Мина Кандасами - Meena Kandasamy

Мина Кандасами
Мина в 2012 году
Мина в 2012 году
РодилсяИлавенил Кандасами
12 октября 1984 г. (35–36 лет)
ПсевдонимМина
оккупацияПисатель, активист, переводчик
НациональностьИндийский

Илавенил Мина Кандасами (1984 г.р.) Индийский поэт писатель-фантаст переводчик и активист из Ченнаи, Тамил Наду, Индия.[1]

Мина опубликовала два сборника стихов, Touch (2006) и Мисс Воинственность (2010). С 2001 по 2002 год редактировала Далит, выходящий раз в два месяца альтернативный английский журнал сети Dalit Media.[2]

Она представляла Индию на Университет Айовы с Международная программа письма и был членом Фонда Чарльза Уоллеса, Индия Кентский университет, Кентербери, Объединенное Королевство. Она пишет колонки для таких платформ, как Outlook India.[3] и индус,[4] [5] [6]

ранняя жизнь и образование

Родился в 1984 г. Тамильский родители, оба профессора университета,[1][7][8] она рано проявила интерес к поэзии, а позже приняла имя Мина.[9] Мина завершила Докторантура Философии в Социолингвистика из Университет Анны, Ченнаи.[1] Она начала писать стихи в 17 лет. [10] и начал переводить на английский язык книги далитовских писателей и лидеров.[11]

Профессиональная карьера

Как писатель

Мой Кали убивает. Мой Драупади полоски. Мой Сита забирается на колени к незнакомцу. Все мои женщины воюют. Они храбрыми бомбами, унижают королей, берутся за солнце, берутся за меня.

— Мина Кандасами[12]

Как писатель, Мина в основном занималась каста аннигиляция феминизм и языковая идентичность.[13] Она говорит: «Поэзия не захвачена более крупными структурами, которые заставляют вас принять определенный набор практик, в то время как вы представляете свои идеи в том виде, в каком является академический язык», и поэтому предпочитает использовать его для своей активности.[14] Одна из ее первых коллекций, Touch был опубликован в августе 2006 г., с предисловием Камала Дас.[1] Мисс Воинственность был опубликован в следующем году.[1] В этой книге она пересказывает индуистские и тамильские мифы через призму антикасты и феминизма.[14] Другие работы, такие как Тушь и Мой любовник говорит об изнасиловании выиграла ей первый приз на конкурсе поэзии Индии.[15]

Touch подвергался критике за ошибки в английском языке, хотя сложные темы были названы «интересными».[16] Мисс Воинственность был описан как улучшение ее использования английского языка, но «катастрофическое, если не хуже» с точки зрения тематики и содержания.[16] Обзор в Индуистский поместили негативную критику в контекст, описав работу Миины как трудную для любого, чья политика была «мейнстримом».[8] Ее стихи «о женском« я »и теле так, как это не« разрешено »этим дискурсом».[8] Анализ Touch и Мс воинственность в Журнал постколониальных культур и обществ заключает, что Мина «создает поэтический дискурс, который не только осуждает преобладающие способы подчинения, но и решительно стремится к будущему, которому еще предстоит родиться».[17] В интервью журналу Sampsonia Way Magazine Мина сказала: «Мои стихи обнажены, мои стихи в слезах, мои стихи кричат ​​от гнева, мои стихи корчатся от боли. Мои стихи пахнут кровью, мои стихи приветствуют жертву. Мои стихи говорят так же, как мои. люди, мои стихи говорят за мой народ ».[14]

Ее работы были опубликованы в антологиях и журналах, в том числе Антология современной индийской поэзии,[18] Маленький журнал, Кавья Бхарати, Индийская литература, Поэзия International Web, Muse Индия, Ежеквартальный литературный обзор, Outlook, Техелка и Новый индийский экспресс.[19] Также ее пригласили принять участие в Международная программа письма на Университет Айовы в 2009[13] [1] Два года спустя Мина была назначена членом Фонда Чарльза Уоллеса Индии в Кентский университет.[13] Мина была названа поэтессой на Джазовом поэтическом концерте City of Asylum. Питтсбург, 14-й Международный фестиваль поэзии Африки (2010 г.), Дурбан и DSC JaipurLiterature Festival (2011).[20] Она была соавтором АЙЯНКАЛИ: Далит, лидер органического протеста, биография Айянкали, а далит лидер в Керала.[21] Мина вошла в финал среди 21 короткометражка женщины-писатели в возрасте до 40 лет из Южной Азии для антологии, опубликованной Зубаан, Нью-Дели, первый в стране феминистка Издательство.[22] В 2014 году она опубликовала роман о Резня в Килвенмани названный Цыганская богиняпод влиянием фигуры Курати Аммана, ее «наследственной богини».[10] С января 2013 года она начала работу над книгой под названием Каста и город девяти врат, ее первая научно-популярная работа.[13]

Как активист

Мина тесно сотрудничает с проблемами касты и пола, а также с тем, как общество ставит людей на стереотипные роли на основе этих категорий.[23] Она сталкивалась с угрозами из-за своей бесстрашной критики индуистского общества, на что она говорит: «Эта угроза насилия не должна диктовать, что вы собираетесь писать, или каким-либо образом мешать вам».[24]

Противоречие "Фестиваль говядины" Османийского университета

В 2012 году группа студентов-далитов из Османийского университета в Хайдарабаде организовала фестиваль поедания говядины в знак протеста против "пищевого фашизма" в общежитиях. В нем приняли участие более 200 человек, в том числе учителя и ученики, которые ели различные блюда из говядины. Правая студенческая группа «Ахил Бхаратия Видьярти Паришад» (ABVP) организовала акции протеста против мероприятия и организаторов, превратив кампус в «поле битвы».[25] Мина посетила этот фестиваль и высказалась в его поддержку. По той же причине ей пришлось столкнуться с непрекращающимся насилием в Интернете. [24][26] Сеть женщин в СМИ Индии (WMNI) опубликовала заявление для прессы, в котором осуждала нападение на нее.[27] [28]

Как переводчик

Мина переводила с тамильского прозу и стихи.[29] Она перевела произведения Перияр Э. В. Рамасами, Тол. Тирумавалаван и Тамил Илам писатели, такие как Каси Анандан, Черан и ВИС Джаяпалан на английском языке.[20] Говоря о своей роли переводчика, она говорит: «Я знаю, что нет предела, нет границ, нет конкретного руководства по стилю для поэзии - что вы можете экспериментировать, что вы можете найти свой собственный голос, что вы можете колебаться, а также время от времени терпеть неудачу, потому что все это происходит постоянно, когда вы переводите. "[9]

Как актер

Мина дебютировала в фильме «Малаялам», Ораалппоккам.[30] Это был первый онлайн краудфандинг независимый художественный фильм на малаялам.[31]

Известные работы

Биографии

  • (с М. Нисаром) АЙЯНКАЛИ: Далит, лидер Органического протеста. Предисловие Канчи Илая, Другие книги, Каликут, январь 2008 г., стр. 103.

Поэзия

  • Мисс Воинственность,[16] 2010, опубликовано Navayana

«Мисс Воинственность», заглавное стихотворение этого тома, основано на Каннаки, героине тамильского классического «Силапатикарама». Это стихотворение - призыв к женщинам быть революционерами и смелыми, как сама героиня.

  • ТРОГАТЬ.[16] Опубликовано Peacock Books, Мумбаи в августе 2006 г. ISBN  81-88811-87-4.
  • (Chapbook) 16 элегантных стихотворений без названия были размещены в виде электронной книги «Восьмой день творения» на поэтическом веб-сайте Slow Trains.
  • #ThisPoemWillProvokeYou & Other Poems, chapbook, HarperCollins India, 2015.
  • We Are Not The Citizens, ограниченное издание ручной работы (53 экземпляра), Tangerine Press, Лондон, 2018.


Романы

  • The Gypsy Goddess, Atlantic Books, апрель 2014 г.[32]
  • When I Hit You: Or, A Portrait of the Writer as a Young Wife, Atlantic Books, май 2017 г. Он вошел в шорт-лист Женской премии 2018 года.[33]
  • Изысканные трупы, Atlantic Books, 2019.

Переводы

  • Талисман: крайние эмоции освобождения далитов, Тол. Тирумаавалаван, Самья (Калькутта), 2003.
  • Выкорчевать хиндутву: Пламенный голос пантер-освободителей, Тол. Тирумаавалаван, Самья (Калькутта), 2004.
  • Почему были порабощены женщины, Тхантай Перияр Е.В. Рамасами, Институт пропаганды самоуважения Перияра (Ченнаи), 2007.
  • Пробуждение - это еще одна мечта: стихи о геноциде на тамил-Иламе, Д. Равикумар (редактор), Равишанкер (со-переводчик), Navayana Publishing (Нью-Дели), 2010.
  • (редактор / переводчик): Desires Become Demons: Poems of Four Tamil Woman Poets: Malathi Maithri, Salma, Kutti Revathi, Sukirtharani, Tilted Axis Press (Шеффилд), 2018.


использованная литература

  1. ^ а б c d е ж "ИНДИЯ Неприкасаемая (пресс-релиз)" (PDF). Христианская солидарность во всем мире. 27 сентября 2010. Архивировано с оригинал (PDF) 18 октября 2014 г.. Получено 2 марта 2013.
  2. ^ "Поэзия Интернэшнл Роттердам". Архивировано из оригинал 25 марта 2019 г.
  3. ^ "Outlook Индия". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
  4. ^ "Индус". В архиве из оригинала 18 января 2016 г.
  5. ^ «Портфолио». Архивировано из оригинал 10 октября 2016 г.. Получено 8 октября 2016.
  6. ^ "Хаффингтон Пост".
  7. ^ Варриер, Шобха (21 мая 2012 г.). «Им не нравятся женщины, которые ярко говорят о сексуальности». Rediff.com. Получено 9 марта 2013.
  8. ^ а б c Джейан, Субаш (6 марта 2011 г.). "На языке мрачном ..." Индуистский. В архиве из оригинала от 6 ноября 2012 г.. Получено 2 марта 2013.
  9. ^ а б Сингх, Паллави (8 марта 2010 г.). «Далиты смотрят на английский как на язык эмансипации». Мята. HT Media Ltd. В архиве из оригинала от 3 августа 2015 г.. Получено 8 марта 2013.
  10. ^ а б Ранган, Барадвадж (29 апреля 2011 г.). «Политика поэзии». Индуистский. В архиве из оригинала 16 октября 2013 г.. Получено 2 марта 2013.
  11. ^ "Независимый". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
  12. ^ https://www.youthkiawaaz.com/2015/02/meena-kandasamy-internview/
  13. ^ а б c d "Мина Кандасами". Индуистский. 28 января 2013 г.. Получено 8 марта 2013.
  14. ^ а б c "Sampsonia Way". Архивировано из оригинал 9 октября 2016 г.. Получено 8 октября 2016.
  15. ^ «Поэтический сборник». Индуистский. 19 февраля 2007 г.. Получено 3 марта 2013.
  16. ^ а б c d Теллис, Эшли (30 января 2011 г.). «Стихи устаревшего дизайнерского феминизма». Новый индийский экспресс. В архиве из оригинала 23 октября 2013 г.. Получено 8 марта 2013.
  17. ^ Чакраборти, Абин; Яна, Удджвал (2012). «Ядовитое прикосновение: Мина Кандасами и поэтика сопротивления далитов» (PDF). Журнал постколониальных культур и обществ. 3. Получено 2 марта 2013.
  18. ^ «Антология современной индийской поэзии». BigBridge.Org. Получено 9 июн 2016.
  19. ^ Международная программа письма (IWP). «Мина Кандасами - жительница 2009 года». Университет Айовы. Архивировано из оригинал 6 января 2013 г.. Получено 3 марта 2013.
  20. ^ а б "Poetry Connections при участии К. Сатчиданандана" (PDF). Совет искусств Англии. 1 июля 2011 г.. Получено 8 марта 2013.[постоянная мертвая ссылка ]
  21. ^ Нисар, М .; Кандасами, Мина (2007). Айянкали - Далит, лидер органического протеста. Другие книги. ISBN  978-81-903887-6-4.
  22. ^ «21 до 40: новые истории для нового поколения». Зубаан. Архивировано из оригинал 28 марта 2013 г.. Получено 9 марта 2013.
  23. ^ "Уолл Стрит Джорнэл". В архиве из оригинала 2 октября 2016 г.
  24. ^ а б "Independent.co.uk". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
  25. ^ «НДТВ». В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
  26. ^ "Сказочный". Архивировано из оригинал 9 октября 2016 г.
  27. ^ «Феминистки Индии». Архивировано из оригинал 12 июня 2017 г.
  28. ^ "Прогноз". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
  29. ^ Наир, Суприя (9 августа 2012 г.). «В стихотворной пропорции». Мята. HT Media Ltd. В архиве из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 8 марта 2013.
  30. ^ "Перемещение масс". Новый индийский экспресс. 14 ноября 2013 г.. Получено 15 апреля 2014.
  31. ^ «Фильм в процессе создания». Индуистский. 12 ноября 2013 г. В архиве из оригинала 7 января 2014 г.. Получено 15 апреля 2014.
  32. ^ Марановна, Таппенс (9 мая 2014 г.). "Цыганская богиня Мины Кандасами". tuppencemagazine.co.uk. Получено 9 мая 2014.
  33. ^ Фалейро, Соня (19 мая 2017 г.). «Когда я ударил тебя» Мина Кандасами - убийство в уме ». FT.com. В архиве из оригинала 21 мая 2017 г.. Получено 19 мая 2017.

внешняя ссылка