Хамерия - Chameria

Хамерия

Amëria
Τσαμουριά
Примерный географический очерк Хамерии по разным представлениям. Зеленым цветом выделена более развернутая версия определения региона Р. Элси. [1]
Примерный географический очерк Хамерии по разным представлениям. Зеленым - более развернутая версия определения региона Р. Элси.[1]
Самый большой городПревеза (на основе более обширной версии выше) или Игуменица
Площадь
• Земельные участки3000 км2 (1000 квадратных миль)

Хамерия (албанский: Amëria; Греческий: Τσαμουριά, Цамурия; турецкий: Чамлык)[2] это термин, используемый сегодня в основном Албанцы для частей прибрежного района Эпир на юге Албания и исторический Греческий регион Эпир, традиционно связанный с албаноговорящим населением, называемым Chams.[1][3] На короткий период (1909-1912 гг.) Три каза (Филат, Айдонат и Маргилич) были объединены турками в административный район, называемый Чамлак санчак.[4] Помимо географических обычаев, в наше время в Албании топоним приобрел ирредентистский оттенок.[5][6] В межвоенный период топоним был широко распространен.[7] и официальное название области над рекой Ахерон во всех греческих государственных документах.[8] Сегодня он устарел по-гречески,[9] сохранившиеся в некоторых старинных народных песнях. Большинство из того, что называется Хамерия делится между греческими региональные подразделения из Теспротия и Превеза, южная оконечность Албании Округ Саранда и некоторые деревни на востоке Янинское региональное подразделение. Как греческий топонимы Эпир и Теспротия были созданы для региона с древних времен и с учетом негативного отношения к Албанский ирредентизм, этот термин не используется местными жителями на греческой стороне границы.

Имя и определение

в Средний возраст эта область была известна как Вагенетия.

Имя

Хамерия в основном использовался как термин для региона современной Теспротии во время Османское правление.[10][11] Имеет неясную этимологию. Возможно, это происходит из древнегреческий имя Тиамис река, называемая Чам (Am) в албанский, через неизвестные славянские * čamь или * čama, переводящие древнее славянское * tjama.[12]

В отчетах о путешествиях по Европе этот термин впервые появляется в начале XIX века.[13] Этот термин не использовался в османском территориальном управлении до 20 века.[13]

География и границы

Карта Феспротии или Чамури, Сули и Парги, Ф. Поквиль (1826 г.)

В наше время регион Хамерия был сокращен до диалектологической территории Чамов, простирающейся между устьем реки. Река Ахерон на юге, район Бутринт на севере и пинд на востоке.[14] После окончательной демаркации греко-албанской границы на юге Албании остались только два небольших муниципалитета (Маркат и Конисполь ), в то время как остальная часть была частью периферии Эпира в Греции.

Начало 19 века. Греческий писатель Perraivos, известный своими работами о Сули и Эпире, отмечает, что албанские чамы населяют территорию между Река Быстрица на севере и в Сули область юг.[15] Французский дипломат и генеральный консул Франции в близлежащей Янине, Франсуа Поквиль, заметил в 1814-1816 гг., что есть уезд под названием Чамури которая простирается от Фиамиса до реки Ахерон.[16] В начале 1800-х годов британский полковник Уильям Мартин Лик, находясь в этом районе, описал Хамерию как выходящую за пределы Бутринт и Delvinë до районов Фанари и Парамифия, состоящих из двух основных округов, Дагави или же Дай и Паракаламос.[17] В 19 веке писатель и поэт Николаос Конеменос, арванит из этого района, поселил свой родной район Лакка (Λάκκας)[18] в пределах Цамурии (Τσαμουριά) или Хамерии.[19] В начале 1880-х годов британский дипломат Валентин Чирол кто проводил время в этом районе во время Восточный кризис определил хамерию по лингвистическим линиям в географических терминах, где в то время были обнаружены албанские носители.[20] Чирол утверждает, что бассейн реки Тиамис, горы Сули, Лурос Долина реки вплоть до полуострова Превеза входила в состав района под названием «Чамурия», который относился к «самым южным албанским поселениям в Эпире».[20] Чирол также отметил, что в связи с распространением чамов в этом районе топоним также применяется к центру региона, где они «безраздельно властвуют».[20]

В рамках османской административной системы (1880-е гг.) Албанцы того времени утверждали, что Тоскланд (турецкий: Тоскалик) состоял из трех компонентов Тоскалик, Лаплик и Чамлык.[2] Согласно Османской администрации 1880-х гг. Чамлык или Чамланд (Хамерия) состоял из регионов Маргалик, Айдонат и Филат.[2] Таким образом, эти три каза также известны как каза хамерии. Аналогичным образом в 1910 году была создана каза Ресадие, также известная как каза Хамерии или Игуменица, и включала бывшие казы Парамифии, Маргарити и Филиатес.[18] С другой стороны, Сами Фрашери, известный член албанского национального движения и османский интеллектуал, составивший первый османский словарь Камус аль-Алам (Универсальный историко-географический словарь) написал в различных статьях, относящихся к региону, и утверждал, что Хамерия включает в себя: Янина, Коница, Лурос, Парга, Маргарити, Филиатес, Превеза. Таким образом, утверждается, что Хамерия была гораздо большим регионом и совпадала с южной частью Эпира.[21]

В межвоенный период ХХ века британский историк Николас Хэммонд пересек регион и описал Хамерию как состоящую из основных поселений, таких как Парамифия и Маргарити.[7] Он также описал регион Хамерия как относящийся к бассейну реки Тиамис, охватывающий район Маргарити и ведущий вниз к прибрежным деревням, таким как Луца на равнине Ахерон, которая отмечает самое южное албаноязычное поселение и южную границу Хамерии.[7] В довоенных греческих источниках говорится, что побережье Хамерии простиралось от Ахерон Река к Бутринт а внутренняя часть достигает востока до склонов горы Олицикас (или Томарос ).[22] Центром Хамерии считалась Парамифия, а другими областями были Филиатес, Парга и Маргарити.[22] В различных греческих источниках межвоенного периода они также иногда включают грекоязычную область к востоку от Филиатов в пределах Хамерии, исключая албаноязычную область Фанари известный также как Превезанико.[8] В межвоенный период Хамерия в официальных правительственных документах Греции относилась к области к северу от реки Ахерон.[8]

Падение Тиамис к Эдвард Лир, 1851. Бумага, карандаш, акварель, 16,50 × 26,00 см.

Современные исследования дают описание географических очертаний или областей Хамерии. Профессора истории, Элефтерия Манта, Кириакос Кентриотис и Димитрис Михалоулос согласны с тем, что Хамерия простирается от реки Ахерон до Бутринта, а внутренняя территория простирается на восток до склонов горы Олицикас.[23][24][25] Этот регион, помимо небольшой части, принадлежащей Албанскому государству, более или менее приравнивается к Теспротии.[23] Леонидас Калливретакис утверждает, что греческая часть региона Хамерия ограничена префектурой Теспротия как в Османской империи, так и в наше время.[26] Точно так же историк Джорджия Креци утверждает, что Хамерия относится к тому же региону, который сегодня у греков называется Теспротия, в дополнение к небольшому количеству поселений на албанской стороне границы.[27] Ламброс Балциотис утверждает, что он включает небольшую часть территории Албании, состоящую из западной части префектуры Теспротия и северной части Региональное подразделение Превезы (бывшая префектура Превеза), простираясь до Фанари.[3][8] Немецкий историк Герман Франк Майер утверждает, что современная префектура Теспротия географически совпадает с Хамерией.[28] Лори Кейн Харт заявляет, что Хамерия как район простирается до «Эпироса, по крайней мере, на юг до Превезы».[29] Историк Константинос Цицеликис утверждает, что Хамерия является частью регионов Маргарити, Игуменица, Филиатес и Парамифия.[30] Албанский историк Шериф Дельвина утверждает, что самой южной границей Хамерии является река Ахерон.[31]

Джеймс Петтифер и Миранда Викерс заявляют, что Хамерия простирается от побережья Ионического моря до восточных гор Янины и простирается на юг, доходя до залива Превеза.[32] Однако в другой работе Миранда Викерс утверждает, что он «простирается от Бутринта и устья реки Ахерон», но в то же время также и от «озера Преспа на севере, на восток до гор Пинд и на юг до Превезы и Залив Арта ».[33] Роберт Элси утверждает, что Хамерия соответствует префектурам Теспротия и Превеза и включает небольшую территорию вокруг города Конисполь в Албании.[1] Элси описывает Хамерию как бассейны рек Тиамис и Ахерон и Ионическое побережье вплоть до Превезы, исключая остров Корфу, внутренние районы Эпирот и город Янина.[1] В той же работе Элси утверждает, что Thesprotia - греческий топонимический эквивалент албанского топонима Chameria.[34]

История

Микенский период

Поздно Микенский сайты были обнаружены в следующих областях Чамерии:[35]

Железный век до римского периода

Есть множество археологических памятников, начиная с железного века (10-7 века). В Теспротии, которую можно считать центром Хамерии, раскопки выявили находки этого периода в Кокитос Долина.[36] Некромантейон Ахерона, вероятно, является самым важным памятником этой местности в древности, упомянутым уже у Гомера. Археологические находки указывают на то, что к VII веку до нашей эры здесь существовало святилище. Похоже, что в римский период он перестал функционировать как оракул.[37] Другие важные населенные пункты: Эфира, Бутротум, то Cheimerion (5 км к западу от Эфиры), Фотика (некоторые отождествляют его с Парамифией), порт Сибота, город Феспротия, портовый город Элея (в регионе Теспротия), который считается коринфской колонией, Пандосия, колония Элида, Тарон, недалеко от устья реки Тиамис и другие, в зависимости от определения Хамерии.[38]

Средний возраст

Движение населения в Эпире в XIV веке

В средние века регион находился под юрисдикцией Римский и позже Византийская империя. В 1205 г. Майкл Комненос Дукас, двоюродный брат Византийские императоры Исаак II Ангелос и Алексиос III Ангелос, основал Деспотат Эпироса, который правил регионом до 15 века. Вагенетия (Теспротия ), поскольку весь Эпир вскоре стал новым домом для многих греческих беженцы из Константинополь, Фессалия, а Пелопоннес, а Майкл был описан как второй Ной, спасая мужчин от латинский наводнение. В это время самое раннее упоминание об албанцах в районе Эпира зафиксировано в венецианском документе 1210 года как населяющие территорию напротив острова Корфу, однако никакая миграция албанцев в этот регион до XIV века не может быть подтверждена.[39] Первое задокументированное появление албанцев, которое произошло в значительном количестве в пределах деспотии Эпира, не зарегистрировано до 1337 года, в котором византийские источники представляют их как кочевников.[40]

В 1340-х годах, воспользовавшись Византийская гражданская война, то сербский король Стефан Урош IV Душан завоевал Эпир и включил его в свою Сербская Империя.[41] За это время в регионе образовались два албанских государства. Летом 1358 г. Никифор II Орсини, последний деспот Эпира из династии Орсини потерпел поражение в битве против албанских вождей. После одобрения сербского царя эти вожди основали в регионе два новых государства: Деспотат Арты и Княжество Гирокастер.[42] Внутренние разногласия и последовательные конфликты со своими соседями, в том числе рост власти Османские турки, привели к падению этих албанских княжеств на Семья Токко. Токко, в свою очередь, постепенно уступил место османам, которые Янина в 1430 г., Арта в 1449 г., Ангелокастрон в 1460 г. и, наконец, Воница в 1479 г.[43]

Османское правление

Во время османского владычества регион находился под властью вилайета Янины, а затем под властью Пашалик Яниной. В то время регион был известен как Хамерия (также пишется Цамурия, Цамурия) и стал районом в вилайете Янина.[10][44] Войны восемнадцатого и начала девятнадцатого веков между Россией и Османской империей негативно повлияли на регион.[45] Последовало увеличение числа обращений в ислам, часто принудительное, как, например, в 25 деревнях в 1739 году, расположенных в нынешней префектуре Теспротия.[45]

В 18 веке, когда власть османов пришла в упадок, регион оказался под властью полунезависимое государство из Али Паша Тепелена, албанский разбойник, ставший губернатором провинции Янина в 1788 году. Али-паша начал кампании по подчинению конфедерации Сули населенные пункты в этом районе. Его войска встретили ожесточенное сопротивление со стороны Souliote воины. После многочисленных неудачных попыток победить Сулиотов его войскам удалось захватить этот район в 1803 году.[46]

После падения Пашалика регион остался под контролем Османская империя, в то время как Греция и Албания заявили, что их цель состояла в том, чтобы включить в свои государства весь регион Эпира, включая Теспротию или Хамерию.[47] С ростом албанского национального движения в конце 19 века местное православное албаноязычное население не разделяло национальных идей своих соседей-мусульман, говорящих на албанском языке.[48] Вместо этого они оставались ориентированными на греков и называли себя греками.[48] В 1909 году Османская империя объединила казы (подрайоны) Филат, Айдонат, Маргилич и город Парга в новую административную единицу под названием Чамлак санчак (район), часть Янья Вилайет (провинция).[4] Наконец, следуя Балканские войны, Эпир был разделен в 1913 г. Лондонская мирная конференция, а регион перешел под контроль Королевство Греции, при этом лишь небольшая часть интегрируется во вновь сформированный Государство Албания.[47]

Во времена Османской империи в Чамерии была феодальная система управления. Самым важным и древним феодальным кланом был Пронджо из Парамифии (Драндакис).

Современная история

Албанская школа филиалов в 1942–44 гг.

Когда в 1913 году регион перешел под контроль Греции, в его состав входили греки, албанцы, Арумыны и Цыганский.

Греческая перепись учитывала мусульманских чамов отдельно от их христианских собратьев; В результате существующей в Греции системы религиозной классификации некоторые мусульманские чамы были размещены рядом с турками-мусульманами, проживавшими в Греции, и были переведены в индюк в 1923 г. обмен населением между Грецией и Турцией[49] в то время как их собственность была экспроприирована греческим правительством в рамках того же соглашения.[50] Ортодоксальные албанцы-чамы считались греками, и их язык и албанское наследие подвергались сильному давлению ассимиляции.[51] Затем регион был временно заселен Греческие беженцы из Малая Азия которые использовались как демографический инструмент, чтобы заставить мусульман чамов покинуть этот район; большинство из этих греков позже было переселено в другие районы страны после того, как Греция решила не посылать мусульманских албанских чамов массово в Турцию в 1920-х годах.[52]

В 1930-е годы население области составляло около 70 000 человек; По оценкам, мусульман, говорящих на албанском, насчитывала около 18 000–20 000 человек. Все население, независимо от религии или этнической принадлежности, назывались чамами, но не учитывались как таковые при греческой переписи.[53](По переписи 1928 года общее мусульманское население Греции составляло 126.017 человек.[54]).

В межвоенный период топоним Хамерия был широко распространен в регионе.[7] и было также официальным названием области над рекой Ахерон, используемым во всех правительственных документах греческого государства.[8] В 1936 году греческое государство создало новую префектуру под названием Теспротия, из частей Янина и Превеза префектур, чтобы лучше контролировать мусульманское албанское меньшинство чамов.[55]

Вовремя Оси оккупации Греции (1941–1944), часть мусульманской общины чамов сотрудничала с итальянскими и немецкими войсками.[56] поскольку силы Оси манипулировали вопросом Чамов, чтобы стимулировать благотворное сопротивление греческому правлению в регионе.[57] В начале 1940-х годов 1800 призывников чамов были разоружены греческими войсками и отправлены на тяжелые работы по улучшению инфраструктуры, а все албанские мужчины, которые еще не были призваны, были депортированы в лагеря для интернированных или отправлены в ссылку на греческие острова.[58] В конце Вторая Мировая Война, Албанцы Чам систематически изгонялись из региона партизанами правых Национальная республиканская греческая лига (EDES) во главе с Наполеоном Зервасом.[57][59] Некоторые мусульманские чамы, которые сформировали Батальон Хамерия оказал военную поддержку левым силам сопротивления Греческая народно-освободительная армия. После того, как чамские албанцы отказались сражаться против левых сил сопротивления Греческой Народно-освободительной армии, Зервас приказал массовое нападение на деревни Чам, которые в основном состояли из сил EDES и местного греческого крестьянства, стремящегося отомстить более богатому меньшинству Чама. Албанцы в районе.[58]

Бывшее членство Chameria в Организация непредставленных наций и народов (UNPO) через организация Демократический фонд хамерии, был принят 8 июня 2015 года. Членство было приостановлено в декабре 2019 года.[60][61]

Демография

Максимальное распространение чамского албанского диалекта: 19 век до 1912/1913 года (штриховая линия), согласно Коколакису. Население (независимо от языкового происхождения), показанное по религии: мусульманское большинство (коричневое), православное большинство (розовое), смешанное (светло-коричневое). Цветные области не означают, что говорящие на албанском языке составляли большинство населения.

Начиная со средневековья, население региона Хамерия было смешанным и сложным этническим составом с размытыми групповыми идентичностями, такими как албанцы и греки, а также многие другие этнические группы. Информация об этническом составе региона за несколько столетий почти полностью отсутствует, с большой вероятностью, что они не вписывались в стандартные «национальные» модели, как того хотели революционные националистические движения 19 века.

Исторический

В начале 19 века греческий ученый и секретарь местного османского правителя Али-паша, Афанасий Псалида, заявил, что Хамерия была заселена как греками, так и албанцами. Последние были разделены между христианами и мусульманами, в то время как греки были доминирующим элементом хамерии.[62] В греческих переписях только мусульмане региона считались албанцами. Согласно греческой переписи 1913 года, в регионе Хамерия в то время проживало 25000 мусульман.[51] для которых родным языком был албанский, из общей численности населения около 60 000 человек, в то время как в 1923 г. насчитывалось 20 319 мусульманских чамов. По данным греческой переписи 1928 года, было 17 008 мусульман, для которых он был родным языком. В межвоенный период число говорящих на албанском языке в официальных греческих переписях менялось и колебалось из-за политических мотивов и манипуляций.[63]

Оценка итальянских оккупационных войск во время Второй мировой войны (1941 г.) включала: Православный общины албанской национальности. Согласно данным, в регионе проживало 54 тысячи албанцев, из них 26 тысяч православных, 28 тысяч мусульман и 20 тысяч греков.[50] После войны, согласно греческим переписям, в которых учитывались этнолингвистические группы, Мусульманин Хамов было 113 в 1947 году и 127 в 1951 году. В той же переписи населения Греции 1951 года во всем Эпире было насчитано 7 357 православных говорящих на албанском.[64]

Этнорелигиозные группы в исторической Хамерии [65]
ГодМусульмане [66]Албаноязычный православныйМусульмане плюс албаноязычные православныеГрекофонный православныйВлахофон православныйВсего населенияИсточник
1908 год, для уменьшенного определения исторической хамерии[67]34,40611,66246,06828,676250 [68]74,844Статистические данные Амадори Вирджили, представленные «Панэпиротическим союзом Америки» на Парижской мирной конференции.[69]
1908 год, для более широкого определения исторической хамерии[70]42,17414,16256,336134,05411,050[68]201,440Статистика Амадори Вирджили, представленная «Панэпиротическим союзом Америки» на Парижской мирной конференции.[69]
Хамс в Феспротии, Греция (1908–1951)
ГодМусульманские албанцы
Православные албанские спикеры
Общее число
говорящих на албанском
Общий
численность населения
Источник
191325,000---Неизвестный59,000Греческая перепись[51]
192320,319---Неизвестный58,780Греческая перепись[50]
192525,000---25,00058,000Албанское правительство[50][71]
192817,008---Неизвестный68,200Греческая перепись (количество мусульман в Эпире)[50]
193817,311---Неизвестный71,000Греческое правительство[50]
194021,000–22,000---Неизвестный72,000Оценка греческой переписи[50]
194128,00026,00054,000Оценка Италии (оккупационными силами Оси во время Второй мировой войны)[50]
1947113---НеизвестныйГреческая перепись[50]
1951127---НеизвестныйГреческая перепись.[50] 7357 человек, говорящих на православном албанском, также насчитывалось во всем Эпире.[64]

Текущий

За исключением части Хамерии, лежащей в Албании, Хамерия в настоящее время населена в основном греками в результате массового бегства чамов после Второй мировой войны и последующей ассимиляции оставшихся чамов. Число этнических албанцев, все еще проживающих в регионе Хамерия, остается неопределенным, поскольку правительство Греции не включает этнические и языковые категории ни в одну официальную перепись.

Мусульмане

Греческая перепись 1951 года насчитала 127 мусульманских албанских хамов в Эпире.[72] В последние годы (1986 г.) 44 члена этой общины были обнаружены в Теспротии, расположенных в поселениях Сибота, Кодра и Полинери (ранее - Коутси).[73] Более того, до недавнего времени мусульманская община в Полинери была единственной в Эпире, имевшей имама.[74] Деревенская мечеть была последней в этом районе, прежде чем ее взорвал местный христианин в 1972 году.[74] В число мусульманских чамов, оставшихся в этом районе после Второй мировой войны, входили также люди, принявшие православие и ассимилировавшиеся с местным населением для сохранения своей собственности и самих себя.[75][76][77]

Кристиан православный

Согласно исследованию проекта Euromosaic г. Евросоюз, Албаноговорящие общины живут вдоль границы с Албанией в префектуре Теспротия, в северной части префектуры Превеза в регионе, называемом Теспротико, и в нескольких деревнях в Янинское региональное подразделение.[78] На арванитском диалекте до сих пор говорит меньшинство жителей Игуменица.[79] В северной префектуре Превеза эти сообщества также включают регион Фанари,[80] в деревнях, таких как Ammoudia[81] и Агиа.[82] В 1978 году некоторые из пожилых жителей этих общин были моноязычными албанцами.[83] На этом языке говорят и молодые люди, потому что, когда местное население трудоспособного возраста мигрирует в поисках работы в Афины или за границу, дети остаются со своими бабушками и дедушками, что создает непрерывность говорящих.[83]

Сегодня эти православные албаноязычные общины называют себя Арваниты на греческом языке и идентифицируют себя как греки, как общины арванитов в южной Греции.[84] Они называют свой язык по-гречески Арванитика и при разговоре по-албански как Шкип.[85][86] В отличие от арванитов, некоторые сохранили отчетливую языковую [87] и этническая идентичность, но также и албанская национальная идентичность.[88][сомнительный ] В присутствии иностранцев православные албанцы, говорящие на албанском, неохотно говорят по-албански, по сравнению с арванитами в других частях Греции.[89] Отмечается также нежелание тех, кто все еще считает себя Chams заявить о себе в качестве таковых.[90] Исследователь Том Виннифирт пришел к выводу, что невозможно найти говорящих на албанском языке в основных городах региона, если предположить, что в некоторых деревнях в глубине страны их может быть несколько.[91] и пришел к выводу, что в последующие годы албанцы «практически исчезли» в регионе.[92] В соответствии с Этнолог, албаноязычное население греческого Эпира и греческой Западной Македонии насчитывает 10 000 человек.[93] По словам автора Миранды Викерс, Православный Чамов сегодня около 40 000 человек.[94] Среди некоторых греческих арванитов, таких как жители деревни Кастри недалеко от Игументисы произошло возрождение фольклора, в частности, спектакль «Арванитская свадьба».[95]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d Элси, Роберт и Бейтулла Д. Дестани (2012). Чамские албанцы Греции: документальная история. IB Tauris. ISBN  978-1-780760-00-1. п. XXIX. "Хамерия - горный регион на юго-западе Балканского полуострова, который в настоящее время находится на границе между Грецией и Албанией. Большая часть Хамерии находится в греческой провинции Эпир, что в значительной степени соответствует префектурам Теспротия и Превеза, но также включает в себя самую южную часть Албании. , район вокруг Конисполя. Его площадь составляет примерно 10 000 квадратных километров, а население в настоящее время, в основном, говорящее по-гречески, составляет около 150 000. Как исторический регион, Хамерия, также пишется Чамурия, Чамурия или Циамурия, иногда путают с Эпиром, на самом деле это гораздо большая территория, которая включает большую внутреннюю территорию на северо-западе Греции, например, город Янина / Йоннина, а также большую часть южной Албании. С географической точки зрения, Хамерия начинается на севере, у рек Павлле и Шалес в южной части. Албании. Он тянется на юг вдоль побережья Ионического моря в Греции до Превезы и залива Арта, который в XIX веке служил границей между Албанией и Грецией. Он не включает остров Корфу или регион Янина на востоке.Ядро или центральная область Хамерии, известная по-гречески как Теспротия, можно назвать бассейнами рек Каламас и Ахерон. Именно река Каламас, известная в древности как Тьямис, дала название Хамерии ».
  2. ^ а б c Гаврих, Джордж (2006). Полумесяц и орел: османское владычество, ислам и албанцы, 1874–1913 гг.. Лондон: IB Tauris. п. 23. ISBN  9781845112875.CS1 maint: ref = harv (связь) «Согласно османской административной системе 1880-х годов, албанцы заявляли, что Тоскалик или Тоскланд включают санчаки Эргири, Превезе, Берат и Янья в провинции Янья и санчаки Гериче, Манастир и Эльбасан в провинции Манастир. Тоскалик. также разделен на три части: Тоскалык, Лаплык и Чамлык ... Чамланд (Чамлык) включал Маргалик, Айдонат и Филат ».
  3. ^ а б Балциотис, Ламброс (2011). Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства. Европейский журнал тюркских исследований. пункт 5-6. «В начале 20 века северо-западная часть греческого региона Эпир была заселена в основном албанскоязычным населением, известным под этнонимом« хамс »[Пришел, Am (единственное число) на албанском, Τσ (ι) άμηδες, Τσ (ι) άμης на греческом]. Чамы - это особая этнокультурная группа, состоящая из двух целостных религиозных групп: православных христиан и мусульман-суннитов. Эта группа жила на географически обширной территории, расширяющейся к северу от нынешней префектуры Превеза, западная часть которой известна как Фанари [Frar на албанском], охватывающий западную часть того, что сегодня является префектурой Теспротия, и включая относительно небольшую часть региона, который сегодня составляет территорию Албании. Эти албаноязычные районы были известны под названием Чамурия [Amëri на албанском, Τσ (ι) αμουριά или же Τσ (ι) άμικο на греческом] ".
  4. ^ а б Хартманн, Эльке (2016). Die Reichweite des Staates: Wehrpflicht und moderne Staatlichkeit im Osmanischen Reich 1869-1910. Verlag Ferdinand Schöningh. п. 118. ISBN  9783657783731.CS1 maint: ref = harv (связь) "Die kazas Filat, Aydonat, Margiliç und die Stadt Parga bildeten seit 1909 einen eigenen sancak amlak".
  5. ^ Креци, грузия.Тайное прошлое греко-албанского пограничья. Албанцы-мусульмане-чамы: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и текущих прав в Ethnologica Balkanica, Vol. 6, стр. 172.
  6. ^ Jahrbücher für Geschichte und Kultur Südosteuropas: JGKS, Volumes 4–5 Славица Верлаг, 2002.
  7. ^ а б c d Хаммонд, Николас (1967). Эпир: география, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий. Кларендон Пресс. ISBN  9780198142539. стр.27. «Нынешнее распределение деревень, говорящих по-албански, имеет мало отношения к границе, которая была проведена между Грецией и Албанией после Первой мировой войны. На карте 2 я показал большинство грекоязычных деревень в албанском Эпире и некоторые из албанских деревень. говорящие деревни в греческом Эпире. Карта основана на наблюдениях, сделанных Кларком и мной во время наших путешествий с 1922 по 1939 год. "; стр.27. «Эта волна распространилась дальше по побережью, в низменную область Каламаса, Цамурию»; п. 28. «Цамурия - это слово, которое… Кларк и я были знакомы с ним, и оно было широко употреблено.»; стр.50. "Луца лежит на седловине хребта, который образует водораздел между Ахеронской равниной и ручьями, уходящими на юго-запад в море, и является самой южной из деревень Цамурии, области, где говорят на албанском языке, из которых Маргарити и Парамифия центры. "; стр.76. «Кантон Маргарити. Этот кантон составляет сердце Цамурии, региона албаноязычных деревень».
  8. ^ а б c d е Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. сноска 2. «В некоторых источниках Чамурия включает грекоязычный район к востоку от города Филиати и не включает албаноязычный район Фанари, альтернативно называемый« Превезанико ». Официальное название района к северу от города Река Ахерон - это Чамурия во всех государственных документах Греции за весь межвоенный период ».
  9. ^ Греческая энциклопедия «Папирус-Ларусс» (Πάπυρος-Λαρούς), c.1965 дает определение «Цамурия» (статья «Τσαμουριά») ας »Старое название ... современной области Феспротия»и направляет к статье« Thesprotia »(Θεσπρωτία).
  10. ^ а б Балканские исследования Hetaireia Makedonikōn Spoudōn. Hidryma Meletōn Cheresonēsou tou Haimou. Опубликовано Институтом балканских исследований Общества македонских исследований, 1976 г.
  11. ^ NGL Хаммонд, Эпир: география, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий, Опубликовано Кларендоном П., 1967, стр. 31 год
  12. ^ Орел Владимир, Албанский этимологический словарь, Брилль, 1998, с. 49, 50.
  13. ^ а б Корнрумпф, Ханс-Юрген (1984). "Der Sandschak Camlik. Anmerkingen zu einem Kurzlebigen Spatosmanischen Verwalitungsbezirk". Balcanica. 15: 122. In der osmanische Territorialverwaltung wurde das Wor vor dem 20. Jahrundert nicht verwendet "," In den europaischen Reiseberichten erscheint die Cameri sie dem Begin des 19. Jahrunderst im Zusammenhang mit dem Busuchen westlicher Gasandter bei Pashapedelenli
  14. ^ Миранда Викерс, Албанцы: современная история, И. Б. Таурис, 1999, ISBN  978-1-86064-541-9, п. 113
  15. ^ Христофорос Перрайвос, «Мемуары войны», (ριστόφορος Περραιβός, «Απομνημονεύματα πολεμικά»), 1836, т. 1, стр. 124, вниз.
  16. ^ Поквиль, Франсуа Шарль Юго Лоран (1822). Путешествие по Южному Эпиру, Акарнании, Этолии, Аттике и Пелопонесу: или по Мореи и т. Д. & c. в 1814-1816 гг.. Сэр Р. Филлипс и компания. п. 21. Сохранился район Чамури, в участке между Тямисом и Ахероном21.
  17. ^ Уильям Мартин Лик (1835 г.). Путешествия по Северной Греции. том IV. Дж. Родвелл. С. 71-72. Равнина у устья Каламы называется Рай, а река образует линию разделения между двумя подразделениями Тьями (Græcè, Τζαμουριά), называемыми Дагхави, или Дай, и Паракаламо. Дагхави постигает страну от Каламы на юг до границ Парамитии и Фанари; Паракаламо, что в противоположном направлении от границ Вутзинтро и Делвино. В Дагави находятся Грико-Хори, Гоменица и Ниста, расположенные в таком порядке с юга на север на холмах над заливом Гоменица: Грава, на равнине у устья Каламы. Между Гоменица и Менина, которая стоит на левом берегу Каламы, на дороге из Парамитии в Филиатес, - это несколько мусульманских деревень, главными из которых являются Сулиаси, Варфаниус и Ризаниус: к ним относится равнина Нижней Каламы слева. реки. Высокая скала в Сулиане, на линии между Парамитией и Филлатесом, образует очень заметный объект с Корфу ".
  18. ^ а б Коколакис, Михалис (2003). Дальше. EIE-ΚΝΕ. стр.373.
  19. ^ Элиас Г. Скулидас (22 февраля 2011 г.). Самобытность, местонахождение и инаковость в Эпире в поздний османский период. (док). Европейское общество новогреческих исследований. п. 7. Проверено 27 октября 2015 года. «Николаос Конеменос использует другой подход, не отрицая свою албанскую идентичность, хотя он участвовал в греческой общественной жизни. Он принимает эту идентичность и воплощает ее, не исключая другую идентичность: κι εγώ είμαι φυσικός Αρβανίτης, επειδή κατάγομαι από τα»χωριά της Λάκκας (Τσαμουριά) και είμαι απόγονος ενός καπετάν Γιώργη Κονεμένου 'λ που εμίλειε τα' αρβανίτικα κι όπου ταις αρχαίς του προπερασμένου αιώνος... είχε καταιβεί κι είχε αποκατασταθεί στην Πρέβεζα... [Я тоже по происхождению албанец, потому что я родом из деревень Лакка (Цамурия), и я потомок капетанца Гиоргиса Конеменоса, который говорил по-албански и который в начале прошлого века ... имел спустился и поселился в Превезе]. Орфографические ошибки в этом отрывке - хороший индикатор того, что происходит ».
  20. ^ а б c Чироль, Валентин (1881). Twixt греческий и турок. В. Блэквуд и сыновья. С. 231-232. "Границы албаноязычных районов Эпира к югу от Каламаса могут быть приблизительно определены следующим образом: начиная с Каламаса возле крутого поворота, который река берет на север у подножия горы Любиница, они следуют по гребню амфитеатрический хребет Сули до ущелья Ахерона. В этом районе, вероятно, из-за влияния, которым когда-то пользовалось племя Сулиот, они спускаются на восток в долину Луро и следуют за ее бассейном до как полуостров, на котором расположен Превеса, где греческий элемент возобновляет свое преобладание. В этих внешних пределах албанского языка греческий элемент не является лишним, а в некоторых местах, как, например, в Парамифии, он преобладает; но, В целом, вышеупомянутый регион можно рассматривать как в основном албанский. В этом, опять же, есть внутренний треугольник, который является чисто албанским, а именно тот, который находится между морем и Каламасом, с одной стороны, и воды Вуво с другой. За исключением Парги и одной или двух небольших деревушек на берегу, а также нескольких греческих деревень. чифлиги в албанских поместьях жители этой страны чистые чамис - имя, которое, несмотря на более сложную интерпретацию фон Хана. Я склонен исходить просто от древнего названия калам, тьямис, на обоих берегах которого с незапамятных времен поселилось албанское племя чамис, которое само по себе является подразделением тосков. От горных крепостей, которые окружают этот внутренний треугольник, чами распространились и расширили свое влияние на восток и юг; и название Чамурия, которое особенно применяется к самым южным албанским поселениям в Эпире, вероятно, было дано этому району само по себе как выразительный памятник их превосходства; но он не может принадлежать менее по праву центру, где они имеют безраздельное господство ».
  21. ^ Фрашери, Сами. "Описание хамерии ". Проверено 27 октября 2015 г." Описание Хамерии ... Этот словарь содержит множество статей о городах и регионах Хамерии или южного Эпира ... Янина [Иоаннина] ... Коника [Коница] ... Лурус [Лурос] ... "Этот город также известен как Парамифия. Это касаба и столица казы вилайета и санджака Янины, который расположен в Хамерии, юго-восточной части Албании ... Филати. Это касаба и столица казы на территории албанской хамерии ... Парга. Это касаба и столица нахие на южном побережье Албании, в вилайете Янина, Санджаке Превезы и каза Маргеллича. не может здесь швартоваться, это главный порт Хамерии, с парусными судами, прибывающими и уходящими в Корфу и Триест и ведущими большую торговлю. Нахие Парги включает центральную часть равнины Хамерии и принадлежит казе Маргеллич ... Превеза. Это касаба на юге Албании, к западу от Арты. Она расположена в Вилайет Янина - одноименный санджак и центр Хамерии ... Санджак Превезы. Это самый маленький санджак в вилайете Янина. Он расположен в южной части Албании и образует южную половину Хамерии. Он граничит на севере с Санджаком Янины, на востоке с Грецией, на юге с Артой и каналом Превеза, а на западе и юго-западе с Греческим морем ".
  22. ^ а б Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия, т. 23, статья Цамурия. Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., На греческом языке.
  23. ^ а б Михалопулос, Димитрис (1 января 1986 г.). «Мусульмане Чамурии и обмен населением между Грецией и Турцией». Балканские исследования. 27 (2): 303–313. ISSN  2241-1674. Получено 30 июн 2017.
  24. ^ Э. Манта, Ατιές στην Ιστορία: Τσάμηδες και Tσαμουριά:. «Τσαμουριά ονομάζεται η περιοχή εκείνη της Ηπείρου, που εκτείνεται κατά μήκος της ακτής ανάμεσα στις εκβολές του ποταμού Αχέροντα και μέχρι το Βουθρωτό και ανατολικά μέχρι τους πρόποδες του όρους Ολύτσικας (Τόμαρος) Η περιοχή ταυτίζεται με τη Θεσπρωτία και ένα μικρό της τμήμα ανήκει σμερα στην Αλβανία με κέντρο την κωμόπολη Κονίσπολη. "
  25. ^ Кентриотис Кириакос, Der Verlauf der Griechisch-Albanischen Beziehungen nach dem Zweiten WEeltkrieg und die Frage der Muslimischen Tschamen, Институт балканских исследований, стр. 19–20: "amëria hieß jene Gegend von Epirus, die sich an der Küste entlang zwischen der Mündung des Acheron bis nach Butrint"
  26. ^ Калливретакис, Леонид (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [Греческое сообщество Албании с точки зрения исторической географии. "В Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании]. Афинский университет. п. 51. «AM Αλβανοί Μουσουλμάνοι» стр. 36: «II περιφέρεια της Τσαμουριάς υπαγόταν στα τέλη του περασμένου αιώνα ... Η χάραξη της οριστικής ελληνοαλβανικής μεθορίου, το Νοέμβριο του 1921, διαιρώντας την Ήπειρο στα δύο, διαίρεσε και την Τσαμουριά μεταξύ Αλβανίας (Νομός Δελβίνου & Αγίων Σαράντα) και Ελλάδας ( σημερινός Νομός Θεσπρωτίας) ".
  27. ^ Креци, Грузия (2002). «в районе, который сегодня называется Теспротия по-гречески и хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы)». Этнология Балканика. LIT Verlag Münster. 6: 173. Получено 29 июн 2017. в районе, который сегодня называется Теспротия по-гречески и хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы).
  28. ^ Мейер, Герман Франк (2008). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия ВОВ] (на немецком). Гл. Ссылки Verlag. п. 464. ISBN  978-3-86153-447-1. ... Prafektur Thesprotia, die sogenannte Tsamouria
  29. ^ Харт, Лори Каин (февраль 1999 г.), «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции», Американский этнолог, Blackwell Publishing, 26 (1): 207, Дои:10.1525 / ae.1999.26.1.196, JSTOR  647505CS1 maint: ref = harv (связь) "Как и греки, они выдвинули территориальные требования, заявив для себя, на основании того, что большинство албаноязычного мусульманского населения принадлежит к району Хамерия (или Цамурия, то есть Эпирос, по крайней мере, на юге до Превезы) и (в основном Влах) Пинд ».
  30. ^ Цицеликис, Константинос (2012). Старый и новый ислам в Греции: от исторических меньшинств до иммигрантов-иммигрантов. Издательство Martinus Nijhoff. п. 195. ISBN  978-9004221529.
  31. ^ Дельвина, Шериф (2006). Нижняя Албания (Эпир) и чамский вопрос. Паб. Дом "Еврорилинджа". OCLC  124184965. Камерия - это название области в Албании, которая включает регионы Парамифия, Филат, Парга, Маргарити (Маргеллич) и некоторые деревни региона Дельвина. На западе он ограничен Ионическим морем, простирается от ущелья Ахерон до Бутринто и уходит вглубь до Томарити иб Хилс.
  32. ^ Викерс, Миранда; Петтифер, Джеймс (1997). Албания: от анархии к балканской идентичности. Вашингтон-сквер: издательство Нью-Йоркского университета. стр.207. ISBN  9781850652908. канун.CS1 maint: ref = harv (связь) «Регион Хамерия простирается от побережья Ионического моря до гор Янина на востоке, а на юге почти до залива Превеза».
  33. ^ Викерс, Миранда. "Проблема Чама" (PDF). Исследовательский центр конфликтологии. Получено 29 июн 2017.
  34. ^ Элси, Роберт и Бежтуллах Дестани, 2012, стр. 409
  35. ^ Пападопулос Танасис Дж. (1987) Гробницы и погребальные обычаи в Эпире позднего бронзового века, стр. 137–143, в Танатосе. Табличка (карта) XXXIV. Scribd.com (11 января 2011 г.). Проверено 1 февраля 2014.
  36. ^ "Экспедиция Thesprotia, региональный междисциплинарный исследовательский проект в Северо-Западной Греции". Архивировано из оригинал на 31.08.2011. Получено 2011-03-19.
  37. ^ Некромантейон Ахерона В архиве 2014-02-03 в Wayback Machine. Ammoudiarooms.com (24 ноября 2012 г.). Проверено 1 февраля 2014.
  38. ^ Могенс Герман Хансен (2004). Перечень архаических и классических полюсов. ОУП Оксфорд. С. 502–. ISBN  978-0-19-814099-3.
  39. ^ Джакумис, Константинос (2003), Албанская миграция XIV века и «относительная автохтонность» албанцев в Эпейросе. Дело Гирокастера. " Византийские и новогреческие исследования. 27. (1), стр. 176–177: «Присутствие албанцев на землях Эпейроте с начала тринадцатого века также подтверждается двумя документальными источниками: первый - венецианский документ 1210 года, в котором говорится, что на континенте, обращенном к острову Корфу, проживают Албанцы; а второй - это письма митрополита Навпакта Иоанна Апокаука некоему Георгию Дисипати, который считался предком знаменитого рода Шпата ... Обязаны ли мы видеть возможное более раннее переселение албанцев в земли Эпиротов ... Я считаю, что использование гипотетических иммиграций в качестве основы для интерпретации источников, указывающих на присутствие албанцев на землях Эпейроте до тринадцатого-четырнадцатого веков, в некоторой степени произвольно ... иммиграционные движения в XIV веке задокументированы. факт."
  40. ^ Гиакумис, Константинос (2003), стр. 177
  41. ^ Джон Ван Антверпен Прекрасный (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца XII века до османского завоевания. Пресса Мичиганского университета. п. 320. ISBN  978-0-472-08260-5.
  42. ^ Джон Ван Антверпен Прекрасный (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца XII века до османского завоевания. Пресса Мичиганского университета. С. 349–350. ISBN  978-0-472-08260-5.
  43. ^ Джон Ван Антверпен Прекрасный (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца XII века до османского завоевания. Пресса Мичиганского университета. С. 350–357, 544, 563. ISBN  978-0-472-08260-5.
  44. ^ Обзор международных отношений, Арнольд Джозеф Тойнби, Вероника Марджори Тойнби, Королевский институт международных отношений. Опубликовано Oxford University Press, 1958 г.
  45. ^ а б Гиакумис, Константинос (2010). «Православная церковь в Албании под властью Османской империи 15-19 веков». В Оливер Йенс Шмитт (ред.). Religion und Kultur im albanischsprachigen Südosteuropa. Питер Лэнг. п. 85. «В 18 веке исламизация усилилась, и большое количество жителей Лабери, Филиатес, Погон и Курвелеш обратились в христианство»; п. 86. «В 1739 году двадцать пять деревень в Теспротии были вынуждены массово обратиться в ислам. Также было отмечено, что обращение в ислам усилилось после войн России с Портой (1710-1711, 1768-1774, 1787-1792, 1806). -1812) ".
  46. ^ Флеминг, Кэтрин Элизабет. Мусульманин Бонапарт: дипломатия и ориентализм в Греции Али-паши. Princeton University Press, 1999 г., ISBN  0-691-00194-4, п. 59.
  47. ^ а б Барбара Елавич. История Балкан: восемнадцатый и девятнадцатый века. Издательство Кембриджского университета, 1983. ISBN  978-0-521-27458-6
  48. ^ а б Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Албаноязычное православное население не разделяло национальных идей своих мусульманских соседей и оставалось ориентированным на греков, считая себя греками».
  49. ^ Кристин Фаббе. «Определение меньшинств и идентичностей - религиозная категоризация и стратегии государственного строительства в Греции и Турции». Презентация на: Предварительная конференция аспирантов по турецким и тюркологическим исследованиям, Вашингтонский университет, 18 октября 2007 г.
  50. ^ а б c d е ж грамм час я j Ктистакис, Йоргос. «Τσάμηδες - σαμουριά. Η ιστορία και τα εγκλήματα τους» [Chams - Chameria. Их история и преступления], Парамифия Интернет В архиве 2010-04-12 в Wayback Machine.
  51. ^ а б c Дмитрий Пентзопулос, Балканский обмен меньшинствами и его влияние на Грецию, C. Hurst & Co. Publishers, 2002 г., ISBN  978-1-85065-674-6, п. 128
  52. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Двумя годами ранее в этом районе поселились греческие беженцы из Малой Азии. Эти новоприбывшие использовались как инструмент для оказания большего давления на мусульман, чтобы те приняли решение покинуть Грецию. Новички воспользовались экспроприацией земель и поселились в домах мусульман. Эти действия осуществлялись в соответствии с положениями закона, применимыми на всей территории Греции. Поэтому весьма вероятно, что некоторые мусульмане, находящиеся под давлением законодательства, касающегося экспроприации и присутствия беженцев, представляющих угрозу им, продали свои владения и остались безземельными ... Подавляющее большинство беженцев были переселены, когда было решено, что мусульманское население не будет обменено ».
  53. ^ Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия, т. 23, статья Цамурия. Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., На греческом языке, с. 405
  54. ^ Большая греческая энциклопедия, т. 10, стр. 236. Anemi.lib.uoc.gr.Проверено 1 февраля 2014.
  55. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Наконец, чтобы лучше контролировать меньшинство, греческое государство создало в конце 1936 года новую префектуру, префектуру Теспротия, состоящую из территорий, которые ранее принадлежали префектурам Янина (Янина) и Превеза, воплощая все Мусульманское население .... Согласно предложению Главного управления Эпира при Министерстве иностранных дел (24 октября 1936 г.), присутствие албанских мусульман и трудности "управления" ими из далекой столицы требуют создания новой префектуры (ХАМФА, 1937, A4 / 9) ".
  56. ^ Мейер, Герман Франк (2008) (на немецком языке). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия в Великой Отечественной войне. Гл. Ссылки Verlag. ISBN  978-3-86153-447-1. pp. 152, 204, 464, 705: «Die albanische Minderheit der Tsamides kollaborierte zu grossen Teilen mit den Italienern und den Deutschen. [Албанское меньшинство хамов в значительной степени сотрудничало с итальянцами и немцами]».
  57. ^ а б Фаббе, Кристин (2019-03-28). Ученики государства. Издательство Кембриджского университета. п. 159. ISBN  9781108419086.
  58. ^ а б Mazower, Марк. После окончания войны: восстановление семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960 гг.. Princeton University Press, 2000 г., ISBN  0-691-05842-3С. 25–26.
  59. ^ Балциотис, Ламброс (13 ноября 2011 г.). «Мусульманские чамы Северо-Западной Греции. Основания для изгнания« несуществующего »меньшинства». Европейский журнал тюркских исследований. Социальные науки о современной Турции (на французском языке) (12). Дои:10.4000 / ejts.4444. ISSN  1773-0546.
  60. ^ "Члены". UNPO. Получено 20 июн 2020.
  61. ^ «УНПО: Хамерия». unpo.org. 6 июля 2017 г.. Получено 24 января 2019.
  62. ^ Калливретакис, Леонид (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [Греческое сообщество Албании с точки зрения исторической географии. "В Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании]. Афинский университет. п. 12: "δίδασκε ο Αθανάσιος Ψαλίδας στις αρχές του 19ου αιώνα και συνέχιζε:«Κατοικείται από Γραικούς και Αλβανούς · οι πρώτοι είναι περισσότεροι», ενώ διέκρινε τους δεύτερους σε Αλβανούς Χριστιανούς και Αλβανούς Μουσουλμάνους"
  63. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «В официальных переписях греческого государства в межвоенный период наблюдается серьезная манипуляция с числом говорящих на албанском на всей территории Греции ... Проблема здесь не в недооценке числа говорящих, поскольку такое, но исчезновение и повторное появление языковых групп по политическим мотивам, решающим из которых является «стабилизация» общего числа говорящих на албанском в Греции ».
  64. ^ а б Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Ортодоксальные албанскоязычные« возвращение »в Южную Грецию и Эпир, Македонию и Фракию также присутствуют в это время при переписи 1951 года (7 357 подсчитано в Эпире)».
  65. ^ включая греческую Теспротию, а также части албанских муниципалитетов Конисполь, Xarre и Маркат. Исключая префектуру Превеза.
  66. ^ В османской переписи населения и в работах Амадора Виргили мусульмане не различаются по этническому признаку, но предполагается, что они в основном албанцы.
  67. ^ для исторической Хамерии границы не точны, но казы Парамифии, Маргарити и Филиатес (которые включают территорию вокруг Филиатес в современной Греции, а также части муниципалитетов Харре, Кониспол и Маркат в Албании) объединены, что примерно равно площади греческой Феспротии плюс албанской Северной Хамерии
  68. ^ а б Ламброс Псомас в Синтез населения Южной Албании (2008) утверждает, что Вирджили недооценивает количество валахов, например, валахи даже не появляются в Метсово, который, как известно, является крупным центром культуры валахов (стр. 257).
  69. ^ а б Кассаветис, Николас Дж. Вопрос о Северном Эпире на Мирной конференции. Панэпиротический союз Америки. Oxford University Press, Американский филиал: Нью-Йорк, 1919. Стр. 77. Для Теспротии цифры для Маргарити, Филиатов и Парамифии здесь объединены. Документ доступен здесь: https://books.google.com/books?id=pFUMAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
  70. ^ Включая Paramythia, Margariti, Filiates, Louros, Jannina и Preveza.
  71. ^ Анамали, Скендер и Прифти, Кристак. Historyia e popullit shqiptar në katër vëllime. Ботимет Тоэна, 2002 г., ISBN  99927-1-622-3.
  72. ^ Ктистакис, 1992: с. 8
  73. ^ Ктистакис, 1992: с. 9 (со ссылкой на Krapsitis V., 1986: Οι Μουσουλμάνοι Τσάμηδες της Θεσπρωτίας (Мусульманские хамы Феспротии), Афины, 1986, с. 181.
  74. ^ а б Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011
  75. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011. «Несколько сотен мусульман остались. 127 из них были учтены в переписи 1951 года, в то время как остальные, число которых остается неизвестным и требует исследования, обратились в христианство и вступили в смешанные браки с греками ... За исключением двух маленьких общины, которые в основном избегали обращения, а именно Кодра и Кутси (настоящие Полинери), большинство других были крещены. Изолированные члены семьи, которые остались дома, были включены в греческое общество и присоединились к городам этого района или уехали в другие части Греции ( авторские полевые исследования в области, 1996-2008 гг.) ».
  76. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: выявление маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе. Издательство Принстонского университета. С. 74-75. «Со временем и с некоторыми трудностями я начал понимать, что конкретная часть Теспротии, о которой идет речь, была приграничной территорией, и что« ужасными людьми »были не все народы, связанные с Теспротией, а точнее народы, известные как цамиды. - хотя в районе Погони они редко назывались таковыми. Одним из немногих, кто действительно упоминал их, был Спирос, человек из Деспотико на юге Касидиариса (рядом с границей Теспротии), который добровольно воевал с коммунистами во время гражданской войны. Он обвинил широко распространенное негативное отношение к цамидам по двум причинам: во-первых, в прошлом они воспринимались как «турки» так же, как и албаноязычные мусульмане считались «турками»; и во-вторых, Во время двух войн против них велась особенно интенсивная пропаганда - пропаганда, которая привела к тому, что большое количество Цамидеса было безнаказанно убито силами EDES под командованием генерала Зерваса. Они помогли итальянским, а затем и немецким войскам, когда они вторглись в Грецию, и, таким образом, в отместку заказали кампанию против них. Далее Спирос вспомнил, что двое молодых людей из Деспотико спасли одного находящегося под угрозой исчезновения мальчика Цамиса после того, как они наткнулись на него, когда они были в Теспротии, чтобы купить нефть. Они привезли его с собой обратно в деревню, и Спирос крестил его в бочке (многие цамиды были мусульманами) в местном монастыре. В конце концов, мальчик вырос, женился в деревне и остался там ».
  77. ^ Грузия Креци (2002). «Тайное прошлое греко-албанского пограничья. Албанцы-мусульмане чамов: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и текущих прав». Этнология Балканика. (6): 186. «В переписи 1951 года осталось всего 127 мусульман из меньшинства, которое когда-то насчитывало 20 000 членов. Некоторые из них могли слиться с греческим населением, приняв христианство и изменив свои имена и семейные обычаи. После изгнания две семьи Лопеси нашли убежище в Сагиаде, и некоторые из их потомков до сих пор живут там под новыми именами и являются христианами. Другой житель Лопеси, тогда еще ребенок, живет в соседнем Аспроклисси ... Свидетель Архимандритес (nd: 93) пишет об офицере жандармерии и члене EDES по имени Сиаперас, который женился на очень зажиточной мусульманской вдове, дети которой обратились в христианство. Одна из собеседников, албанская женщина-чам, рассказала мне, что ее дядя остался в Греции, "он женился на христианке, он сменил имя, взял имя Спиро. Потому что это так, он его поменял и до сих пор находится в Йоенине со своими детьми.«Грек из Сагиады также заявил, что в это время многие люди женились и, спасая женщин, также смогли захватить их земли».
  78. ^ Проект Евромозаика (2006). "L'arvanite / albanais en Grèce" (На французском). Брюссель: Европейская комиссия. Получено 2015-05-07.
  79. ^ Викерс, Миранда и Петиффер, Джеймс. Албанский вопрос. И. Таврическая, 2007, ISBN  1-86064-974-2, п. 238.
  80. ^ Οδηγός Περιφέρειας Ηπείρου (10 декабря 2007 г.). "Πρόσφυγες, Σαρακατσάνοι, Αρβανίτες В архиве 2015-04-18 на Wayback Machine ". культурапорталвеб. Дата обращения 18 апреля 2015.
  81. ^ Георгулас, Сократис Д. (1964). Λαογραφική Μελέτη Αμμουδιάς Πρεβέζης В архиве 2013-11-27 в Wayback Machine. Κέντρων Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας. С. 2, 15.
  82. ^ Циципис, Лукас (1981). Изменение языка и языковая смерть в албанских речевых сообществах в Греции: социолингвистическое исследование. (Тезис). Университет Висконсина. Анн-Арбор. 124. «Албаноязычные деревни Эпира используют диалект тоскского албанского, и они являются одними из самых изолированных районов Греции. В эпириотической деревне Агиа я смог обнаружить даже нескольких моноязычных албанцев».
  83. ^ а б Фосс, Артур (1978). Эпир. Ботстон, Соединенные Штаты Америки: Faber. п. 224. ISBN  9780571104888. "В Треспотии все еще есть много греческих православных жителей деревни, которые говорят между собой по-албански. Они рассеяны на север от Парамитии до реки Каламас и далее и на запад до равнины Маргарити. Некоторые из пожилых людей могут говорить только на албанском языке, и этот язык не используется По мере того, как все больше и больше пар в начале семейной жизни уезжают на работу в Афины или Германию, их дети остаются дома и воспитываются их бабушкой и дедушкой, говорящими на албанском языке. Иногда все еще можно различить греческого и албанского языков. Говорящие крестьянки. Почти все они носят традиционную черную одежду с черным шарфом на шее. Женщины, говорящие по-гречески, завязывают свои шарфы на затылке, а те, кто говорит преимущественно на албанском, носят свои шарфы в характерном стиле, застегивая на шею. сторона головы ".
  84. ^ Харт, Лори Кейн (1999). «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции». Американский этнолог. 26: 196. Дои:10.1525 / ae.1999.26.1.196. Например, владение албанским языком не является предиктором в отношении других вопросов идентичности. В Эпире и в районе Флорина в Македонии также существуют давние христианские албанские (или говорящие на арванитике) общины, которые, несомненно, отождествляют себя с греческой нацией. .. Чамиды были и христианами, и мусульманами к концу 18 века [в 20 веке чам относится только к мусульманам]
  85. ^ Мораитис, Танассис. "публикации в качестве исследователя ". thanassis moraitis: официальный сайт. Дата обращения 18 апреля 2015. «Οι Αρβανίτες αυτοί είναι σε εδαφική συνέχεια με την Αλβανία, με την παρεμβολή του ελληνόφωνου Βούρκου (Vurg) εντός της Αλβανίας, και η Αλβανική που μιλιέται εκεί ακόμα, п Τσάμικη, είναι η νοτιότερη υποδιάλεκτος του κεντρικού κορμού της Αλβανικής, αλλά έμεινε ουσιαστικά εκτός του εθνικού χώρου όπου κωδικοποιήθηκε η Αλβανική ως επίσημη γλώσσα του κράτους ..... Οι αλβανόφωνοι χριστιανοί θεωρούν τους εαυτούς τους Έλληνες. στα Ελληνικά αποκαλούν τη γλώσσα τους «Αρβανίτικα», όπως εξ άλλου όλοι οι Αρβανίτες της Ελλάδας, στα Αρβανίτικα όμως την ονομάζουν «Σκιπ» "....." Албанская идиома, на которой до сих пор говорят там, amërisht, является самым южным поддиалектом основной части албанского языка, но осталась за пределами национального пространства, где стандартный албанский язык был стандартизирован как официальный язык государства ..... Этнические албаноязычные христиане воспринимают себя как национальных греков.При разговоре по-гречески члены этой группы называют свой язык арванитским, как и все другие арваниты Греции; тем не менее, когда они разговаривают на своем собственном идиоме, они называют это «Шкип».
  86. ^ Циципис. Изменение языка и языковая смерть. 1981. с. 2. «Термин шкип обычно используется для обозначения языка, на котором говорят в Албании. Шкип также появляется в речи нескольких моноязычных людей в некоторых регионах греческого Эпира, северо-запад Греции, в то время как большинство двуязычного населения в эпиротической анклавы используют термин Arvanitika для обозначения языка, когда говорят по-гречески, и Shqip, когда говорят по-албански (см. abej 1976: 61-69 и Hamp 1972: 1626-1627 для этимологических наблюдений и дальнейших ссылок) ».
  87. ^ Baltsiotis. Мусульманские Чамы Северо-Западной Греции. 2011 «Албанский язык и христианское население, которое на нем говорило - и все еще имело - также должны были быть скрыты, поскольку язык воспринимался как дополнительная угроза для Гречность земли. Его можно было использовать только как доказательство их связи с мусульманами, создавая тем самым континуум негреческого происхождения ».
  88. ^ Банфи, Эмануэле (6 июня 1994 г.). Minorités linguistiques en Grèce: Langues cachées, idéologie nationale, религия (На французском). Париж: программный семинар Меркатора. п. 27.
  89. ^ Адриан Ахмедайя (2004). «К вопросу о методах изучения музыки этнических меньшинств на примере греческих арванитов и альваноев». в Урсуле Хеметек (ред.). Многообразие идентичностей: исследования музыки и меньшинств. Cambridge Scholars Press. п. 59. «У алваноев нежелание объявлять себя албанцами и говорить с иностранцами на албанском было даже сильнее, чем у арванитов. Я хотел бы привести только один пример. После нескольких попыток нам удалось получить разрешение на запись свадьбы. в Игуменице.Участниками были люди из Мавруди, села недалеко от Игуменицы. Они говорили с нами только по-немецки или по-английски, но друг с другом по-албански. Было много песен на греческом, которые я знал, потому что они поют на другой стороне границы. , на албанском. Я должен сказать то же самое о большей части танцевальной музыки. Через несколько часов мы услышали очень известную свадебную песню на албанском. Когда я спросил некоторых гостей свадьбы, что это за песня, они ответили: Вы знаете, это старая албанская песня. В этой местности были албанцы, но их больше нет, только старики ». На самом деле эту песню пел молодой человек, как он слышал в аудио-примере 5.9. Лирика о танце невесты во время свадьбы. Невеста (ласточка в песне) должна танцевать медленно - медленно, как это можно понять из названия песни Dallëndushe vogël-o, dale, dale (Маленькая ласточка, медленно - медленно) (CD 12) ».
  90. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: выявление маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе. Издательство Принстонского университета. С. 74-75. Короче говоря, в Эпире постоянно возникала двусмысленность в отношении этих людей и утверждалось, что окончательный вывод о цамидах невозможен. Несколько человек, которых я встречал в Теспротии, которые соглашались, что они были цамидами, очень неохотно обсуждали что-либо, чтобы Что делать с различиями между собой и кем-либо еще. Один пожилой мужчина сказал: «Кто вам сказал, что я цамис? Я ничем не отличаюсь от всех остальных». На этом разговор закончился. Другой человек, услышав, как я разговаривал с некоторыми людьми в Кафенео в Теспротии на эту тему, последовал за мной из магазина, когда я уходил, чтобы объяснить мне, почему люди не говорят о Цамидесе; он не должен был говорить со мной об этом на слуху у других: у них плохая репутация, понимаете. Их обвиняли в том, что они воры и арматолы. Но вы сами видите, здесь не на что жить. Если некоторые из них действительно так поступали, то это потому, что они должны были выжить. Но ведь были и хорошие люди, знаете ли; в любой популяции есть хорошие и плохие люди. Мой дед и мой отец после него были Создатели, они были честными людьми. Они делали бочки для масла и ципуро. Мне жаль, что люди не смогли помочь вам в вашей работе. Это просто очень сложно; это трудная тема. Этот человек продолжал объяснять, что его Отец также участвовал в дистилляции ципуро, и он начал рисовать для меня перегонный куб в моем тетрадь, чтобы объяснить процесс создания этого духа. Но он больше не будет говорить о Цамидесе и, конечно же, никогда не называл себя Цамисом ».
  91. ^ Виннифрит, Том (1995). «Южная Албания, Северный Эпир: Обзор спорного этнологического границы.» Фарсаротул. Дата обращения 18 апреля 2015. "В 1994 году я безуспешно пытался найти говорящих по-албански в Филиатс, Парамития и Маргарити. Прибрежные деревни возле Игуменицы превратились в туристические курорты. В деревнях внутри страны могут проживать говорящие на албанском, но как в случае с албанскоговорящими в Аттике и Беотия, язык быстро умирает. Он не получает никакого поощрения. Албанцы, говорящие на греческом языке, конечно, были бы почти полностью православными ».
  92. ^ Виннифрит, Том (2002). Badlands, Borderlands: История Северного Эпира / Южной Албании. Дакворт. pp. 25-26, 53. «Некоторые православные ораторы остались, но язык не поощрялся и даже не разрешался, и к концу двадцатого века он практически исчез ... Итак, греческие историки с ложной уверенностью настаивают на том, что Надписи доказывают, что эпироты 360-го года, получившие греческие имена от своих отцов и дедов на рубеже веков, доказывают преемственность греческой речи в Южной Албании с тех пор, как их деды, чьи имена они могли бы носить, жили во времена Фукидида. . Попробуйте рассказать ту же историю некоторым современным жителям таких мест, как Маргарити и Филиатес в Южном Эпире. У них безупречные имена, они говорят только по-гречески, но их дедушка и бабушка, несомненно, говорили по-албански ».
  93. ^ Раймонд Г. Гордон, Раймонд Г. Гордон младший, Барбара Ф. Граймс (2005) Летний институт лингвистики, Этнолог: языки мира, SIL International, ISBN  1-55671-159-X.
  94. ^ Миранда Викерс, Албанцы: современная история, И. Б. Таурис, 1999, ISBN  978-1-86064-541-9
  95. ^ Σε αρβανιτοχώρι της Θεσπρωτίας αναβίωσαν τον αρβανίτικο γάμο! [В арванитской деревне вновь появились арванитские обычаи!] ». Катопси. Дата обращения 18 апреля 2015.

дальнейшее чтение