgrund des Versrpechens dass ein Teil des Epirus eines Tages zu Albanien gehoren werde, kollaborierten nicht wenige Tsamides mit den Italienern", стр. 464: "setzten die deutschen Versprechungen ... die sogenannte Tsamouria, nach Kriegsende in" ein freies, selbstandiges Albanien "eingegliedert werde."
  173. ^ Манта. Камеры Албании. 2009. с. 7: «До середины мая того же года их создание в Парамифии и других городах Эпирот и организация их служб были завершены».
  174. ^ Теодорос, Сабатакакис. «Οι Βρετανικές Υπηρεσίες κατά την Περίοδο του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου στην Ελλάδα [британская разведка во время Второй мировой войны в Греции]». didaktorika.gr. Пантеонский университет социальных и политических наук. п. 30. Получено 10 мая 2015. ... τον Ιούνιο του 1941 г., ξεκίνησαν τη δράση τους οι πρώτες ένοπλεο συμμορίες Αλβανών τσάμηδων στην πειρο ...
  175. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 702
  176. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 152, 464.
  177. ^ Креци. Тайное прошлое греко-албанского приграничья. 2002. с. 179. "Однако трудно сделать окончательные заявления об участии чамов в этом систематическом преследовании христианского населения в регионе, тем более что есть свидетельства того, что произвол клана Дино был направлен даже против некоторых мусульман и албаноязычных. Христиане (арбаниты) (Isufi 2002: 2 19–254) ».
  178. ^ Креци. Тайное прошлое греко-албанского приграничья. 2002. с. 178.
  179. ^ Гиоргос Маргаритес (2005). Anepithymetoi sympatriotes. Stoicheia gia ten katastrophe ton meionoteton tes Elladas. Библиорама. Афины. С. 155–156, 160.
  180. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 204, 476.
  181. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 469
  182. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 469-471
  183. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 498
  184. ^ Кондис, Василий (1997). «Развитие вопроса о Северном Эпире». Эпир, 4000 лет истории и цивилизации Греции. Экдотике Афинон: 401. ISBN  9789602133712. Получено 10 мая 2015. После капитуляции Италии в сентябре 1943 года британская миссия в Эпире пыталась прийти к соглашению с чамами в надежде убедить их выступить против немцев. Чамы отказались
  185. ^ Герман Франк Мейер. [Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Ссылки Verlag, 2008. ISBN  978-3-86153-447-1, п. 539
  186. ^ а б c Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ Гл. Links Verlag, 2008. (на немецком языке) ISBN  978-3-86153-447-1, п. 620
  187. ^ а б Ламброс Бальциотис (2015). «Иммигранты из числа балканских цыган в Греции: начальный подход к особенностям миграционного потока». Международный журнал языка, перевода и межкультурной коммуникации. 1. (1): 5. «В целом, кажется, что предыдущие связи любого рода с Грецией способствовали не только миграции, но и более постоянному образу жизни в стране. Так обстоит дело с мусульманскими рома Филиати в Феспротии. которые после изгнания мусульманских албанских чамов из Греции в 1944–1945 годах поселились в деревне Шкалле, Саранда в Албании. Большинство семей, более пятнадцати человек, постепенно осели в Греции ".
  188. ^ Эриксонас, Линас; Леос Мюллер (2005). Государственность до и за пределами этнической принадлежности: малые государства в Северной и Восточной Европе, 1600–2000 гг. (том 33 изд.). P.I.E. - Питер Ланг. п. 308. ISBN  9780820466460.
  189. ^ Креци Грузия (2002). Этнология Балканика. LIT Verlag Münster. п. 182. Однако у них не было возможности внести сколько-нибудь значительный вклад в борьбу с немцами. Точно так же цитируемые выше партизаны Чама могли описывать сражения против ЭДЕС, но не против немцев. По общему признанию, эти боевые подразделения были сформированы в конце войны и, следовательно, больше не могли оказывать широкого влияния на население Чама.
  190. ^ Виктор Рудометов, Коллективная память, национальная идентичность и этнические конфликты. ISBN  0-275-97648-3. п. 158
  191. ^ «Документ Комитета чамских албанцев в изгнании о преследовании чамов греками, представленный Комиссии по правам человека ООН в 1946 году». Онлайн-версия В архиве 17 июня 2010 г. Wayback Machine
  192. ^ Γκότοβος, Αθανάσιος (2013). Τερότητα και σύγκρουση: ταυτότητες στην κατοχική Θεσπρωτία και ο ρόλος της Μουσουλμανικής μειονότητας. Университет Янины, Журнал Додони. п. 65. Σε σύγκριση πάντως με τα αιματηρά επεισόδια με θύματα (εθνοτικά) Γερμανούς ...επειδή τελικά ο Ζέρβας μπόρεσε να επιβάλει την αναγκαία πειθαρχία για την περιφρούρηση του συγκεντρωμένου σε διάφορα ασφαλή σημεία άμαχου μουσουλμανικού πληθυσμού
  193. ^ «Документ Комитета чамов в изгнании о преследовании чамов греками, представленный в Комиссию по правам человека Организации Объединенных Наций в 1946 году» (на албанском и английском языках). Тирана, Албания: Чамский антифашистский комитет. 1946 г.. Получено 31 марта 2009.
  194. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Процесс гашения любых признаков предыдущего существования меньшинства происходил как реальным, так и символическим образом. Деревни мусульманских чамов были заселены грекоязычным населением из прилегающих горных районов и влахами сразу после их изгнания».
  195. ^ Креци. Тайное прошлое греко-албанского приграничья. 2002. с. 187. «Социальная составляющая соответствующего перераспределения или передачи собственности очевидна. В тот момент, когда« национальное »перераспределение остановилось в довоенный период,« эллинизация »собственности была начата раз и навсегда после войны. Экономическая мобилизация лояльных групп большинства (т. е. валахов вдоль всей северной границы Греции) в целях национальной гомогенизации чаще всего осуществлялась в ущерб меньшинствам. В этом случае она сочеталась со стратегической целью, а именно "национальной стабилизация "приграничного региона и гарантия идеологической и, следовательно, военной лояльности центральному государству. Это становится очевидным в серии законов, придающих социальный или популистский характер экспроприации чамов и явно касающихся поддержки приграничных поселенцев: Афанасак ( nd: 70 f.) имена: 1. N.Δ 2536/1953 "О переселении из приграничных регионов и обеспечении соблюдения этих групп населения" статьи 6. и 2. N. Δ. 2180/1952 «О принудительном отчуждении земель для реституции безземельных фермеров и животноводов», которые были доработаны и изменены позже. Согласно вышеупомянутому, управление финансовых доходов вступило во владение недвижимостью. По согласованию с управлением сельского хозяйства и Комитетом по экспроприации они были переданы лицам, имеющим право на долю. По словам того же автора, эти люди получили титулы в 1960-1970-х годах, купив их на суммы, определенные Комитетом. Владельцы городской недвижимости получили акты концессии ».
  196. ^ Кукудис. Влахи. 2003. 293 с. "После оккупации Оси и гражданской войны большинство из них постепенно реабилитировалось в деревнях и городах префектуры Теспротия и Превеза в зазорах, оставленных покойными местными албанцами-мусульманами, Çams, а также в различных деревнях в районах Погони и Куренда в префектуре Янина. Их самые важные поселения в деревнях и городах префектур Теспротия и Превеза находятся в Саяде, Аспроклиси, Игуменице, Агиос Влассиос (Сувласси), Парапотамосе (Варфани), Платарии, Мили (Скефари), Парамифии, Амбелии (Врестас), Рахуле. , Ксиролофос (Зелесо), Карвунари, Скандало, Хойка, Пердика (Арпица), Милококкия, Катавотра (Лигорати), Маргарити, Калудики, Морфи (Морфати), Дзара, Парга и их крупнейшее поселение Темело (Табания) в префектуре Превеза. "
  197. ^ Креци. Verfolgung und Gedächtnis. 2007. с. 57.
  198. ^ а б Креци, Грузия (2007). Verfolgung und Gedächtnis in Albanien: eine Analyze postsozialistischer Erinnerungsstrategien. Висбаден: Харрасовиц. п. 58. ISBN  9783447055444.
  199. ^ Чарльз Р. Шрейдер. Увядшая лоза. Издательская группа Гринвуд, 1999. ISBN  978-0-275-96544-0, п. 188.
  200. ^ Креци. Тайное прошлое греко-албанского приграничья. 2002. с. 185.
  201. ^ Креци. Verfolgung und Gedächtnis. 2007. с. 58.
  202. ^ Креци. Verfolgung und Gedächtnis. 2007. с. 63.
  203. ^ Албанский парламент (1994). "Закон № 7839, дата 30.6.1994," За объявление 27 июня в национальном календаре "Днем геноцида албанцев из хамерии от греческого шовинизма" и за строительство мемориала в Конисполе."" (на албанском). Тирана, Албания: Сайт Центра официальных публикаций. Архивировано из оригинал 20 февраля 2012 г.. Получено 31 марта 2009.
  204. ^ Кузас, 2013, с. 134: «μνήμη της γενοκτονίας, όμως, είναι ένα εσωτερικό θέμα της Αλβανίας και δεν έχει διαστάσεις διεθνύς» αιεθνύς. [27 июня отмечается как день геноцида. Однако празднование геноцида является внутренним делом Албании и не получило международного признания.]. Отсутствует или пусто | название = (помощь); Отсутствует или пусто | url = (помощь)CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  205. ^ Ктистакис, 1992: с. 8
  206. ^ а б Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011
  207. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Несколько сотен мусульман остались. 127 из них были учтены в переписи 1951 года, в то время как остальные, число которых остается неизвестным и требует исследования, обратились в христианство и вступили в смешанные браки с греками ... За исключением двух маленьких общины, которые в основном избегали обращения, а именно Кодра и Коутси (настоящие Полинери), большинство других были крещены. Изолированные члены семьи, которые остались, были включены в греческое общество и присоединились к городам этого района или уехали в другие части Греции ( авторские полевые исследования в области 1996–2008 гг. ».
  208. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: выявление маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе. Издательство Принстонского университета. С. 74–75. "Со временем и с некоторыми трудностями я начал понимать, что конкретная часть Теспротии, о которой идет речь, была приграничной территорией, и что" ужасными людьми "были не все народы, связанные с Теспротией, а более конкретно народы, известные как Цамиды. - хотя в районе Погони они редко назывались таковыми. Одним из немногих, кто действительно упоминал их, был Спирос, человек из Деспотико на юге Касидиариса (рядом с границей Теспротии), который добровольно воевал с коммунистами во время гражданской войны. Он обвинил широко распространенное негативное отношение к цамидам по двум причинам: во-первых, в прошлом они воспринимались как «турки» так же, как и албаноязычные мусульмане считались «турками»; и во-вторых, против них велась особенно интенсивная пропаганда во время двух войн - пропаганда, которая привела к тому, что большое количество Цамидеса было безнаказанно убито силами EDES под командованием генерала Зерваса. Они помогли итальянским, а затем и немецким войскам, когда они вторглись в Грецию, и, таким образом, в отместку заказали кампанию против них. Далее Спирос вспомнил, что двое молодых людей из Деспотико спасли одного находящегося под угрозой исчезновения мальчика Цамиса после того, как они наткнулись на него, когда они были в Теспротии, чтобы купить нефть. Они привезли его с собой обратно в деревню, и Спирос крестил его в бочке (многие цамиды были мусульманами) в местном монастыре. В конце концов, мальчик вырос, женился в деревне и остался там ».
  209. ^ Грузия Креци (2002). «Тайное прошлое греко-албанского пограничья. Албанцы-мусульмане чамов: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и текущих прав». Этнология Балканика. (6): 186. «В переписи 1951 года осталось всего 127 мусульман из меньшинства, которое когда-то насчитывало 20 000 членов. Некоторые из них могли слиться с греческим населением, приняв христианство и изменив свои имена и семейные обычаи. После изгнания две семьи Лопеси нашли убежище в Сагиаде, и некоторые из их потомков до сих пор живут там под новыми именами и являются христианами. Другой житель Лопеси, тогда еще ребенок, живет в соседнем Аспроклисси ... Свидетель Архимандритес (nd: 93) пишет об офицере жандармерии и члене EDES по имени Сиаперас, который женился на очень зажиточной мусульманской вдове, дети которой обратились в христианство. Одна из собеседников, албанка-чам, рассказала мне, что ее дядя остался в Греции, "он женился на христианке, он сменил имя, взял имя Спиро. Потому что это так, он его поменял и до сих пор находится в Йоенине со своими детьми.«Грек из Сагиады также заявил, что в это время многие люди женились и, спасая женщин, также смогли захватить их земли».
  210. ^ Οδηγός Περιφέρειας Ηπείρου (10 декабря 2007 г.). "Πρόσφυγες, Σαρακατσάνοι, Αρβανίτες В архиве 18 апреля 2015 г. Wayback Machine ". культурапорталвеб. Проверено 18 апреля 2015 года.
  211. ^ Георгулас, Сократис Д. (1964). Λαογραφική Μελέτη Αμμουδιάς Πρεβέζης В архиве 27 ноября 2013 г. Wayback Machine. Κέντρων Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας. С. 2, 15.
  212. ^ Циципис, Лукас (1981). Изменение языка и языковая смерть в албанских речевых сообществах в Греции: социолингвистическое исследование. (Тезис). Университет Висконсина. Анн-Арбор. 124. «Албаноязычные деревни Эпира используют диалект тоскского албанского, и они являются одними из самых изолированных районов Греции. В эпириотской деревне Агиа я смог обнаружить даже несколько моноязычных албанцев».
  213. ^ а б Фосс, Артур (1978). Эпир. Ботстон, Соединенные Штаты Америки: Faber. п. 224. ISBN  9780571104888. "В Треспотии все еще есть много греческих православных жителей деревни, которые говорят между собой по-албански. Они рассеяны на север от Парамитии до реки Каламас и далее и на запад до равнины Маргарити. Некоторые из пожилых людей могут говорить только на албанском языке, и этот язык не используется По мере того, как все больше и больше пар в раннем браке уезжают на работу в Афины или Германию, их дети остаются дома и воспитываются их бабушкой и дедушкой, говорящими на албанском языке. Иногда все еще можно различить греческого и албанского языков. Говорящие крестьянки. Почти все они носят традиционную черную одежду с черным шарфом на шее. Женщины, говорящие по-гречески, завязывают свои шарфы на затылке, а те, кто говорит преимущественно на албанском, носят свои шарфы в характерном стиле, застегивая на сторона головы ".
  214. ^ Мораитис, Танассис. "публикации в качестве исследователя ". танассис мораитис: официальный сайт. Проверено 18 апреля 2015. «Οι Αρβανίτες αυτοί είναι σε εδαφική συνέχεια με την Αλβανία, με την παρεμβολή του ελληνόφωνου Βούρκου (Vurg) εντός της Αλβανίας, και η Αλβανική που μιλιέται εκεί ακόμα, η Τσάμικη, είναι η νοτιότερη υποδιάλεκτος του κεντρικού κορμού της Αλβανικής , αλλά έμεινε ουσιαστικά εκτός του εθνικού χώρου όπου κωδικοποιήθηκε η Αλβανική ως επίσημη γλώσσα του κράτους ..... Οι αλβανόφωνοι χριστιανοί θεωρούν τους εαυτούς τους Έλληνες. Στα Переходов αποκαλούν тп γλώσσα τους "Αρβανίτικα", όπως εξ άλλου όλοι οι Αρβανίτες της Ελλάδας, στα Αρβανίτικα όμως την ονομάζουν "Σκιπ" "" ..... "Албанская идиома, на которой до сих пор говорят там, amërisht, является самым южным субдиалектом основной части албанского языка, но осталась за пределами национального пространства, где есть стандартный албанский язык. был стандартизирован в качестве официального языка государства ... Этнические албаноязычные христиане воспринимают себя как национальных греков. Говоря по-гречески, члены этой группы называют свою идиому арванитской, как и все остальные. арваниты Греции; тем не менее, когда они разговаривают на своем собственном идиоме, они называют это «Шкип».
  215. ^ Циципис. Изменение языка и языковая смерть. 1981. с. 2. «Термин шкип обычно используется для обозначения языка, на котором говорят в Албании. Шкип также появляется в речи нескольких моноязычных людей в некоторых регионах греческого Эпира, северо-запад Греции, в то время как большинство двуязычного населения в эпиротической анклавы используют термин Arvanitika для обозначения языка, когда говорят по-гречески, и Shqip, когда говорят по-албански (см. abej 1976: 61–69 и Hamp 1972: 1626–1627 для этимологических наблюдений и дальнейших ссылок) ».
  216. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011 «Албанский язык и христианское население, которое на нем говорило - и все еще имело - также должны были быть скрыты, поскольку язык воспринимался как дополнительная угроза для Гречность земли. Его можно было использовать только как доказательство их связи с мусульманами, создавая тем самым континуум негречности ".
  217. ^ Адриан Ахмедайя (2004). «К вопросу о методах изучения музыки этнических меньшинств на примере греческих арванитов и альваноев». в Урсуле Хеметек (ред.). Многообразие идентичностей: исследования музыки и меньшинств. Cambridge Scholars Press. п. 59. «У алваноев нежелание объявлять себя албанцами и говорить с иностранцами на албанском было даже сильнее, чем у арванитов. Я хотел бы привести только один пример. После нескольких попыток нам удалось получить разрешение на запись свадьбы. в Игуменице.Участниками были люди из Мавруди, села недалеко от Игуменицы. Они говорили с нами только по-немецки или по-английски, но друг с другом по-албански. Было много песен на греческом, которые я знал, потому что они поют на другой стороне границы. , на албанском. Я должен сказать то же самое о большей части танцевальной музыки. Через несколько часов мы услышали очень известную свадебную песню на албанском. Когда я спросил некоторых гостей свадьбы, что это за песня, они ответили: Вы знаете, это старая албанская песня. В этой местности были албанцы, но их больше нет, только старики ». На самом деле эту песню пел молодой человек, как он слышал в аудио-примере 5.9. Лирика повествует о танце невесты во время свадьбы. Невеста (ласточка в песне) должна танцевать медленно - медленно, как это можно понять из названия песни Dallëndushe vogël-o, dale, dale (Маленькая ласточка, медленно - медленно) (CD 12) ».
  218. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: выявление маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе. Издательство Принстонского университета. С. 74–75. Короче говоря, в Эпире постоянно возникала двусмысленность в отношении этих людей и утверждалось, что окончательный вывод о Цамидах невозможен. Несколько человек, которых я встречал в Теспротии, которые согласились, что они были Цамидами, особенно неохотно обсуждали что-либо, чтобы Один пожилой мужчина сказал: «Кто вам сказал, что я цамис? Я ничем не отличаюсь от всех остальных». На этом разговор закончился. Другой человек, услышав, как я разговаривал с некоторыми людьми в Кафенео в Теспротии на эту тему, последовал за мной из магазина, когда я уходил, чтобы объяснить мне, почему люди не говорят о Цамидесе; он не должен был говорить со мной об этом на глазах у других: у них плохая репутация, понимаете. Их обвиняли в том, что они воры и арматолы. Но вы сами видите, здесь не на что жить. Если некоторые из них действительно так поступали, то это потому, что они должны были выжить. Но ведь были и хорошие люди, знаете ли; в любой популяции есть хорошие и плохие люди. Мой дед и мой отец после него были Создатели, они были честными людьми. Они делали бочки для масла и ципуро. Мне жаль, что люди не смогли помочь вам в вашей работе. Это просто очень сложно; это трудная тема. Этот человек продолжал объяснять, что его Отец также участвовал в изготовлении ципуро, и он начал рисовать для меня перегонный куб в моем тетрадь, чтобы объяснить процесс создания этого духа. Но он больше не будет говорить о Цамидесе и, конечно же, никогда не называл себя Цамисом ».
  219. ^ Виннифрит, Том (1995). "Южная Албания, Северный Эпир: Обзор спорного этнологического границы В архиве 10 июля 2015 г. Wayback Machine ". Фарсаротул. Проверено 18 апреля 2015 года. «В 1994 году я безуспешно пытался найти говорящих на албанском в Филиатес, Парамития и Маргарити. Прибрежные деревни возле Игуменицы превратились в туристические курорты. В деревнях внутри страны могут проживать говорящие на албанском, но, как и в случае с Говорящие на албанском в Аттике и Беотии этот язык быстро умирает. Он не получает никакого поощрения. Говорящие на албанском в Греции, конечно, почти полностью православные ».
  220. ^ Виннифрит, Том (2002). Badlands, Borderlands: История Северного Эпира / Южной Албании. Дакворт. pp. 25–26, 53. «Некоторые православные ораторы остались, но язык не поощрялся и даже не разрешался, и к концу двадцатого века он практически исчез ... И поэтому греческие историки с ложной уверенностью настаивают на том, что Надписи доказывают, что эпироты 360-го года, получившие греческие имена от своих отцов и дедов на рубеже веков, доказывают преемственность греческой речи в Южной Албании с тех пор, как их деды, чьи имена они могли бы носить, жили во времена Фукидида. . Попробуйте рассказать ту же историю некоторым современным жителям таких мест, как Маргарити и Филиатес в Южном Эпире. У них безупречные имена, они говорят только по-гречески, но их дедушка и бабушка, несомненно, говорили по-албански ».
  221. ^ «Σε αρβανιτοχώρι της Θεσπρωτίας αναβίωσαν τον αρβανίτικο γάμο! В арванитской деревне вновь появились обычаи арванитов!». Катопси. Получено 18 апреля 2015.
  222. ^ "Türkiyedeki Kürtlerin Sayısı!". Миллиет (по турецки). 6 июня 2008 г.. Получено 7 июн 2008.
  223. ^ а б Ассоциация прав человека Chameria (2009). "Официальный сайт Ассоциации Прав Человека Хамерия" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания. Архивировано из оригинал 3 декабря 2008 г.. Получено 31 марта 2009.
  224. ^ http://chameriaorganization.blogspot.com
  225. ^ а б c Кузас, 2013: с. 119
  226. ^ Цицеликис, Константинос (2012). Старый и новый ислам в Греции: от исторических меньшинств к иммигрантам.. Издательство Martinus Nijhoff. С. 312–313. "После событий 1944–1945 годов недвижимость Чама считалась заброшенной и постепенно конфисковывалась или передавалась в распоряжение безземельных крестьян и беженцев. На местах ситуация до начала 1950-х годов вышла из-под контроля. недвижимость должна была перейти в государственную собственность в соответствии с Законом 1539/1938 (статья 54). Но на практике заброшенные и разрушенные участки, поля и дома были заняты жителями близлежащих деревень или новыми поселенцами. . Ситуация вскоре стала хаотичной, и местная полиция не смогла навести порядок. Наконец, LDs 2180/1952, 2185/1952 (FEK A 217) и LD 2781/1954 (FEK A 45) регулировали передачу права собственности, а LD 2536/1953 (FEK A 225) легализовал переселение опустевших деревень чамов переселенцами из других мест в Греции. Согласно статье 17 LD 3958/1959 (FEKA 133), жители горных районов Филиатес и Парамифия как а также «греческого происхождения», происходящего из м. Северному Эпиру разрешили поселиться на «заброшенных мусульманских участках Теспротии». Однако политика национальной гомогенизации оставалась незавершенной до 1970-х годов, когда была завершена эллинизация бывшей мусульманской собственности. Это гарантировало лояльность населения государству и минимизировало мусульманское население Греции. Как упоминалось ранее, многие мусульмане Греции предпочли получить иностранное гражданство, чтобы быть освобожденными от обмена населением или по другим причинам. Некоторые чамы получили албанское гражданство, хотя они могли оставаться в Греции как граждане «албанского происхождения». После 1945 года те, кто имел албанское гражданство, столкнулись с экспроприацией их собственности, поскольку ее правовой статус был статусом «вражеской собственности», поскольку Албания была завоеванной территорией фашистской Италии и заклятым врагом Греции во время Второй мировой войны. Таким образом, албанская недвижимость была арестована в соответствии с Законом 2636/1940 (FEK A 379) и Законом 13/1944 (FEK A 11), что теоретически не должно было влиять на собственность как таковую. Большая часть этой недвижимости остается секвестрированной по сей день и зарегистрирована в Управлении секвестрации в Афинах. Согласно статье 38 Закона № 2636/1940 о внесении поправок в Закон LD 1138/1949 (FEK A 257), арест может быть отменен совместным решением министров внутренних дел, экономики, юстиции и премьер-министра. Доходы от арестованной недвижимости хранятся на специальных счетах в Банке Греции. Стоит отметить, что жители Албании (албанские граждане) греческого происхождения были освобождены от секвестрации или экспроприации (постановление министра финансов, 144862/3574 / 17.6.1947, FEK B 93). Такое толкование категории «происхождение» отражает идеологический характер политики, направленной на этническую принадлежность собственности на землю. Согласно нескольким судебным решениям, албанская собственность останется под арестом до тех пор, пока не будет прекращено состояние войны между двумя странами. Однако, несмотря на то, что греческое правительство объявило о прекращении состояния войны с Албанией в 1987 году, секвестрация албанских владений продолжалась, поскольку декларация не была официально ратифицирована. Такие меры не соответствуют правовым нормам, установленным международными инструментами, запрещающими дискриминацию по признаку этнической принадлежности (МПГПП, ЕКПЧ и т. Д.). Между тем, LD 2180/1952 о «принудительном отчуждении земель для реституции безземельных фермеров и животноводов» уполномочил специальные комитеты вступать во владение собственностью и затем передавать ее лицам, имеющим право на долю. На практике такие люди были скваттерами, терпимыми властями во время гражданской войны или позже. Эти лица получили титулы с конца 1950-х до 1970-х годов ".
  227. ^ а б Ктистакис, 2006, с. 53
  228. ^ Кузас, 2013, с. 121
  229. ^ http://www.balkaninsight.com/en/article/eu-commissioner-caught-in-between-albania-greece-hot-topic-09-29-2016
  230. ^ а б Интервью президента Партии за справедливость и интеграцию Тахира Мухедини газете «Стандарт», февраль 2009 г.
  231. ^ Лаггарис, Панайотис (ноябрь 2003 г.), ""Η ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΘΝΙΚΑ ΜΑΣ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ "(Новая греческая миграционная политика и наши этнические интересы)", Problimatismoi (на греческом языке), Афины, Греция: Греческий институт стратегических исследований (14), получено 31 марта 2009
  232. ^ а б Партия за справедливость и интеграцию (2009 г.). "Официальный сайт Партии справедливости и интеграции" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания. Архивировано из оригинал 7 марта 2009 г.. Получено 31 марта 2009.
  233. ^ а б Демократический фонд хамерии (2009 г.). "Официальный сайт Демократического фонда хамерии". Гаага, Нидерланды. Получено 16 апреля 2009.
  234. ^ Partia Drejtësi dhe Unitet
  235. ^ Центральная избирательная комиссия (2009 г.). "Официальный сайт Центральной избирательной комиссии" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания. Получено 31 марта 2009.
  236. ^ "Официальный сайт Института Чамоведения" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания: Институт чамских исследований. 2009. Архивировано с оригинал 8 октября 2018 г.. Получено 31 марта 2009.
  237. ^ а б c d Биберадж, Элез (1998). Албания в переходный период: тернистый путь к демократии. Боулдер, Колорадо, США: Westview Press. п. 288. ISBN  9780813336886. Получено 31 марта 2009.
  238. ^ а б журнал "Krahu i Shqiponjës" (2009 г.). "Официальный сайт журнала" Krahu i Shqiponjës"" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания: Культурная ассоциация «Билал Джаферри». Получено 31 марта 2009.
  239. ^ Викерс, Миранда (2007). Проблема Чама - Куда теперь?. ARAG Балканская серия. Суиндон, Великобритания: Академия обороны Соединенного Королевства. п. 21. ISBN  9781905962013. Получено 16 марта 2009.
  240. ^ Калливретакис, Леонид (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [Греческое сообщество Албании с точки зрения исторической географии. "В Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании]. Афинский университет. п. 12: "δίδασκε ο Αθανάσιος Ψαλίδας στις αρχές του 19ου αιώνα και συνέχιζε: "Κατοικείται από Γραικούς και Αλβανούς · οι πρώτοι είναι περισσότεροι", ενώ διέκρινε τους δεύτερους σε Αλβανούς Χριστιανούς και Αλβανούς Μουσουλμάνους"
  241. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «В официальных переписях греческого государства в межвоенный период наблюдается серьезная манипуляция с числом говорящих на албанском на всей территории Греции ... Проблема здесь не в недооценке числа говорящих, поскольку такие, но исчезновение и появление языковых групп по политическим мотивам, решающим из которых является «стабилизация» общего числа говорящих на албанском в Греции ».
  242. ^ а б Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Ортодоксальные албанскоязычные« возвращение »в Южную Грецию и Эпир, Македонию и Фракию также присутствуют в это время при переписи 1951 года (в Эпире насчитывается 7 357 человек)».
  243. ^ Чампи, Габриэле (1985). «Le sedi dei Greci Arvaniti [Поселения греческих арванитов]» (на итальянском языке). 92 (2). Рим, Италия: Rivista Geografica Italiana: 29. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  244. ^ Галлахер, Том (2005). Балканы в новом тысячелетии: в тени войны и мира. Лондон: Рутледж. п. 8. ISBN  9781134273041.
  245. ^ Викерс, Миранда; Петиффер, Джеймс (2007). Албанский вопрос: изменение Балкан. Лондон, Великобритания: И. Тавриды. п. 238. ISBN  9781860649745. Получено 31 марта 2009.
  246. ^ Гордон, Раймонд Дж .; Гордон младший, Раймонд Дж .; Граймс, Барбара Ф. (2005). Этнолог: языки мира (15 изд.). Даллас, Техас, США: Международный Летний институт лингвистики (SIL). п. 789. ISBN  9781556711596. Получено 31 марта 2009.
  247. ^ L'Albanie en 2005 - В архиве 3 марта 2009 г. Wayback Machine
  248. ^ Цукерман, Фил. «Атеизм: современные нормы и модели», глава в «Кембриджском компаньоне атеизма», изд. Майкл Мартин, Издательство Кембриджского университета: Кембридж, Великобритания (2005) [1]
  249. ^ Горинг, Розмари (ред.). Словарь верований и религий Ларусса (Ларусс: 1994); стр. 581–584. Таблица: «Распределение основных верований среди населения» [2]
  250. ^ Ньюмарк, Леонард; Хаббард, Филипп; Прифти, Питер Р. (1982). Стандартный албанский: справочная грамматика для студентов. Стэнфорд, Калифорния, США: Stanford University Press. п. 226. ISBN  9780804711296. Получено 31 марта 2009.
  251. ^ а б Шкуртай, Гйовалин (2005). «Диалектологические и этнолингвистические ценности языка хамерии». В Башким Кучуку (ред.). Чамский вопрос и европейская интеграция (на английском и албанском языках). Тирана, Албания: Издательство "Арбериа". С. 242–245. ISBN  9789994368822.
  252. ^ а б Йохалас, Титос П. (1980). Το Ελληνο-αλβανικόν λεξικόν του Μάρκου Μπότσαρη: φιλολογική έκδοσις εκ του αυτογράφου [Греко-албанский словарь Маркоша Бхикоцариса: оригинальное издание (на греческом). Афины, Греция: Академия Афин.
  253. ^ а б Элси, Роберт (1986). Словарь албанской литературы. Лондон, Великобритания: Greenwood Press. п. 17. ISBN  9780313251863. Получено 31 марта 2009.
  254. ^ а б c Элси, Роберт (2005). Центр албанских исследований (ред.). Албанская литература: краткая история. Лондон, Великобритания: И. Б. Таурис. п. 41. ISBN  9781845110314. Получено 31 марта 2009.
  255. ^ а б Толе, Василь С. (1999). Folklori Muzikor-Polifonia Shqiptare [Албанская народная полифония] (на албанском). Тирана, Албания: Shtëpia BotESCO e Librit Universitar. п. 198. ISBN  9992700327. Получено 31 марта 2009.
  256. ^ Толе, Василь С. (2001). Enciklopedia e muzikës popullore shqiptare [Энциклопедия албанской народной музыки] (на албанском). 3. Тирана, Албания: ILAR. п. 198. Получено 31 марта 2009. В общей классификации нашей народной музыки изополифония чам приравнивается к изополифонии тоск, состоящей из двух и трех голосов.
  257. ^ Доджака, Абаз (1966). ""Dasma çame "[" Cham Dance "]". Studime Historike [Исторические исследования] (на албанском). Тирана, Албания: Институт истории Академии наук Албании (2).
  258. ^ Крута, Бениамин (1991), Polifonia dy zërëshe e Shqipërisë së Jugut [Двухголосная полифония Южной Албании] (на албанском языке), Тирана, Албания: Институт народной культуры Академии наук Албании
  259. ^ Ахмедаджа, Ардиан; Герлинде Хайд (2008). Европейские голоса: многоголосное пение на Балканах и Средиземноморье. Европейские голоса. 1. Böhlau Verlag Wien. С. 241–2. ISBN  9783205780908.
  260. ^ Джаффе, Найджел Алленби (1990). Народный танец Европы. Европейские народные танцы. Лондон, Великобритания: Предприятия народного танца. С. 207–208. ISBN  9780946247141. Получено 31 марта 2009.
  261. ^ Королевское общество Канады (1943). Mémoires de la Société Royale du Canada. Оттава, Канада: Королевское общество Канады. п. 100..
  262. ^ Международный совет народной музыки (1954). Журнал Международного совета по народной музыке, тома 6–10. Кембридж, Англия: Издано для Международного совета народной музыки W. Hefner & Sons. п. 39..
  263. ^ Сакеллариу (1997), стр. 250–251.
  264. ^ Королевское общество Канады (1943), стр. 100; JSTOR (Организация) (1954), стр. 39; Papaspyrou-Karadēmētriou, Lada-Minōtou и Ethniko Historiko Mouseio (1994), стр. 47; Притчетт (1996), стр. 103.
  265. ^ а б Меро Ррападж, Фатос (1983). Këngë popullore nga amëria [Популярные песни из Chameria]. Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë, Instituti i Kulturës Popullore. п. 451. "Kjo është" Vallja e Zallongut ". Siç dihet, pjesa me e madhe e suljotëve (që s'mundi të hidhej në Korfuz me Foto Xhavellën), e nisur për në Pargë, ndeshet Ali në fillimet e vitit 1804 Pashës. MJAFT prej шины NUK pranojnë të dorëzohen ДНО vazhdojnë luftën gjersa shfarosen, ndërsa NJE Grup Граш suljote PER të МОС Rene në Дьюар të armikut, në Castin е fundit, dredhin х këndojnë Кета Валле lamtumirë, ДНО njëra па tjetrës меня fëmijët në Krahe hidhen në greminë nga shkëdmbenjt e Zallongut, duke u bërë copë-copë. [Это «Танец Залонго». Как известно, большинство Соулиотов (которые не смогли перейти на Корфу с фотографиями Цавелла) начали идти в сторону Парга, столкнувшаяся в начале 1804 года с войсками Али-паши. Многие из них отказались сдаться и продолжали сражаться, пока не были уничтожены, в то время как группа женщин Сулиот не попала в руки врага, в последний момент они спели этот прощальный танец, и один за другим дети в Их оружие было брошено в бездну на скалах Залонго, превратившись в осколки.] "
  266. ^ Педерсен, Хольгерт (1898). Zur albanesischen Volkskunde (на датском и албанском языках). Копенгаген, Дания: Э. Мёллер.
  267. ^ Алиу, Кадри (1993). "Perla të folklorit kombëtar të pavlerësuara [Бесценные жемчужины национального фольклора]". Хамерия - Ватра Амтаре (на албанском). Тирана, Албания: Shoqëria Politike Atdhetare "amëria" (224).
  268. ^ Элси, Роберт (2000). Словарь албанской религии, мифологии и народной культуры. Лондон, Великобритания: C. Hurst & Co. Publishers, 2001. стр. 131. ISBN  0814722148. Получено 31 марта 2009.
  269. ^ а б c d е ж грамм Йонузи, Афэрдита «Этнографический феномен региона Хамерия», глава книги «Проблема чамов и европейская интеграция», ISBN  978-99943-688-2-2, стр.245-247
  270. ^ а б Петтифер, Джеймс; Викерс, Миранда (ноябрь 2004 г.). «Задача сохранить наследие чамов». Шекулли (на албанском). Тирана, Албания: Группа Спектер.
  271. ^ Креци, Грузия (2002). Клаус, Рот (ред.). «Тайное прошлое греко-албанского приграничья. Албанцы-мусульмане-чамы: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и текущих прав». Этнология Балканика. Мюнхен, Германия: Waxmann Verlag (6): 171–195. OCLC  41714232. Получено 31 марта 2009.
  272. ^ Элси, Роберт; Хатчингс, Раймонд (2003). Исторический словарь Албании. Лэнхэм, Мэриленд, США: Scarecrow Press. ISBN  9780810848726.
  273. ^ Брок, Адриан С. (2006). Интернационализация истории психологии. Нью-Йорк, США: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 260. ISBN  9780814799444. Получено 31 марта 2009.

Библиография

История

Послевоенная политика и текущая ситуация

Новости

дальнейшее чтение

внешняя ссылка