Хантерская Псалтырь - Hunterian Psalter

«Близнецы», лист 3r, фрагмент из Хантерской Псалтири.

В Хантерская Псалтырь (или же Йоркская Псалтырь) является иллюминированная рукопись 12 века. Он был произведен в Англия где-то около 1170 года и считается ярким примером Романский книжное искусство. Работа является частью коллекции Библиотека Университета Глазго, занесенная в каталог как Sp Coll MS Hunter U.3.2 (229), которая приобрела книгу в 1807 году. Она получила свое разговорное название «Хантерская Псалтирь» из-за того, что была частью коллекции шотландского анатома 18-го века и коллекционера книг. Уильям Хантер, который завещал свою коллекцию университету. Иногда ее также называли «Йоркской псалтирь» из-за ее предполагаемого северного английского происхождения в городе Йорк.[1]

Текст

Оригинальный текст Хантерской Псалтири, написанный одним и тем же почерком, состоит из 150 псалмы из Джером с Versio Gallicana пересмотр Вульгата Библия, Библейский песни литургические тексты и многочисленные иллюстрации на более чем двух сотнях страниц тяжелых пергамент. Один лист отсутствует, вероятно, удален из-за его подсвеченного инициала.

Последние тринадцать листов содержат более поздние дополнения к тексту, вероятно, молитвы конца 13 века. Эти молитвы были написаны для читающей женщины, но латинские окончания женского рода единственного числа сначала были заменены окончаниями мужского рода единственного числа, а затем еще позже - множественными мужскими окончаниями. Еще в том же веке существует формула амулета, предназначенного для лечения эпилепсии.[1]

Иллюстрации

канун вращение, показывая вырезанный фон из сусального золота; шаблоны разные на каждой странице

Книга открывается иллюстрированным календарем, каждый месяц начинающийся с исторические письма "KL", сокращение от календа, т. е. первый день месяца. Затем следуют тринадцать страниц предварительных полностраничных миниатюр, по две сцены на странице, с тремя страницами Ветхий Завет сцены, шесть сцен из Жизнь Христа (возможно, отсутствуют другие страницы), и, что необычно для этой даты, три из Жизнь Богородицы, включая Смерть Богородицы, с похоронной процессией и Предположение. Это самые ранние английские миниатюры, на которых фон из сусального золота был вырезан из линий и точек. После этих страниц есть начало с миниатюрными изображениями на всю страницу Давида, играющего на арфе и Начальная буква Beatus для начала Псалма 1 ("Beatus vir"). Все псалмы имеют большой инициал с подсветкой, часто исторически сложившийся, и каждый стих начинается с увеличенного золотого инициала. Начало десяти традиционных разделов текста, как это обычно бывает, имеет особенно большие инициалы.[2]

Многие иллюстрации и исторические инициалы, кажется, были обрезаны вверху, возможно, из-за того, что в какое-то время книга была плохо переплетена. Другая теория заключается в том, что верхняя часть страниц просто имеет дыры от того места, где когда-то были сшиты тканевые занавески.[3] Книга была перешита в 1983 году.

Иллюстрации манускрипта примечательны несколькими отступлениями от Священного Писания, например, в панели, изображающей жертвоприношение Исаак к Авраам, Руки Исаака изображены несвязанными. В Бытие 22: 9 написано: «... Он связал сына своего Исаака и положил его на жертвенник поверх дров».

Происхождение

Неизвестно, где и когда именно рукопись была написана и для кого. Было высказано предположение, что он был произведен для Роджера де Моубрея (ум. 1188), выдающегося деятеля XII века. крестоносец и религиозный благотворитель, который, как известно, основал ряд Августинец и Цистерцианский монастыри и женские монастыри.[4] В книге также есть три памятных даты Августин Гиппопотам, что привело некоторых ученых к выводу, что рукопись могла быть создана для дома Августинские каноны, или кем-то, имеющим отношение к Августинский орден.

Тот факт, что нет упоминания о празднике 29 декабря Томас Беккет на странице за декабрь, как полагают, указывает, что книга была выпущена до того, как Беккет канонизация в 1173 году. На протяжении большей части своей истории считалось, что это продукт скрипторий на севере Англии, благодаря включению в него ряда северных святых, таких как Освальд Нортумбрии и Джон Беверли (которые очень редко встречаются за пределами северных манускриптов), хотя современный научный консенсус полагает, что его вероятное происхождение находится на юго-западе Англии.

Нет определенного единого мнения о количестве художников, которые работали над книгой. Было высказано предположение, что один мастер курировал работу нескольких помощников, и также было выдвинуто, что это работа художника, работающего в одиночку, копируя и адаптируя шаблоны из других иллюминированных рукописей. Считается, что это работа умелых торговцев, а не монахов.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c Библиотека Университета Глазго, специальная выставка
  2. ^ Библиотека Университета Глазго по состоянию на 30 августа 2008 г.
  3. ^ Гибсон, Маргарет Т. (1992). Псалтырь Эдвина: текст, изображение и монашеская культура в Кентербери XII века. Государственный колледж: Penn State University Press. п. 28. ISBN  0-271-00837-7.
  4. ^ Гренландия, Джонатан (1997). «Иконография Хантерской Псалтири». Кембриджский университет. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)

внешняя ссылка