Делла Крусканс - Della Cruscans

Porta a 'Pinti Английское кладбище, Флоренция, до 1827 г.

В Делла Крусканс были кружком европейских стран конца 18 века. сентиментальный поэты, основанные Роберт Мерри (1755–98).

История и влияние

Роберт Мерри побывал в Флоренция где он редактировал два тома, Сборник Арно (1784) и Флорентийское собрание (1785), последний из которых, можно сказать, положил начало феномену Делла Крускан. Это было сотрудничество между английскими и итальянскими поэтами и содержало стихи на английском, итальянском и французском языках. Название взято из флорентийского Академия делла Круска, организация, основанная в 1583 году для «очищения» итальянского языка. Берти Грейтхида «Сон» открывает сборник обвинением нынешнего плачевного состояния поэзии и призывает вернуться к Miltonic стиль. Призыв к прошлому стал еще яснее благодаря включению переводов стихов Данте и Петрарка. Эстер Трал Пиоцци предисловие более скромное: «мы написали [эти стихи], чтобы отвлечься и сказать друг другу добрые слова; мы собрали их, чтобы наши взаимные выражения доброты не пропали, и мы напечатали их, потому что у нас не было причин быть стыдно за нашу взаимную пристрастие ".[1] Уильям Парсонс странствующий британец тоже принадлежал к кругу. Мерри вернулся в Великобританию в 1787 году и опубликовал «Прощай и вспомни о любви» в Мир под названием «Делла Круска». Ему ответил Ханны Коули «Перо», опубликованное двумя неделями позже под названием «Анна Матильда», их литературный флирт разыгрался на страницах журнала, а феномен Деллы Крускан распространился на Англию. Очень успешный Поэзия мира (1788), сборник поэтических диалогов между «Анной Матильдой» и «Деллой Круской», последовал вскоре и выдержал несколько изданий. Другими членами английского кружка Делла Крускана были «Лаура Мария» (Мэри Робинсон ), «Бенедикт» (Эдвард Джернингем ), "Рувим" (Грейтхид), Фредерик Пилон, и другие.

Подвергнуты критике в свое время, особенно Уильям Гиффорд дикие стихотворные сатиры Бавиада (1791) и Маэвиада (1795), последующие историки литературы кажутся неспособными писать о группе без использования таких терминов, как «избыток», «вздор»,[2] "пораженный" или "обильный".[3] Предыдущее поколение было еще более неумолимым: «Его эпидемия» делла Крусканизма «распространилась на термин от дурака к дураку».[4] Школа действительно просуществовала недолго и до недавнего времени существовала как символ преувеличенного чувствительность. Однако некоторые современные критики переоценили этих поэтов и представили более снисходительный взгляд. По словам Дэвида Хилла Рэдклиффа, «в то время как школа Делла Крускана имела лишь недолгое правление, она имела эффект популяризации литературно-романтических образов, ранее ассоциируемых в основном с университетскими поэтами».[5] Далее: «Хотя делла Крусканцы не изобрели газетную беседу в стихах, они оказали мощное влияние на авторов британских и американских периодических изданий, выходивших на десятилетия».[6] Сильвия Бордони пишет о обвинениях в том, что поэзия была искусственной и чрезмерно сложной, «однако маньеризм поэзии Деллы Крускан, особенно в ее начальной фазе, связан с итальянской поэзией семнадцатого и начала восемнадцатого веков, которая была продвинута Академией делла Круска как образец чистоты и разнообразия итальянского языка против распространения иностранных терминологий и диалектов ».[7] Наконец, школа, возможно, не была такой незначительной, как считалось ранее: «хотя влияние Деллы Крускана на британский романтизм все еще в значительной степени не признано, их поэзия способствовала формированию средиземноморской поэтики, импровизационного стиля, сатирически-эротического духа и т. Д. политически либеральные намерения, которые должны были преобладать в британской поэзии в течение первых десятилетий девятнадцатого века ».[7]

Тексты

Etexts

Сноски

  1. ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
  2. ^ Иэн Усби, «Делла Крусканс», Кембриджский справочник по литературе на английском языке (Кембриджский университет, 2000) 249.
  3. ^ Маргарет Драббл, изд. "Делла Крусканс",Оксфордский компаньон по английской литературе(ОУП, 1985) 265.
  4. ^ Преподобный Джеймс Вуд, изд. Энциклопедия Nuttall[постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
  6. ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
  7. ^ а б Сильвия Бордони "Лорд Байрон и делла Крусканс: англо-итальянская поэтика деллы Крусканцев[постоянная мертвая ссылка ], "Центр изучения Байрона и романтизма, 2006 г. [дата обращения 13 апреля 2007 г.]".

Ресурсы