Элегические сонеты - Elegiac Sonnets

Элегические сонеты
Титульный лист второго издания книги Шарлотты Тернер Смит
Титульный лист из второго издания
АвторШарлотта Тернер Смит
Дата публикации
1784

Элегические сонетыпод названием Элегические сонеты и другие эссе Шарлотты Сассман из парка Биньор в Сассексе в своем первом издании,[1] сборник стихов, написанных Шарлотта Тернер Смит, впервые опубликовано в 1784 году. Оно было широко популярным и часто переиздавалось, со временем Смит добавлял новые стихи.[1][2][3] Элегические сонеты приписывают повторную популяризацию сонет форма в восемнадцатом веке.[1][2][4][5] Он примечателен поэтическим изображением личных эмоций, что сделало его важным ранним текстом в Романтичный литературное движение.[2][3]

Содержание

Первое издание Элегические сонеты в 1784 г. вышел единый том с шестнадцатью сонетами и тремя другими стихотворениями.[2]:28 Девятое издание в 1800 году было последним, которым руководил Смит.[1] Последнее издание, в которое были добавлены новые стихи, десятое издание 1812 года, состояло из двух томов, включающих пятьдесят девять сонетов и восемь других стихотворений.[2]:28

Стихи в первом издании 1784 г.

  • Сонет I ["Частичная муза"]
  • Сонет II, "Написанный на исходе весны"
  • Сонет III, "Соловью"
  • Сонет IV, "На Луну"
  • Сонет V, "К Южным холмам"
  • Сонет VI, "Надежда"
  • Сонет VII, "На отбытии соловья"
  • Сонет VIII, "Спать"[примечание 1]
  • Шансон, par le Cardinal Bernis
  • Имитация
  • Происхождение лести
  • Сонет, предположительно написанный Вертером [«Иди, жестокий тиран»]
  • Сонет, предположительно написанный Вертером, "К одиночеству"
  • Сонет, предположительно написанный Вертером [«Сделай там мою гробницу»]
  • Сонет из оперы Петрарка [«По ветру»]
  • Сонет из Петрарки ["Где зеленые листья"]
  • Сонет из Петрарки ["Долины и леса"]
  • "До весны"[заметка 2]
  • Сонет без названия [«Благословен твой пастырь»][заметка 3]

Избранные стихи добавлены в более поздние издания

Стиль

Смит избегал итальянского Сонет Петрархан форма для ее сонетов; из девяноста двух сонетов в десятом издании Элегические сонеты, только двое - Петрарчанки.[4]:11 Вместо этого она экспериментировала с формами сонетов, которые больше подходили для английского языка.[4]:11 Многие сонеты технически Шекспировские сонеты, но большинство из них в некотором роде нерегулярны.[4]:11 Ученые описали ее эксперименты с формой сонета как поиск более простого, более естественного и прямого поэтического языка, который лучше соответствовал выражаемым ею эмоциям, чем искусственный язык, свойственный итальянским сонетам.[4]:11 Это стремление к простому, прямому выражению - одна из причин, по которой Смит считается поэтом-романтиком и предвосхищает поэтические инновации Уильям Вордсворт и Сэмюэл Тейлор Кольридж с Лирические баллады.[3] Романтический поэт Джон Китс был обязан инновациям Смита за его собственные попытки изобрести новую, специфически английскую форму сонета.[4]:11

Эта простота вызвала некоторую негативную реакцию.[4]:12 Поскольку итальянские сонеты требуют гораздо большего количества рифм в одном и том же окончании слова, шекспировская форма сонета считалась более легкой, чем сонеты Петрархана или Мильтона, и поэтому менее законна.[4]:12 Уильям Бекфорд пародировал кажущуюся легкость сонетов Смита стихотворением под названием «Элегический сонет для швабры».[4]:13 Анна Сьюард, крупная сонетерша-женщина, последовавшая за Смитом, критиковала Смита за отклонения от предписанных форм.[4]:13 Аналогично, когда Мэри Робинсон опубликовала свой собственный сонет в 1796 году, в названии подчеркнула свою приверженность формальным правилам Сафо и Фаон: В серии законных сонетов.[4]:13

Влияния

На сонеты Смита оказали влияние Томас Грей поэзии, в том числе его единственный сонет «О смерти мистера Ричарда Уэста», который был написан в 1742 году и опубликован в 1775 году.[3]:217 Смит часто хвалил Грея как поэта и ссылался на его работы, которые разделяют ее меланхоличный тон.[3]:217 Смит также знал о Джон Милтон сонеты семнадцатого века, такие как его «О, соловей», который определил, чего поэты восемнадцатого века ожидали от английских сонетов.[3]:217 После первого издания Элегические сонеты, На Смита как поэта повлияли Уильям Каупер с Задание.[3]:218

Основные темы

Меланхолическая чувствительность

Общее чувство мрачной грусти - доминирующая черта Элегические сонеты,[2][3] отличая произведения Смита от предыдущих сонетов, которые, как правило, были любовными стихами.[6] Сентиментальные романы в то время широко использовались мужские фигуры одиноких, меланхолических страданий, такие как Харли в Человек чувств (1771) и Вертер в Печали юного Вертера (опубликовано на английском языке в 1779 г.).[2]:17 Элегические сонеты создал женскую, поэтическую версию этой фигуры во многих автобиографических сонетах.[2]:17 Другие сонеты описывают себя как написанные Вертером и передают эмоциональные моменты книги.

Природа

Изображение природного мира Смитом отличается тем, что представляет ключевую романтическую тему способами, которые не соответствуют более поздним романтическим изображениям.[1][5] Романтический поэт Сэмюэл Тейлор Кольридж особенно хвалили сонеты, связывающие природу и человеческие чувства, поэтический прием, который стал определяющей чертой романтической поэзии.[5] Однако в большей части ее стихов изображение природы Смит отличалось от более поздних романтиков тем, что ее интересовали научные детали мира природы.[5] Ее изображения природы - это обычно не трансцендентные переживания, которые интересны тем, как они влияют на самость поэта, а, скорее, описания реальных явлений, которые интересны интеллектуальными проблемами, которые они создают для понимания.[1]

Литературное влияние

Возрождение сонета

В сонет как поэтическая форма была впервые популярна на английском языке во время эпоха Возрождения, но он вышел из употребления к восемнадцатому веку.[2]:17 Сэмюэл Тейлор Кольридж в своей литературной критике, как известно, упоминает Смит и ее современницу Уильям Лайл Боулз (чей Четырнадцать сонетов вышел пятью годами позже, в 1789 г.), возродив английский сонет.[1][2]:18 Боулз добился такого же успеха, что и Смит, хотя современные обзоры идентифицировали его форму, тон и предметы как производные от Смита.[4]:12 Сонет в конечном итоге стал одной из ведущих поэтических форм Романтическая поэзия,[4]:3 когда-то использовался всеми крупными поэтами-романтиками, кроме Уильям Блейк.[4]:14

Важно отметить, что возрождение сонета восемнадцатого века теперь включало в себя сонетов женского пола.[4]:10 Паула Фельдман и Дэниел Робинсон описали возрождение как «первый период в истории литературы, в котором женщины-поэты показали, что они могут сопоставить мастерство с поэтами-мужчинами на ранее закрытой для них арене, поскольку ранее женщины существовали в сонете только как объекты любви, которые должны были быть ухаживали или идеализировали ".[4]:10 Форма сонета, как классический и почти старомодный вид письма, несла в себе культурную легитимность, которой не хватало в более новых жанрах, таких как роман.[4]:10 Смит была первой женщиной восемнадцатого века, опубликовавшей сборник сонетов.[4]:10

Прием

Сонеты Смит высоко ценились при ее жизни.[2]:39[3] Журналист Джон Телуолл назвал Смита «бесспорным английским мастером жанра».[2]:18 Сочетание хорошо написанной поэзии книги и ее яркого эмоционального воздействия произвело Элегические сонеты одна из самых уважаемых и популярных книг века.[4]:29 Вдобавок к вдохновению поэтов на написание собственных сонетов, Элегические сонеты вдохновила многих поэтов написать стихи о самой Смит, прославляя ее работу и сочувствуя ее трудным личным обстоятельствам.[2]:40 Она была предметом многочисленных похвал со стороны Сэмюэл Тейлор Кольридж, Сэр Вальтер Скотт, и Ли Хант, среди многих других.[4]

Однако после ее смерти популярность Смита упала, поскольку ее стихи стали считаться слишком сентиментальными. К середине девятнадцатого века она уже не считалась крупным поэтом сама по себе, а просто «писательницей» и, следовательно, «второстепенной».[2] К концу девятнадцатого века о Смите в значительной степени забыли.[2]:20

С ростом феминистская литературная критика в 1980-х годах ученые заново открыли для себя работы Смита, особенно Элегические сонеты. Эти стихи теперь включены во все основные антологии романтической литературы.[1][3][5]

Примечания

  1. ^ После первого издания это стихотворение обозначено как Сонет X во втором издании и Сонет XI в последующих изданиях.
  2. ^ После первого издания это стихотворение обозначено как Сонет VIII.
  3. ^ После первого издания это стихотворение обозначено как Сонет IX.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Дамрош, Дэвид; Dettmar, Kevin J.H .; Вольфсон, Сьюзен; Мэннинг, Питер; Кляйн, Амелия, ред. (2012). «Шарлотта Смит». Антология британской литературы Лонгмана: романтики и их современники. Том 2А (Пятое изд.). Пирсон. С. 85–86.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Ноулз, Клэр; Хоррокс, Ингрид (2017). "Вступление". Шарлотта Смит: основные поэтические произведения. Питерборо, Онтарио: Broadview Press. С. 17–42. ISBN  978-1-55481-284-4. OCLC  970406106.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j Блэк, Джозеф; Конолли, Леонард; Флинт, Кейт; Гранди, Изобель; ЛеПан, Дон; Люцца, Рой; МакГанн, Джером Дж .; Прескотт, Энн Лейк; Куоллз, Барри В .; Уотерс, Клэр, ред. (2010). «Шарлотта Смит». Антология британской литературы Broadview: эпоха романтизма. Том 4 (Второе изд.). Broadview Press. С. 44–45.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Feldman, Paula R .; Робинсон, Дэниел (1999). Век сонетов: Возрождение романтической эры, 1750–1850 гг.. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-511561-1. OCLC  252607495.
  5. ^ а б c d е Гринблатт, Стивен; Линч, Дейдре Шона; Стиллинджер, Джек, ред. (2012). «Шарлотта Смит». Антология английской литературы Нортона: романтический период. Том D (Девятое изд.). W.W. Norton & Co., стр. 53–54.
  6. ^ Feldman, Paula R .; Робинсон, Дэниел (1999). Век сонетов: Возрождение романтической эры, 1750–1850 гг.. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 11. ISBN  978-0-19-511561-1. OCLC  252607495. Как и у Петрарки, пейзаж Смита пасторален и меланхоличен; Муза Смита, однако, бродит по английским Саут-Даунс вместо Воклуза. И ее печаль не dolce amaro (горьковато-сладкий) как у Петрарки, потому что она не видит проблеска Лауры, живого солнца Петрарки, и поэтому ее сонеты гораздо мрачнее его.