Эхо (мифология) - Echo (mythology) - Wikipedia
Эхо | |
---|---|
Эхо к Александр Кабанель. Картина, написанная в 1874 году, сейчас висит в Метрополитен-музей, Нью-Йорк. | |
Обитель | Гора Киферон |
Символ | Скунс, Крабграсс, Болиголов |
Персональная информация | |
Родители | (возможно) Уранос |
Братья и сестры | Нимфы |
Консорт | Сковорода, Нарцисс |
Дети | Iynx[1] и Ямбе[2] |
В Греческая мифология, Эхо (/ˈɛkoʊ/; Греческий: Ἠχώ, Ēkhō, "эхо ",[3] из χος (ēchos), "звук"[4]) был Oread кто проживал на Гора Киферон.[5] Зевс любил общаться с красивыми нимфы и часто навещал их на Земле. В конце концов, жена Зевса, Гера, стал подозрительным и пришел из гора Олимп в попытке поймать Зевса с нимфами. Эхо, пытаясь защитить Зевса (как он ей приказал), выдержало гнев Геры, и Гера заставила ее произнести только последние слова, сказанные ей. Итак, когда Эхо встретило Нарцисс и влюбилась в него, она не могла сказать ему, что она чувствовала, и была вынуждена наблюдать за ним, когда он влюблялся в себя.
Классическое изображение
Метаморфозы
В Метаморфозы (8 г. н.э.), поэт Овидий рассказывает о Юноне (Гера в греческой мифологии) и о ревности, которую она испытывала к многим делам своего мужа Юпитера (Зевс в греческой мифологии). Несмотря на бдительность, всякий раз, когда она собиралась поймать его, Эхо отвлекало ее долгими разговорами. Когда, наконец, Юнона осознала правду, она прокляла Эхо. С этого момента некогда болтливая нимфа могла повторять только недавно сказанные слова другого человека.[6]
Через некоторое время после проклятия Эхо заметил молодого человека, Нарцисс, пока он охотился со своими товарищами на оленей. Она сразу влюбился в него и, увлеченный, тихо последовал за ним. Чем больше она смотрела на молодого человека, тем больше по нему тосковала. Хотя она всем сердцем хотела позвать Нарцисса, проклятие Юноны помешало ей.[7]
Во время охоты Нарцисс отделился от своих товарищей и крикнул: «Есть ли там кто-нибудь», и услышал, как нимфа повторила его слова. Пораженный, Нарцисс ответил на голос: «Иди сюда», но ему сказали то же самое. Когда Нарцисс увидел, что с поляны никто не вышел, он пришел к выводу, что обладатель голоса, должно быть, убегает от него, и позвал снова. Наконец, он крикнул: «Сюда, мы должны собраться вместе». Приняв это как ответ на свою любовь, Эхо в восторге согласилась: «Мы должны объединиться!»[8]
В восторге Эхо бросилась к Нарциссу, готовая обнять любимого. Нарцисс, однако, был потрясен и, отвергнув ее, воскликнул: «Руки прочь! Могу я умереть, прежде чем ты насладишься моим телом ''. Все, что Эхо могла прошептать в ответ, было: `` Наслаждайся моим телом '', и, сделав это, она убежала, презираемая, униженная и пристыженная.[9]
Несмотря на резкость его отказа, любовь Эхо к Нарциссу только росла.[10] Когда Нарцисс умер, изнемогая перед собственным отражением, поглощенный любовью, которой не могло быть, Эхо оплакивал его тело. Когда Нарцисс, в последний раз заглянув в бассейн, произнес: «О, чудесный мальчик, я напрасно любил тебя, прощай», Эхо тоже припевом: «Прощай».[11]
В конце концов, Эхо тоже начало угасать. Ее красота поблекла, кожа сморщилась, а кости обратились в камень. Сегодня все, что осталось от Эхо, - это звук ее голоса.[12]
Дафнис и Хлоя
Сказка о Дафнис и Хлоя роман 2-го века греческого автора Longus. В какой-то момент романа Дафнис и Хлоя смотрят на лодки, плывущие по морю. Хлоя, никогда раньше не слышавшая эха, смущается, когда слышит, как в соседней долине повторяется песня рыбака. Дафнис обещает рассказать ей историю Эхо в обмен на еще десять поцелуев.[13]
Исполнение Дафниса радикально отличается от описания Овидия. Согласно Дафнису, Эхо выросла среди нимф, потому что ее мать была нимфой. Однако ее отец был всего лишь мужчиной, и, следовательно, Эхо сама была не нимфой, а смертной. Эхо проводила дни, танцуя с нимфой и пела с Музы который научил ее играть на всех музыкальных инструментах. Сковорода затем рассердился на нее, завидовал ее музыкальной виртуозности и жаждал ее девственности, которой она не уступила ни людям, ни богам. Пан свел с ума людей полей, и, как дикие животные, они разорвали Эхо на части и разбросали все еще поющие фрагменты ее тела по земле.[13]
Оказывая милость Нимфе, Гайя спрятала в себе клочки Эхо, давая приют своей музыке, и по команде Муз тело Эхо по-прежнему будет петь, с совершенным подобием имитируя звук любой земной вещи. Дафнис рассказывает, что Пан часто слышит свои собственные свирели и, преследуя горы, тщетно ищет тайного ученика, которого никогда не сможет найти.[13]
Другой
Оба Гомерический и Орфические гимны Пана повторить рассказ Лонга о Пане, преследующем тайный голос Эхо через горы.[14][15]
Кодекс 190 г. Фотий Bibliotheca заявляет, что безответная любовь Пэна к Эхо была помещена туда благодаря Афродита, рассерженный своим вердиктом на конкурсе красоты.[16]
Nonnus ’ Дионисиака содержит ряд ссылок на Echo. По словам Ноннуса, хотя Пан часто преследовал Эхо, он так и не завоевал ее расположение.[17] Книга VI также ссылается на Эхо в контексте Великий потоп. Ноннус утверждает, что вода поднялась настолько высоко, что даже высоко на холмах Эхо было вынуждено плавать. Ускользнув от нападок Пана, она теперь боялась похоти Посейдон.[18]
Принимая во внимание, что Ноннус непреклонен, Пан никогда не побеждает Эхо, в Апулей ' Золотая задница Пан описывается с Эхо на руках, учит нимфу повторять всевозможные песни.[19] Аналогичным образом в Суда Эхо описывается как несущее Пана ребенка, Iynx.[1] В других фрагментах упоминается вторая дочь, Ямбе.[2]
Средневековое изображение
Слово о Нарциссе
Слово о Нарциссе, одно из многих названий, под которыми известно это произведение, - это норманно-французское стихотворное повествование, написанное к концу 12 века. В четырех рукописях, которые остались, неизвестный автор позаимствовал из «Эха и Нарцисса» Овидия, чтобы создать рассказ, более соответствующий потребностям своего времени.[20]
Этот средневековый рассказ изменяет характеры как Эха, так и Нарцисса. По словам Овидия, Эхо - прекрасная нимфа, живущая с музами, а Нарцисс - надменный царевич. В Слово о Нарциссе, Эхо заменяется принцессой Дане. Напротив, Нарцисс теряет королевский статус, который он имел в описании Овидия: в этом представлении он не более чем простолюдин, вассал отца Дане, короля.[20]
в Класть, Дане пронзает стрелы Амора и безумно влюбляется в Нарцисса. Хотя она осознает, что сначала ей следует посоветоваться с отцом, тем не менее она разделяет свои чувства с Нарциссом. Несмотря на то, что она подчеркивает свое королевское происхождение, Нарцисс отвергает ее так же, как он отвергается и убегает от всех женщин.[21]
Униженный, Дане взывает к Amor, и, в ответ, бог проклинает Нарцисса. В классическом примере идеальная справедливость Нарцисс вынужден терпеть ту же боль, которую причинял другим, а именно боль безответной любви.[20] Средством этого правосудия является водоем, в котором Нарцисс влюбляется в собственное отражение, которое он сначала принимает за женщину.[21] Возмущенный похотью, Дане ищет Нарцисса, обнаженного, но без плаща, и находит его на грани смерти. Опустошенный, Дане раскаивается, когда звонил Амору.[20] Дане в последний раз выражает свою любовь, прижимается к любимому и умирает у него на руках. Поэт предостерегает мужчин и женщин, чтобы они не пренебрегали женихами, чтобы их не постигла такая же участь.[22]
Хотя историю Овидия все еще можно узнать, многие детали значительно изменились. Почти все упоминания языческих божеств исчезли, за исключением Амора, который является не более чем олицетворением любви. Нарцисс понижен до статуса простого человека, а Эхо - до статуса принцессы. Намеки на гомосексуализм Нарцисса удалены. В то время как Овидий говорит о пренебрежении Нарциссом к женихам и мужчинам, и женщинам, Класть упоминает только свою ненависть к женщинам. Точно так же в КластьНарцисс ошибочно принимает свое отражение за отражение женщины, тогда как в рассказе Овидия об этом не упоминается. Наконец, сказка открыто морализируется сообщениями о изысканная любовь. Такие увещевания полностью отсутствовали в Метаморфозы исполнение.[22]
Романтика розы
Романтика розы средневековая французская поэма, первая часть которой была написана Гийом де Лоррис около 1230 года. Поэма была завершена Жан де Мен примерно в 1275 году. Часть гораздо большего повествования, рассказ об Эхо и Нарциссе, передается, когда центральная фигура натыкается на бассейн, в котором Нарцисс впервые увидел свое отражение.[23]
В этом исполнении Эхо - не нимфа или принцесса, а благородная дама. Она безумно полюбила Нарцисса, настолько, что заявила, что умрет, если он в свою очередь не полюбит ее. Нарцисс отказывается не потому, что он презирает всех женщин, а просто потому, что он надменен и чрезмерно горд своей красотой.[23]
Гийом рассказывает, что, услышав отвержение Нарцисса, горе и гнев Эхо были настолько велики, что она сразу умерла. Однако в том же духе, что и Песнь о Нарциссеперед самой смертью Эхо взывает к Деус. Она спрашивает, что Нарцисс может однажды мучиться безответной любовью, как она, и при этом понять, как страдают отвергнутые.[23]
Как и в классическом мифе, Нарцисс после охоты попадает в лужу. Хотя Эхо молился Деусу, и в сказке отмечается, что он ответил на ее молитву, именно Амор ждет Нарцисса у воды. Амор заставляет Нарцисса влюбиться в собственное отражение, что быстро приводит к его смерти. Из сказки ясно, что это не просто справедливость для Эхо, но и наказание за пренебрежительное отношение Нарцисса к самой любви.[23]
Сказка завершается увещеванием всех людей, предупреждающим их о том, что, если они будут презирать своих возлюбленных, Бог возместит обиду.[24]
Исполнение Гийома построено на темах куртуазной любви, подчеркнутой в Класть и уходит все дальше от первоначального описания Овидия. Проклятие Афины полностью отсутствует, и рассказ откровенно морализирован. В отличие от Кластьоднако это моральное послание адресовано исключительно женщинам; это несмотря на то, что оскорбительное поведение совершает Нарцисс, а не Эхо.[25]
Рекомендации
- ^ а б Судиас, перевод Ада Адлер (1928–1938), Суда. Доступны на stoa.org/sol/
- ^ а б Хорнблауэр, Саймон; Спофорт, Энтони и Эйдинов, Эстер (2012). Оксфордский классический словарь. Издательство Оксфордского университета. Стр. 720, «Ямбе». ISBN 0199545561.
- ^ ἠχώ, Генри Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ ἦχος, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ Аристофан, Перевод Юджин О'Нил мл. (1938). Thesmophoriazusae. Строки 990-1000. Доступны на perseus.tufts.edu
- ^ Овидий, Перевод Дэвида Реберна (2004). Метаморфозы. Пингвин Классика. 3. 361-369. ISBN 014044789X
- ^ Овидий, Метаморфозы, 3. 370-378
- ^ Овидий, Метаморфозы, 3. 379-386
- ^ Овидий, Метаморфозы, 3. 386-392
- ^ Овидий, Метаморфозы, 3. 394
- ^ Овидий, Метаморфозы, 3. 493-501
- ^ Овидий, Метаморфозы, 3. 395-397
- ^ а б c Longus, Перевод Рональда Маккейла (2009). Дафнис и Хлоя. Издательство Оксфордского университета. Стр. 56, [3.22]. ISBN 0199554951
- ^ Гесиод и Гомер, Перевод Хью. Дж. Эвелин-Уайт (2008). Гесиод, гомеровские гимны и гомерика. Digireads.com. Гомеровский гимн XIX. К Пан, с.127. ISBN 1420930753
- ^ Орфей, Перевод Томаса Тейлора (2013). Мистические гимны Орфея. Издательство Old Book Publishing Ltd. Орфический гимн XI. Панорама, страница 35. ISBN 1781071381
- ^ Фотий, Перевод Рене Генри (2003). Библиотека: Том III: Кодексы 186-222. Les Belles Lettres. Кодекс 190. ISBN 2251322221
- ^ Nonnus, Переведено У. Х. Д. Роуз (1989). Дионисиака: Книги 1-15. Леб. Книга XV, пункт. 306. ISBN 0674993799
- ^ Nonnus, Дионисиака, Книга VI, п. 257.
- ^ Апулей, Перевод П. Г. Уолша (2008). Золотая задница. Издательство Оксфордского университета. Стр. 94, Книга 5, п. 25. ISBN 0199540551
- ^ а б c d Двайер, Ричард (1978), Обзор: «Нарцисс: французский французский век XII века» Мартин Тири-Стассен, Мадлен Тиссенс. Speculum Vol. 53, № 2, стр. 417
- ^ а б Харрисон, Энн Турция (1982). «Эхо и ее средневековая сестра». Континентальный обзор. 26 (4): 326. JSTOR 23739427.
- ^ а б Харрисон, Эхо и ее средневековая сестра, 327
- ^ а б c d Гийом де Лоррис и Жан де Мен (2008). Романтика розы. Издательство Оксфордского университета. Стр.23. ISBN 0199540675
- ^ Гийом, Романтика розы, 24
- ^ Харрисон, Романтика розы, 328-329