Kithaab - Kithaab - Wikipedia

Kithaab
НаписаноРафик Мангалассери
Дата премьеры2018 ноябрь (2018 ноябрь)
Место премьераВадакара (Керала, Индия )
Исходный языкЯзык малаялам
ПредметГендерная справедливость за Мусульманские женщины
ЖанрЮмористический, Подростковая драма

Kithaab, также Китаб (Малаялам: കിത്താബ്), это пьеса на языке малаялам, в которой юмористически изображена молодая девушка, мечтающая вызвать Азаан (ваанг), исламский призыв к поклонению, обычно произносимый мужчиной муэдзин или мукри. Девушка задает вопросы порабощение женщин в ее сообщество, и восстает против общественных норм, танцуя со своими друзьями, крадя еду, в которой ей отказали, и требует возможности призвать ваанг.[1][2]

Спектакль написан сценаристом-режиссером Рафиком Мангалассери.[3][4][5] Он был выпущен в ноябре 2018 года в индийском штате Керала, в то время, когда Права женщин движение обретало форму, прося права поклонение в храме Сабаримала; за Право мусульманских женщин участвовать в религиозных ритуалах; и для Гендерное равенство в религиозных пространствах, включая назначение женщин Имамы, участие в молитвах и ведение молитв в мечетях.[1]

Вдохновение

Рафик Мангалассери рассказывает о своей драме Kithaab не был основан непосредственно на истории Vaangu, но был независимой адаптацией, вдохновленной Унни Р. история Ваангу. Однако Унни Р. дистанцировался от драмы Мангалассери, заявив, что она не соответствует его идеям и не имеет духовной ценности.[6] Директор малаялам В. К. Пракаш также был независимый план по адаптации истории Унни Р. Vaangu для фильма.[7]

участок

Мусульманская девушка хочет стать муэдзином, как ее отец, и вызвать азан. Она крадет жареную рыбу, которую ее мать готовит для мужчин в доме, и говорит, что в этом нет ничего плохого с моральной точки зрения, потому что Падахон (бог-создатель) поймет, что девочкам не дают достаточно еды. Затем ее отец осуждает ее, говоря, что женщины должны получать только половину всего, что есть у мужчин. На это девушка озорно спрашивает, почему тогда женщинам нельзя носить только половину того, что носят мужчины.[8]

Среди этой борьбы она выражает свое желание вызвать азан. Ее отец отвечает на все ее вопросы, ссылаясь на большую книгу (Китаб), и запирает ее, чтобы она больше не выступала в пьесе (пьесе в пьесе). Он говорит ей, что она не достигнет небес, если будет продолжать делать такие вещи.[8]

«Если я потеряю вход в рай из-за того, что пою и танцую, я не хочу этого рая», - говорит она. Отец даже готов убить девушку, когда она выступает в школьном спектакле, несмотря на его желание. Когда ее мать напоминает ему, что он не только муэдзин, но и отец, он позволяет ей позвать азана, и драма заканчивается тем, что девушка зовет азан а остальные молятся.[8]

Полемика

Средняя школа Мемунда в селе Кожикоде поставили спектакль межшкольного конкурса на районном уровне в г. Вадакара, который получил призы за лучшую драму и лучшую женскую роль на районном уровне, и должен был продолжить Керала межшкольные соревнования государственного уровня. Kithaab изображает социальную дискриминацию женщин по различным вопросам в традиционной мусульманской семье. Обсуждаются многие темы, такие как дискриминация девочек при предоставлении продуктов питания, плохое образование и практика полигамии.[9] Поскольку драма посвящена гендерная справедливость в контексте ислама этому воспротивились, и участие в окончании средней школы Мемунда было успешно остановлено религиозно-политической ортодоксией и консерваторами, ссылающимися на вопросы веры.[1][3] Спектакль вызвал обсуждение гендерное равенство и религиозная нетерпимость. Драма была поставлена ​​отдельно и поставлена ​​позднее.[10]

Впоследствии что такое контр-игра названа Китабиле Коора также был показан на сцене малаялам с женским персонажем, который стремится к свободе вероисповедания. Один из активистов театра малаялам, Аббас Калатоде, хотя и не был в восторге от контр-пьесы, подверг критике постановку Мангалассери. Kithaab за то, что не учли ряд недавних далеко идущих изменений в мусульманском сообществе. «Изображать мукри злодеем в общине - это преуменьшение, потому что среди мусульман появились и другие злодеи», - добавил он. Мангалассери не согласился, ответив: «Неправильно говорить, что мусульманское сообщество зарегистрировало устойчивый прогресс в социальной жизни. Среди мусульман могут произойти изменения, как и в других сообществах. Но регрессивные силы также начали доминировать. Purdah, которая была одеждой незначительного меньшинства в Керале, теперь стала идентичностью мусульманских женщин. Я знаю, что Мукри - всего лишь служащий в мечети, но он представляет духовенство, чья тискательная хватка усилилась среди мусульман. Спектакль заканчивается открытием для сообщества новых перспектив ».[11] «Здесь история мусульманской семьи, и, следовательно, она рассказывает о жизни мусульман. Здесь нет попытки оскорбить какую-либо конкретную религию», - сказал Мангалассери.[3]

Активисты и писатели, в том числе К. Сатчиданандан и S Hareesh высказались против исключения Kithaab на государственном празднике. В совместном заявлении они осудили вмешательство религиозных организаций в реформаторский ренессанс ценности и Свобода выражения.[5][6] Оператор Пратап Джозеф провела кампанию в социальных сетях, утверждая, что снятие спектакля является «угрозой для эпоха Возрождения ценности и свобода слова ".

А. Сантха Кумар Драматург написал через Facebook, что «школа умыла руки, сняв пьесу и подчинившись диктату религиозных лидеров. Он жалуется, что они также изолировали автора пьесы, Рафика Мангалассери». Кумар спросил, почему те, кто много говорит о «ценностях Возрождения», молчат об изоляции Мангалассери от рук »фундаментализм меньшинства ".[5]

Рафик Мангалассери

Рафик Мангалассери - сценарист и режиссер на языке малаялам из Четтиппади (Малаппурам Керала) в Индии. Его драма Аннаперуна изображает потерю пищи, в то время как многие другие голодают.[12] Он также направил Коттем Карим.[3]

Он выиграл Премия Академии Кералы Сахитья за драму Джинну Кришнан в 2013;[13][14] и Керала Сангита Натака Академи награда за лучший сценарий для Иратта Дживитангалилоуд (Через жизни близнецов).[15] Он является ключевым игроком детского театра.[16]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c «В« Кожикоде »в Керале пьеса о девушке, которая мечтает сделать азан, ополчилась на мусульманских консерваторов». Первый пост. Получено 16 января 2019.
  2. ^ «Школа Кожикоде отказывается от спектакля, призывающего к гендерному неравенству после протеста мусульманских групп». Провод. Получено 16 января 2019.
  3. ^ а б c d «Кожикоде: СДПИ и MSF ополчились против Китаба». Deccan Chronicle. 25 ноября 2018 г.. Получено 16 января 2019.
  4. ^ «Спектакль, в котором девушка исполняет азан, вызывает гнев консерваторов». Таймс оф Индия. Получено 16 января 2019.
  5. ^ а б c Репортер, сотрудники; Jayanth, A. s (5 декабря 2018 г.). «Кампания за Китааб набирает обороты». Индуистский. ISSN  0971-751X. Получено 16 января 2019.
  6. ^ а б «Спорный спектакль« Китаб »исключен из школьного фестиваля искусств Кералы». OnManorama. Получено 16 января 2019.
  7. ^ «Рассказ Unni R Ванку, который будет адаптирован на экране дочерью V K Prakash Кавья Пракаш Шабна Мохаммед: വാങ്ക് വിളിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ച റസിയയുടെ കഥ സിനിമയാകുന്നു: ഉണ്ണി ആറിന്റെ കഥയ്ക്ക് ദൃശ്യഭാഷ്യമൊരുക്കാൻ രണ്ടു പെൺകുട്ടികൾ». Индийский экспресс. Получено 17 января 2019.
  8. ^ а б c «После протестов мусульманских групп школа Кожикоде отзывает учеников играть». thenewsminute.com. Получено 16 января 2019.
  9. ^ «После того, как заехал в школу Калолсавам,« Китхаб »будет проходить через Кералу». Новый индийский экспресс. Получено 16 января 2019.
  10. ^ "ക്ലബുകളും വായനശാലകളും സാംസ്കാരിക സംഘടനകളും ഏറ്റടുത്തു; ബാലസംഘവും ഡിവൈഎഫ്ഐയും നാടകം പ് ..." marunadanmalayali.com. Получено 16 января 2019.
  11. ^ "Purdah phobia". Блог Times of India. 1 декабря 2018 г.. Получено 17 января 2019.
  12. ^ Кришнакумар, Г. (7 января 2018 г.). «Шоу будет продолжаться с апломбом». Индуистский. ISSN  0971-751X. Получено 16 января 2019.
  13. ^ «2013 – ലെ കേരള സാഹിത്യ അക്കാദമി അവാർഡുകൾ പ്രഖ്യാപിച്ചു» (PDF). Керала Сахитья Академи. 20 декабря 2014. Архивировано с оригинал (PDF) 13 июня 2018 г.. Получено 18 января 2019.
  14. ^ Премия Сахитья Академи за произведение Миры «Аарачар»'". Таймс оф Индия. Получено 18 января 2019.
  15. ^ Репортер, сотрудники (8 мая 2018 г.). «Беди получила награду Академии за лучшую короткометражку». Индуистский. ISSN  0971-751X. Получено 16 января 2019.
  16. ^ "Энну Маммали Энна Индиаккаран". Получено 16 января 2019.