"Ребенок на улице холодно" это популярная песня написано Фрэнк Лессер в 1944 г. и представлен публике в фильме 1949 г. Дочь Нептуна. Хотя в текстах не упоминается праздник, в народе он считается праздником. Рождественская песня благодаря зимней тематике. Песня была выпущена в восьми записях в 1949 году, и с тех пор на нее были записаны многочисленные каверы.
В 1940-х годах, когда голливудские знаменитости с вокальными данными посещали вечеринки, ожидалось, что они будут исполнять песни. В 1944 году Лессер написал "Baby, It's Cold Outside", чтобы спеть со своей женой Линн Гарланд на их концерте. Новоселье в Нью-Йорке в отеле Navarro. Они спели песню, чтобы указать гостям, что пора уходить.[1] Гарланд написала, что после первого выступления «мы стали звездами гостиной. Нас годами приглашали на все лучшие вечеринки на основе« Бэби ». Это был наш билет на икру и трюфели. Вечеринки строились вокруг нас, чтобы быть заключительным актом ».[1] В 1948 году, после многих лет исполнения песни, Лессер продал ее MGM для романтической комедии 1949 года Дочь Нептуна. Гарланд был в ярости: «Я чувствовал себя преданным, как если бы застал его в постели с другой женщиной».[2] Песня выиграла 1949 Премия Оскар за Лучшая оригинальная песня.[3][4]
Текст песни
Этот дуэт представляет собой беседу между двумя людьми: ведущим (в партитуре "Волк", обычно исполняется певцом-мужчиной) и гостем ("Мышь", обычно исполняемым женщиной). звонок и ответ форма. Каждая строчка песни содержит заявление гостя, за которым следует ответ ведущего. Хотя и Волк, и Мышь хотят, чтобы ночь продолжалась, Мышь говорит, что они «должны сказать нет, нет, нет, сэр» и вернуться домой, из-за того, что подумают семья и соседи.[5] В фильме Дочь Нептуна песня сначала исполняется Рикардо Монтальбан и Эстер Уильямс, затем по Бетти Гарретт и Красный Скелтон но с комической пародией: на этот раз мужчина хочет уйти, а женщина - хозяин и хочет ему остаться.[6]
По крайней мере, в одной опубликованной версии темп песни указан как «Loesserando», юмористическая ссылка на имя композитора.[7]
1949 записей
Дон Корнелл и Лора Лесли с Сэмми Кэй оркестр; записано 12 апреля и выпущено RCA Victor (достиг 12-го места на Рекламный щитс Рекорды, наиболее популярные в чарте Disk Jockeys, 13 место в рейтинге Рекламный щитс Самый продаваемый в чарте Popular Retail Records (в течение десяти недель в чарте) и 17-е место в рейтинге. Рекламный щитс Чарт самых популярных записей Juke Box Records в середине 1949 г.)[8]
Элла Фицджеральд и Луи Джордан; записан 28 апреля и выпущен Decca Records (достиг № 9 на Рекламный щитс Самый популярный в рейтинге Juke Box Records и 17-е место в рейтинге Рекламный щитс Чарт самых продаваемых и популярных розничных продаж (по последнему графику длился семь недель) в середине 1949 г.)[8]
Гомер и Джетро и Джун Картер; выпущено RCA Victor (достиг 22-го места на Рекламный щитс Рекорды, наиболее популярные в чарте Disk Jockeys за неделю, закончившуюся 20 августа 1949 г.)[8]
Дина Шор и Бадди Кларк;[13] записан 17 марта и выпущен Columbia Records[8] (достиг № 3 на Рекламный щитс Рекорды, наиболее популярные в чарте Disk Jockeys, на 4 месте Рекламный щитс Самый продаваемый в чарте популярных розничных продаж и 6-е место в Рекламный щитс Чарт самых популярных записей Juke Box Records в середине 1949 г.)[8]
Маргарет Уайтинг и Джонни Мерсер; записан 18 марта и выпущен Capitol Records (достиг № 3 на Рекламный щитс Рекорды, наиболее популярные в чарте Disk Jockeys, на 4 месте Рекламный щитс Самые продаваемые в чарте популярных розничных продаж (продержались 19 недель в чарте) и 8-е место в Рекламный щитс Чарт самых популярных записей Juke Box Records в середине 1949 г.)[8]
Другие записи
По состоянию на 2020 год насчитывается более 400 записей песни.[14] Следующий список неполный.
^Баффет и Шакур меняют гендерно-специфические тексты песен: он - «Мышь», а она - «Волк».[71]
Противоречие текстов
С 2009 года песня подверглась критике в некоторых феминистка круги для предполагаемого значения его лирики, с некоторыми элементами, такими как строка "Что в этом напитке?" и неумолимое давление со стороны «волка» (мужчины) на «мышь» (женщину), чтобы она оставалась, несмотря на ее неоднократные предложения вернуться домой, описываемые как предполагающие сексуальное домогательство или даже изнасилование на свидании.[87][88] Однако другие отмечали, что культурные ожидания на момент написания песни были таковы, что женщинам в социальном плане не разрешалось проводить ночь с парнем или женихом, и что женщина заявляла, что хочет остаться, а «Что в этом напитке? ? " была распространенной идиомой того периода, которая использовалась для опровержения социальных ожиданий, обвиняя свои действия в воздействии алкоголя.[87][89][90] Сьюзан Лессер, дочь Фрэнка Лессера, обвинила негативный оттенок песни в ее связи с Билл Косби после телевизионных программ, таких как Субботняя ночная жизнь и Южный парк запечатлел песню в исполнении комика, обвиненного в изнасиловании нескольких женщин, а затем осужденного по одному делу.[91][92]
В 2018 году выход песни в эфир был отменен рядом радиостанций, включая канадскую стриминговую службу CBC, после критики в социальных сетях и давления общественности по поводу текста песни.[93] 30 ноября 2018 г. Кливленд, Огайо, радиостанция WDOKЗвезда 102 объявил, что он удалил песню из своего плейлиста из-за ее лирического содержания, основанного на вводе слушателя "среди Я тоже движение ".[94] 4 декабря 2018 года канадские радиовещатели Bell Media, CBC Radio, и Роджерс Медиа последовал их примеру. Решение вызвало разногласия среди критиков и широкой публики, поскольку сторонники утверждали, что возможные последствия песни изнасилование на свидании не соответствовали текущим общественным нормам, и другие утверждали, что решение было апелляцией к политкорректность.[95][96][97] Станция КОИТ в Сан-Франциско, поместив песню в режим ожидания в ожидании отзывов слушателей, вернул ее в плейлист после того, как 77% респондентов выступили против ее удаления.[98] Впоследствии CBC Radio также восстановило песню.[99] После разногласий песня поднялась в десятку лучших Рекламный щитс Список цифровых продаж за неделю с 22 декабря 2018 г. с увеличением загрузок на 70%.[100]
В 2019 году вокалисты Джон Ледженд и Келли Кларксон также записали песню с измененным текстом, написанную Legend и Наташа Ротвелл для нового издания Legend's Легендарное Рождество альбом.[101]Дина Мартин, чей отец Дин Мартин записала популярную версию песни в 1959 году, раскритиковала новую интерпретацию как «абсурдную», заявив, что ее отец не одобрил бы изменение лирики (которая, по ее мнению, была более сексуально откровенной в новой версии, чем в оригинале Лессера), чтобы чтобы успокоить современные чувства.[102]
^ абЛессер, Сьюзен (1993). Самый выдающийся парень: Фрэнк Лессер, парни и куклы в его жизни: портрет его дочери. Хэл Леонард. п. 79. ISBN0634009273. OCLC44131813.