Джай Хо (песня) - Jai Ho (song)
"Джай Хо" | |
---|---|
Песня к А. Р. Рахман с участием Сукхвиндер Сингх, Танви Шах, Махалакшми Айер и Виджай Пракаш | |
из альбома
| |
Вышел | 25 ноября 2008 г. |
Записано | 2008 |
Студия | Panchathan Record Inn и AM Studios (Ченнаи, Индия ) |
Жанр | Индийская поп-музыка |
Длина | 5:19 |
Этикетка | |
Автор (ы) песен | А. Р. Рахман (музыка) Гульзар (текст песни) Танви Шах (слова) |
Производитель (и) | А. Р. Рахман |
"Джай Хо"- песня, написанная А. Р. Рахман для фильма 2008 года Миллионер из трущоб. Когда Дэнни Бойл, директор Миллионер из трущоб, подошел к Рахману составить свой саундтрек, он включил песню. «Джай Хо» сопровождает хореографический танец в финальных титрах фильма. Индийский певец Танви Шах написал и предоставил вокал для английского раздела песни. «Джай Хо» - это фраза, которую можно примерно перевести как «Пусть победа восторжествует», «Да будет победа» или «Пусть всегда будет победа».
На момент выхода "Jai Ho" был "тостом города почти во всех частях света".[1] Обложки и ремиксы на песню и исполнение танца «Джай Хо» были размещены на YouTube. «Джай Хо» получил положительные отзывы от музыкальные критики, который назвал ее лучшей песней на Миллионер из трущоб саундтрек. Песня выиграла Премия Оскар за лучшую оригинальную песню и Премия Грэмми за лучшую песню, написанную для кино, телевидения или других визуальных средств массовой информации. Это также была официальная песня кампании Индийский национальный конгресс вовремя Выборы 2009 г..
Американец женская группа Куклы Кошечки записал английскую интерпретацию "Jai Ho". Озаглавленный "Джай Хо! (Ты моя судьба) », и приписывают« А. Р. Рахман и куклы Pussycat Dolls с участием Николь Шерзингер ", песня появилась на переиздание второго студийного альбома группы Кукла господство (2008).
Фон
В 2008 году, работая над несколькими фильмами, А. Р. Рахман получил письмо от Дэнни Бойл, режиссер фильма Миллионер из трущоб, заявив: «Привет, я Дэнни Бойл, мне нравится твоя работа, и было бы здорово, если бы ты был в нашем фильме». Рахман не знал, как ответить, но, обменявшись еще несколькими электронными письмами, они встретились в Мумбаи. Рахман резюмировал их первую встречу, сказав: «Когда я разговаривал с ним, у меня был некоторый интерес, и я хотел посмотреть фильм. У него уже была первая версия фильма, и когда я увидел, что мне действительно интересно и я хочу это сделать. . Так что я оставил другой фильм, чтобы сделать этот. Я нашел для него время ».[2]
При составлении саундтрек к Миллионер из трущоб, Рахман стремился смешать современная Индия с восьмидесятые саундтреки. Бойл, который "ненавидел настроение и виолончель », сказал Рахман« никогда не использовать виолончель в моем фильме ». Бойль также настаивал на« пульсирующей »партитуре. Рахман заявил, что Бойль хотел« резкую, прямолинейную »музыку, которая не подавляла бы звук. Он отметил, что« Нет не много реплики в фильме. Обычно в большом фильме 130 реплик. Всего семнадцать или восемнадцать: финальные титры, начальные титры ».[3]
Саундтрек для Миллионер из трущоб Рахману потребовалось два месяца на планирование и две недели на выполнение. Он вспомнил, что: «Обычно музыкальные фильмы, которые я снимаю в Индии, занимают шесть месяцев». Рахман сказал, что саундтрек «не об Индии или индийской культуре. История может произойти где угодно: в Китае, Бразилии, где угодно. Кто хочет быть миллионером идет в каждой проклятой стране ".[3]
Написание и композиция
Рахман сочинил "Jai Ho", используя Логика Pro, а цифровая звуковая рабочая станция и MIDI секвенсор программное обеспечение, созданное Apple Inc.. На момент написания песни Рахман использовал программу почти 12 лет. Для "Jai Ho" Рахман широко использовал инструменты Logic, в том числе EXS24, который включает электрическое пианино EVP88 и синтезатор ES2, смешанный с несколькими плагинами, такими как Channel EQ, Bitcrusher и Guitar Amp Pro. Басовая линия и «трансовая, арпеджированная» музыкальная линия использовали пресеты ES2. Для «длинного припева» в песне Рахман создал «роботизированный ступенчатый эффект изменения высоты тона» с помощью плагина Logic Pitch Correction, чтобы добиться «эффекта преувеличенной настройки».[4]
Лирику к "Jai Ho" написали Гульзар и являются комбинацией хинди, Урду и Пенджаби. Тексты на испанском языке также включены в песню, «чтобы соответствовать его [Рахману] латиноамериканской музыке». Согласно Инициативе по фильмам Индия-ЕС, это включение «действительно делает песню уникальной и интернациональной».[1] Из трех упомянутых певцов, Сукхвиндер Сингх главный вокалист.[5] Виджай Пракаш спел отрывок со словами «Jai Ho», который звучит на высоких тонах во многих частях песни.[6] Махалакшми Айер пели слова на хинди между песнопениями «Джай Хо» и частями стихов, которые не пел Сингх.[7] Танви Шах спел и написал испанские слова песни.[8]
По словам Рахмана, «Джай Хо» должен был создать «видение всего мира, празднующего эту победу».[9] Песня содержит смесь «множества мотивов из традиционных произведений в саундтреке» с «большими барабанами и рожками настоящего».[10] Первоначально он был составлен и вошел в шорт-лист Субхаш Гхай фильм 2008 года Yuvvraaj. Хотя Рахман был в восторге от этой песни, Гай «не был в восторге от нее». Гай чувствовал, что это было «слишком тонким и мягким, чтобы быть изображенным на персонаже, которого играет Зайед Хан». Рахман и Гульзар считали, что у песни «огромный потенциал», и использовали ее в Миллионер из трущоб.[11] После того, как песня получила премию «Оскар», Рахман заявил, что: «Он [Гхай] сказал, что слова имели положительное чувство. Это было похоже на молитву. Я, честно говоря, не думал, что песня принесет мне Оскара. Но как фильм «Трущобы» подсказывают, что у всего своя судьба ».[12]
Когда его спросили, считает ли он «Джай Хо» своим лучшим творением, Рахман ответил: «Иногда речь идет не о лучшем творении, а о лучшем для определенного момента фильма.« Джай Хо »был подходящим для этого конкретного момента, этого конкретного мышление в Миллионер из трущоб. Я знаю, что есть много споров по поводу того, что эта песня выиграла Оскар. Но тогда я отправил песню не на Оскар, а создатели. Я просто сочинил мелодию за три недели и покончил с ней. Однако я тоже чувствую, что «Джай Хо» подходил для этого конкретного момента в фильме - главный герой выходит из тьмы и боли, чтобы светиться среди «Джай Хо», стучащего на заднем плане ».[13]
Критический ответ
«Джай Хо» получил положительные отзывы от музыкальные критики. Бхаскер Гупта из Вся музыка назвал песню изюминкой саундтрека.[14] Tajpal Rathore из BBC Music дал песне положительный отзыв, назвав ее "типичным треком Рахмана". Он похвалил Сукхвиндер Сингх, сказав, что он «делает потрясающую работу».[15] Шон Дейли из St. Petersburg Times назвал песню и ее хореографию «блестящей». Он описал это как «два любовника, завершающие свои долгие извилистые ухаживания не сексом, а взмахом рук, уходящим в сторону, полностью очищающим шимми».[16]
[17] В обзоре Миллионер из трущоб саундтрек, Joginder Tutej из Bollywood Hungama назвал "Jai Ho" "флагманским номером" фильма. Тутедж похвалил вокал Суквиндера Сингха как «энергичный» и пришел к выводу, что певец «может с комфортом добавить к своему имени еще одного большого чартабастера». Он также заявил, что песня, хотя "может похвастаться удивительным сочетанием мелодии и ритма", остается "индийской в глубине души" и "моментально запоминается". Он пришел к выводу, что: «Неудивительно, что это единственная рекламная песня в фильме, и ей также посвящено музыкальное видео. Гульзар сааб воспевает дух любви и жизни с помощью« Jai Ho »и придает ему достаточно силы, которая оправдывает все номинации, которые он получает сегодня ».[18]
Признание
Согласно Инициативе по фильмам Индия-ЕС "Джай Хо" стал "тостом города почти во всех частях света".[1] Они отметили, что: «Музыкальные эксперты слушают песню снова и снова, чтобы оценить глобальную структуру песни, и в то же время восхищаются красотой лирики выдающегося лирика Индии Гульзара, который, как и А.Р. Рахман, всегда экспериментировал. с его рассказом ».[1] По словам Шона Дейли из St. Petersburg Times: «Теперь на YouTube есть видео с младенцами и девушками, танцующими этот танец Джай Хо. Есть также ремиксы и трибьюты».[16]
"Джай Хо" получил Академическая награда за Лучшая оригинальная песня на 81-я награда Академии 22 февраля 2009 г.[19][20] Песня выбила ВАЛЛ-И "s"Приземленный " к Питер Габриэль и "О ... Сая ", а также Миллионер из трущоб, А.Р. Рахмана и M.I.A.[21] «Джай Хо» также получил награда Грэмми за Лучшая песня, написанная для кинофильма вовремя 52-я премия Грэмми 31 января 2010 г.[22] Песня получила номинацию от Ассоциация кинокритиков радиовещания за Лучшая песня во время своего Церемония награждения 2008 г. 8 января 2009 г.[23][24] В Общество кинокритиков Хьюстона номинировал ее на лучшую оригинальную песню во время Церемония награждения 2008 г. 17 декабря 2008 г.[25][26] Он также был номинирован MTV Movie Awards за Лучшая песня из фильма во время своего Церемония награждения 2009 г. 31 мая 2009 г.[27]
Живые выступления
Рахман и Сингх исполнили «Jai Ho» вживую во время 81-я награда Академии 22 февраля 2009 г., в ночь, когда он получил награду за Лучшая оригинальная песня. Песня послужила открытием церемонии. Автор текста песни Гульзар выступила в качестве гостя во время выступления. Рахман изменил песню, чтобы «синхронизировать ее с живым оркестром и сделать ее подходящей для сценического представления».[28]
"Jai Ho" исполнялась как часть попурри с "Джиё Утто Бадхо Джито " вовремя Церемония открытия Игр Содружества в Дели 2010 г. 28 августа 2010 г.[29][30] Рахмана, который был одет в белый пиджак бандхгала, черные брюки и белые туфли, сопровождали сотни танцоров в традиционных индийских костюмах. После исполнения «Jiyo Utho Badho Jeeto», взорвался фейерверк и началось «Jai Ho». Редактор из Sify написал, что во время исполнения «Джай Хо», пение на Стадион Джавахарлала Неру, многие ругались, было волшебным ".[30]
Использование в СМИ
В марте 2009 г. Super Cassettes Industries (T-серия ), музыкальная компания, владеющая авторскими правами на песню в Индии, получила от правительства почти 200000 долларов. Индийский национальный конгресс партии для использования в национальной кампании в Всеобщие выборы в Индии - 2009.[31][32] Хариндра Сингх, заместитель председателя и управляющий директор рекламной компании Percept, рассказал BBC что: «В кампании использовались мелодия песни и фраза Джай Хо. Тексты написаны несколькими людьми, они будут проецировать то, что Конгресс хочет донести до людей». «Популярные болливудские числа» часто «переигрываются» политическими партиями в Индии, чтобы «донести свое послание до избирателей», но это первый случай, когда партия когда-либо купила эксклюзивные права на использование песни для политического продвижения.[31] Версия, использованная в кампании, включает измененные тексты в исполнении Сукхвиндер Сингха, который исполнил оригинальную песню. По этой версии также было снято видео.[33] Рахман отказался комментировать использование "Jai Ho" в кампании, но заявил, что песня "принадлежит всем".[34] "Jai Ho" исполнил Рави К. Трипати, Лакхнау певица, на церемонии закрытия 16-е Азиатские игры 27 ноября 2010 г.[35]
Английская адаптация
Американец женская группа то Куклы Pussycat записал английскую интерпретацию "Jai Ho". Озаглавленный "Джай Хо! (Ты моя судьба) », и приписывают« А. Р. Рахман и куклы Pussycat Dolls с участием Николь Шерзингер ", песня появилась на переиздание второго студийного альбома группы Кукла господство (2008). После просмотра Миллионер из трущоб, руководители звукозаписи Рон Фэйр и Джимми Айовин хотел превратить "Джай Хо" в "поп записывать без отклонения от исходной мелодии ».[36]
После получения зеленый свет от Рахмана они попросили Шерзингера, лидера группы Pussycat Dolls, написать интерпретацию песни. Сначала Шерзингер колебался, заявив в интервью, что: «[...] я до смерти боялся прикоснуться к нему [и] боялся, что люди услышат это еще до того, как я его написал».[37] Шерзингер вложила свое сердце в написание текстов и добавила темы из фильма. Миллионер из трущоб. Любовь и судьба были элементами из фильма, который она вложила в трек ». Она заявила, что« каждую ночь молилась, чтобы сделать это правильно ».[38] Ярмарка и Иовин дополнительно наняты Кирпич и кружево, Письменный лагерь и Эстер Дин написать собственную интерпретацию песни.[39]
Э. Кидд Богарт, член Writing Camp, заявил, что: «Они [Фэйр и Айовин] хотели получить кучу разных версий, чтобы увидеть, кто сможет прибить версию для кукол Pussycat Dolls». После того, как все интерпретации были завершены, они [Фэйр и Айовин] взяли части версии Writing Camp, части версии Эстер Дин и части другой версии и сложили их вместе, а затем Николь [Шерзингер] и Рон [Фэйр] заполнили пропуски, которые, по их мнению, отсутствовали ". Богарт также заявил, что это «очень уникальный и неудобный способ написания песни».[39] Богарт, декан, ярмарка, Эрика Нури, Дэвид Киньонес, Шерзингер, Кэндис Торбурн, Наиля Торбурн и Ньянда Торбурн приписываются за написание трека, а его продюсированием занималась Fair Scherzinger.[40] Песня была записана в Лондоне, а Шерзингер и Рахман переписывались через веб-камеру.[36]
Музыкальные критики в целом положительно отреагировал на "Jai Ho (You Are My Destiny)". Newsround похвалил песню, сказав: «[Николь Шерзингер] звучит как дома - максимально используя свой задушевный R&B голос и ударив все (невероятно) высокие ноты в этой восточной поп-музыке!»[41] Ник Левин из Цифровой шпион написал, что «Оригинал на хинди, который саундтреки к танцевальной программе Болливуда в конце фильма, гораздо более актуален и атмосферен, но этот римейк достаточно хорошо работает как гладкий, бесстыдно оппортунистический сингл PCD. Что ж, кричал» JAI HO ! "получается довольно сладкий поп-хук, согласитесь".[42]
Рекомендации
- ^ а б c d "Оскароносная песня" Jai Ho "и ее слова". Инициатива Индия-ЕС в области кино. 23 февраля 2009 г. Архивировано с оригинал 14 апреля 2009 г.. Получено 25 марта 2009.
- ^ Челлини, Джо. «Logic Pro 9 - В действии - А.Р. Рахман». Apple Inc.. Получено 20 июля 2012.
- ^ а б Хилл, Логан (12 ноября 2008 г.). "Композитор А. Р. Рахман о звуках" Миллионера из трущоб "и идоле М.И.А.". Нью-Йорк. Нью-Йорк Медиа, ООО. Получено 14 ноября 2008.
- ^ «Apple - Logic Pro 9 - В действии - А.Р. Рахман». Apple Inc. Архивировано с оригинал 12 августа 2012 г.. Получено 20 июля 2012.
- ^ "Познакомьтесь с певцами Джай Хо". Rediff.com. 26 февраля 2009 г.. Получено 5 марта 2009.
- ^ Тутея, Йогиндер (25 февраля 2009 г.). Виджай - человек, который тоже заслуживает похвалы за Джай Хо'". Болливуд Хунгама. Получено 4 июн 2009.
- ^ Видж, Маниш (24 января 2009 г.). "Джай хо Рахман". Ультракоричневый. Архивировано из оригинал 6 февраля 2010 г.. Получено 11 июн 2009.
- ^ Теджонмаям, У (3 февраля 2009 г.). "Девушка Джай Хо". Экспресс Жужжание. Новый индийский экспресс. Получено 11 июн 2009.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Джоэл Райан (17 февраля 2009 г.). «Индийский композитор отождествляет себя с героем« Трущоб »: А.Р. Рахман счастлив, что его музыка имеет международную аудиторию». Today.com. Получено 18 мая 2009.
- ^ "Рецензия на альбом: А.Р. Рахман - миллионер из трущоб (Музыка из Мо | Префикс". Prefix Magazine. Получено 20 июля 2012.
- ^ Super Admin (28 января 2009 г.). «Джай Хо из трущоб написана для Yuvvraaj». Entertainment.oneindia.in. Получено 20 июля 2012.
- ^ Айер, Мина (24 февраля 2009 г.). «Субхаш Гхай - это тот, кто меня спросил». Таймс оф Индия. The Times Group. Получено 6 марта 2009.
- ^ «Интервью с А.Р. Рахманом». Glasham. Получено 20 июля 2012.
- ^ Гупта, Бхаскер (23 декабря 2008 г.). "Миллионер из трущоб - А. Р. Рахман: песни, обзоры, титры, награды". Вся музыка. Rovi Corporation. Получено 17 июн 2012.
- ^ "Музыка - Рецензия А. Р. Рахмана - Миллионера из трущоб". BBC Music. BBC. Получено 20 июля 2012.
- ^ а б "Интернет-архив Wayback Machine". Тампа Бэй Таймс. 25 февраля 2009 г. Архивировано с оригинал 25 февраля 2009 г.. Получено 17 июн 2012.
- ^ "Разное - Миллионер из трущоб OST | обзоры альбомов". musicOMH. Получено 20 июля 2012.
- ^ Super Admin (13 января 2009 г.). "Музыкальный обзор миллионеров из трущоб". Развлечения Индия. Получено 17 июн 2012.
- ^ «81-я премия Академии» (2009 г.), номинанты и победители ». Оскар. Получено 20 июля 2012.
- ^ «Полный список победителей и номинантов на премию Оскар». CNN. Time Warner. 23 февраля 2010 г.. Получено 8 августа 2010.
- ^ "Оценочная карточка Оскара 2009". Лос-Анджелес Таймс. 22 января 2009 г.
- ^ «Индийский А.Р. Рахман завоевывает золото Грэмми». Агентство Франс-Пресс. 31 января 2010 г.. Получено 1 февраля 2010.
- ^ "BFCA назвал" Трущобы "лучшей картиной". United Press International, Inc. 8 января 2009 г.. Получено 21 августа 2010.
- ^ Килдей, Грегг (9 декабря 2008 г.). "'Кнопка, список лучших критиков "Молоко" ". Республика Аризона. Феникс, Аризона. Получено 21 августа 2010.
- ^ "Пресс-релиз победителей HFCS 2008" (PDF). Общество Хьюстонских кинокритиков. Архивировано из оригинал (PDF) 17 декабря 2010 г.. Получено 21 августа 2010.
- ^ «Бюллетень награды HFCS 2008» (PDF). Общество Хьюстонских кинокритиков. Архивировано из оригинал (PDF) 17 декабря 2010 г.. Получено 21 августа 2010.
- ^ «Премия MTV Movie Awards 2009». MTV. MTV Networks. Получено 16 августа 2010.
- ^ ПАРАГ МАНИАР (25 января 2009 г.). "Живи хо!". Таймс оф Индия. Получено 20 июля 2012.
- ^ "Грандиозный финал А. Р. Рахмана с 'Jeeyo, Utho'". Таймс оф Индия. 3 октября 2010 г.. Получено 3 октября 2010.
- ^ а б «Рахман доводит церемонию CWG до кульминационной точки». Sify. В архиве из оригинала от 6 октября 2010 г.. Получено 3 октября 2010.
- ^ а б «Джай Хо» обошелся Конгрессу в 200 000 долларов.'". Новости BBC. BBC. 5 марта 2009 г.. Получено 10 марта 2009.
- ^ «Джай Хо превращается в политическую пародию». The Economic Times. Bennett, Coleman & Co. Ltd. 5 марта 2009 г.. Получено 10 марта 2009.
- ^ Шах, Кунал М. (6 марта 2009 г.). «Политика лирики». Таймс оф Индия. The Times Group. Получено 10 марта 2009.
- ^ "'«Джай Хо» принадлежит всем, - говорит Рахман ». Индийский экспресс. Индийская экспресс-группа. 28 марта 2009 г.. Получено 17 июн 2012.
- ^ «Джай Хо приведет в восторг на церемонии закрытия Азиатских игр». Ежедневные новости и аналитика. Получено 20 июля 2012.
- ^ а б Кумарасвами, Лакшми (23 января 2009 г.). "Теперь кошечки делают джай-хо". Таймс оф Индия. The Times Group. Получено 28 февраля 2009.
- ^ Монтгомери, Джеймс (24 марта 2009 г.). "Николь Шерзингер говорит, что изначально она не хотела делать кавер на" Джей Хо "'". Новости MTV. MTV Networks. Получено 20 июля 2012.
- ^ Чаттерджи, Анита (19 марта 2009 г.). "Pussycat Dolls Николь Шерзингер не хотела делать ремикс на 'Jai Ho' - DH! Эксклюзив". DesiHits. Архивировано из оригинал 23 июля 2012 г.. Получено 20 июля 2012.
- ^ а б Бауман, Кимбел (8 февраля 2010 г.). "Интервью с Эваном Киддом Богартом". HitQuarters. Архивировано из оригинал 30 сентября 2011 г.. Получено 20 июля 2012.
- ^ Кукла господство (Примечания к вкладышу). Куклы Pussycat. Interscope Records. 2009.CS1 maint: другие (связь)
- ^ "AR Rahman с участием Pussycat Dolls - Джай Хо (Обзор)". Newsround. BBC. 4 июня 2009 г.. Получено 20 июля 2012.
- ^ Левин, Ник (13 апреля 2009 г.). "Музыка - Обзор синглов - А. Р. Рахман и Pussycat Dolls: 'Jai Ho!'". Цифровой шпион. Hachette Filipacchi Médias UK Ltd. Получено 20 июля 2012.