Исторические румынские звания и титулы - Historical Romanian ranks and titles

Это глоссарий исторические румынские звания и звания используется в княжествах Молдавия, Валахия и Трансильвания, а позже в Румыния. Многие из этих названий Славянский этимология, с некоторыми из Греческий, латинский, и турецкий этимология; некоторые из них являются оригинальными (например, armaș, пахарник, дерзкий и вестерник). Разные бойер титулы соответствуют различным почетным заслугам при дворе, но часто они также связаны с различными фактическими правительственными обязанностями.

Кобыла (Румынский), вель (Славянский) или baș (Турецкий) составляют части, используемые с другими названиями. Будучи синонимами византийского «мегаса», они предшествуют титулу или званию: Маре Ворник, Маре Стольнич, Вел Пахарник, Вел Питар, Вел Логофэт, Бац Бойер и т. Д.[1][2]

Средний возраст

Название званияЭтимологияОписание
АпродВенгерский apródдолжностное лицо, ведающее судебными или финансовыми делами или представляющее гостя в суде.[3]
Armașрумынский Armă, рука + суффикс -așчиновник, отвечающий за безопасность, тюрьмы и казни.[4]
Запретитьвероятно сарматский, персидский или аварскийТитул средневековых правителей частей Валахии (Oltenia и Северин ) с 13 века. Валашские запреты были военными губернаторы. Территория, на которой запретить правивший в Валахии назывался банат (см. статью о Банат область, край).[5]
Бесеррумынский бечи, подвал (из Cuman источник)придворный повар.[6]
BoierСлавянский боляринПотомственный аристократ (бояре).[7]
Камэрашрумынский Cămară, кладоваялицо, отвечающее за номера и кладовые суда.[8]
Căminarрумынский Камина, налог, от славянскоголицо, ответственное за сбор некоторых налогов (первоначально налоги на пчелиный воск ).[9]
ChelarГреческий Kellarios, в конечном итоге от латинского погреб, кладоваялицо, ответственное за суд погреба и продуктовые магазины.[10]
ClucerСлавянский Ключяри, от слова "ключ "лицо, ответственное за придворное хозяйство и слуг, ср. Мастер королевского двора, Русский боярский титул ключник.[11]
CneazСлавянский Князь, в конечном счете от германскоговождь или судья некоторых деревень[12]
КондикарРумынская кондика, регистровая книга, с греческого Кодиклицо, заведующее судебным архивом, архивист.[13]
КомисГреческий комисХозяин лошади.[14]
Купаррумынский купэбоярин отвечает за наполнение чаш за боярским столом[15]
Domnрумынский домни, править, латынь Dominus, господин / господинтитул правителей Валахия и Молдавия [16]
Домнитор(он) кто господин, с румынского Domn, Господинофициальный титул правителя Румынии с 1859 по 1881 год (ранее также неофициально использовался).[17]
Дрегэторрумынский дредж, исправить, спланироватьОбщий термин, относящийся к большинству должностных лиц в суде, выполняющих различные функции - от советника до администрации, правосудия или военной организации.[18]
Jitnicerрумынский jitniță, зернохранилище, со славянского Житница, происходит от Жито, рожьлицо, ответственное за суд зернохранилище.[19]
Джудлатинский Judex, cf румынский иудей, юрисдикция обычно переводится как "округ "судья и / или мэр региона.[20]
GrămăticГреческий грамматикасекретарь.[21]
Hatmanср. Гетман, с польского, в конечном итоге с немецкогомолдавский эквивалент spătar.[22]
ХосподарЮжнославянский господарьтитул правителей Валахия и Молдавия в славянских документах.
ПравничСлавянский изправникпредставитель Domnitor в округе.[23]
LogofătГреческий logothetēsканцлер.[24]
MedelnicerСлавянская "медельница", медь умывальника бойер заглавие; буквально человек, который поливает руки водой, чтобы мыть их перед едой.[25]
PaharnicСлавянский корень «чаша» / «кубок» / «чаша» (похар/Pucharz) ср. румынский пахар, "стекло"лицо, отвечающее за поставку вина, примерно соответствует "Королевскому Виночерпий ",[26] сродни польскому Czechnik, но с другой этимологией.
ПыркэлабВенгерский porkolábглава округа (иудей ).[27]
ПаргарНемецкий Бюргер, через венгерский Polgár.член местного совета города.[28]
Pitarиз Лаваш хлебпоставщик хлеба суда.[29]
Polcovnicср. Полковниккомандир полка.[30]
Portarрумынский Поарта, воротаПривратник, например Portar de Сучава.[31]
ПостельникСлавянский плакат, "кровать"; ср. русский Постельничиа бойер заглавие; буквально «человек, отвечающий за королевские покои»;[32] приблизительно соответствует Чемберлен.
ШэтрарЮжнославянский Шатрабоярин отвечал за вахту военного лагеря во время войны.[33]
СфетникСлавянский суветниксоветник воеводы / домовладельца.[34]
SpătarГреческий spathariosВ Валахии держал королевский меч и дубинка и второй по чину в армии после воеводы.[35]
СтаростьСлавянский Старостагильдмастер, лидер гильдия (Breaslă в Молдавии, Иснаф в Валахии).[36]
СтольничСлавянский Стольника бойер звание и должность в корт в истории Молдавии и Валахии сенешаль; лицо, отвечающее за королевский стол.[37]
SlugerСлавянский служарлицо, ответственное за поставку мяса для суда.[38]
ВэтафСлавянский ватанадзиратели различных категорий (Вэтафул диванулуй, Вэтаф де агие, Вэтаф де плаи, Вэтаф де хотар и т. д.).[39]
Vistierлатинский вестиарий, лицо, отвечающее за гардеробназвание казначей.[40]
VoievodСлавянский Воеводаправящий князь, главнокомандующий армией, титулы валашских и молдавских правителей; они также были известны как domnitori.[41]
Ворникср. словацкий Надворникчиновник юстиции и внутренних дел [42]

Эпоха фанариотов

Название званияЭтимологияОписание
Агатурецкий аğа, военачальник.начальник правоохранительные органы (Agie)[43]
AlaiceaușТурецкий алай и чавушМастер церемоний[44]
Beizadeaтурецкий Beyzadeсын господара (во время Фанариот период).[45]
Бинишлютурецкий Binişliпридворный официант.[46]
Бухурдаргиутурецкий бухурдурлицо, ответственное за судебный горшок для специй[44]
Cafegiuтурецкий Kahveciлица, подававшие кофе в суд.[47]
Кафтангиукафтан, мантия, турецкого происхождения.человек, надевавший боярскую мантию на спину новоназначенных бояр.[44]
Калемджутурецкий калемчиклерк.[48]
Capuchehaieтурецкий капикахайядипломатический представитель валашских / молдавских правителей при османском дворе.[49]
Capugiuтурецкий капучуохрана султана и исполнитель секретных приказов, включая свержение или убийство принцев Валахии и Молдавии[50]
Карагиостурецкий Карагёзпридворный шут[51]
Cavas-bașaтурецкийкавас и başпридворный слуга, охранявший дверь княжеской комнаты.[44]
Чауштурецкий Чавушпосыльный или швейцар[52]
Чехаятурецкий кехаяпредставитель Domnitor при османском дворе.[53]
Ciohodarтурецкий Шухадарлицо, отвечающее за обувь правителя.[54]
Чубуччутурецкий çubukçuчеловек, отвечающий за трубы (чубук) правителя.[55]
Диван ЭфендитурецкийОсманский клерк, работавший переводчиком при дворе, который также был шпионом султана[44]
DivictarТурецкий divitdarсудебный секретарь, отвечающий за чернила и письменные принадлежности.[56]
ДрагоманГреческий Dragománosустный переводчик.[57]
Gealatтурецкий клеткапалач.[58]
Geamgirgiuтурецкийслуга, отвечающий за простыни князя.[44]
Gus-baaтурецкийслуга ведал книгами с боярскими рядами.[44]
Ибриктартурецкийслуга, заведующий чайником, в котором была вода для мытья рук князя.[44]
Ичиолантурецкий Исогланмальчик-слуга[59]
Идиклиутурецкийслуга, отвечающий за лошадей[44]
Isbaaтурецкийклерк, ответственный за ходатайства в суде.[44]
Юзбагатурецкий юз, сотнякомандир более ста солдат, защищавших суд[44]
Lipcanтурецкий липканофициальный курьер между Портой и Валашским и Молдавским дворами.[60]
Мабимгиутурецкийслуга, отвечающий за мабимов (палаты, посвященные дрэгэтори)[44]
Мазилтурецкий мазул или южнорусский мазил (помещик)бояр из землевладельцы не выполняя публичных функций.[61]
Мехмендартурецкий Mihmandarбоярин, сопровождающий правителя, заботящийся о жилье.[62]
Метерегиутурецкийслуга, отвечающий за умывальник принца[44]
Mucurdar, Мухурдар, МухардагиуТурецкий mühürdarлицо, ответственное за печати Суда.[63]
Мумбадиртурецкий Mübaşirсборщик налогов[64]
Нергелегиутурецкий наргилечислуга, ответственный за княжеский наргиле[65]
Назартурецкий Назиргубернатор турецкого города (например, турецких крепостей на Дунае) [66]
Paiaтурецкий пайбоярин без общественной функции[67]
Пехливантурецкий Пехливанакробат двора, часто привозимый из Константинополя.[68]
Песчириги-бататурецкийслуга, ответственный за передачу князю полотенца для вытирания.[44]
Рахтивантурецкийслуга, ответственный за княжеский конская сбруя.[69]
Сердарс турецкого сардар, в конечном итоге с персидскогокомандующий армией.[70]
Шейтарпридворный шут[44]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Dregătorii in Tara Românească: importanţă şi atribuţii (1601-1654)[постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ Димитри Кантемир - Descrierea Moldovei
  3. ^ "апрод". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  4. ^ "armaș". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  5. ^ "запретить". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  6. ^ "becer". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  7. ^ "бойер". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  8. ^ "cămăraș". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  9. ^ "кэминар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  10. ^ "челар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  11. ^ "clucer". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  12. ^ "cneaz". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  13. ^ "кондикар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  14. ^ "комис". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  15. ^ "купар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  16. ^ "домн". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  17. ^ "домнитор". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  18. ^ "дрэгэтор". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  19. ^ "jitnicer". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  20. ^ "Джуд". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  21. ^ "grămătic". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  22. ^ "шляпник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  23. ^ "исправник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  24. ^ "логофэт". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  25. ^ "медельник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  26. ^ "пахарник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  27. ^ "pârcălab". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  28. ^ "pârgar". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  29. ^ "питара". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  30. ^ "польковник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  31. ^ "портар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  32. ^ "постельник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  33. ^ "Шэтрар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  34. ^ "сфетник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  35. ^ "спэтар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  36. ^ "старость". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  37. ^ "стольник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  38. ^ "слизняк". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  39. ^ "вэтаф". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  40. ^ "Vistier". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  41. ^ "воевод". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  42. ^ "ворник". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  43. ^ "ага". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  44. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Штефан Ионеску, Bucureștii în vremea fanarioților («Бухарест во времена фанариотов»), Editura Dacia, Клуж-Напока, 1974; глоссарий; стр. 308-323
  45. ^ "Бейзадеа". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  46. ^ "binișliu". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  47. ^ "cafegiu". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  48. ^ "калемджу". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  49. ^ "capuchehaie". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  50. ^ "капугиу". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  51. ^ "caraghios". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  52. ^ "ceauș". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  53. ^ "чехая". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  54. ^ "ciohodar". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  55. ^ "Чубуччиу". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  56. ^ "дивиктар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  57. ^ "драгоман". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  58. ^ "геалат". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  59. ^ «ичиолан». Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  60. ^ «липкан». Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  61. ^ "мазил". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  62. ^ «мехмендар». Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  63. ^ "мухурдар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  64. ^ "мумбадир". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  65. ^ "Нергелегиу". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  66. ^ "назар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  67. ^ "паиа". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  68. ^ "пехливан". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  69. ^ «рахтиван». Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
  70. ^ "сердар". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.