Языки нанди – марквета - Nandi–Markweta languages

Нанди – Марквета
Календжин
Этническая принадлежностьКаленджинцы, немного Доробо
Географический
распределение
Восточноафриканский рифт
Лингвистическая классификацияНило-Сахара ?
ISO 639-3kln
Glottologцент2293  (Центральный Календжин)[1]
mark1255  (Марквита)[2]
mosi1247  (Акиэ)[3]

В Языки нанди, или же Календжин собственно, площадь диалектный кластер из Календжин филиал Нилотский языковая семья.

В Кении, где носители языка составляют 18% населения, имя Календжин, выражение Нанди, означающее «Я говорю (тебе)», получило известность в конце 1940-х - начале 1950-х годов, когда под ним объединились несколько календжиноговорящих народов. Эта этническая консолидация создала крупную этническую группу в Кении, а также повлекла за собой стандартизацию кенийских диалектов календжин. Однако, поскольку за пределами Кении имя Календжин был расширен на родственные языки, такие как Okiek Танзании и Элгонские языки Уганды в лингвистической литературе принято называть языки кенийских народов календжин Нанди, после основной разновидности.

Разновидности

Кенийская концепция Календжин включает Кипсиги и Терик но нет Markweta, который так же тесно связан:

Фонология

Гласные

У Календжина есть простой инвентарь из пяти гласных {a, e, i, o, u}, который затем расширяется наличием контрастирующего [+/- функция ATR], а также фонематический длина гласного различие. В (по крайней мере) Kipsigis (Toweett 1979) и Nandi (Creider 1989) все пять гласных имеют как [+ ATR], так и [-ATR] аналоги, но контраст нейтрализован для гласной [a] в Tugen (Jerono 2012). ). Нейтрализация контраста [+/- ATR] для этой конкретной гласной характерна для других нилотских языков региона, таких как Масаи Кении и Дидинга из южный Судан.[4][5] Календжин, как и многие другие африканские языки, выставляет Продвинутый корень языка гармония. В результате все гласные в слове имеют одинаковое значение [ATR]. В остальной части статьи календжинские слова с [-ATR] будут выделены курсивом.

В языке принято использовать различия [ATR] для обозначения грамматических функций. Например, в Кипсиги слово, означающее «птица» tàríit с функцией [-ATR] на гласных образует множественное число, изменяя значение функции [ATR] на [+ ATR] для всех ее гласных.

Точно так же длина гласного важна для некоторых грамматических различий. Например, совершенный аспект в прошлом сигнализируется удлинением гласной приставки предметного соглашения. Таким образом, единственная разница между простым и совершенным аспектом в прошлом заключается в том, что префикс предметного соглашения в первом случае короткий, а во втором - длинный.

Согласные

В следующей таблице показаны согласные фонемы языка:

ГубнойАльвеолярныйНебныйVelar
Носовоймпɲŋ
Останавливатьсяптk
Сибилянтs
Ротическийр
Боковойл
Скольжениешj

Озвучивание не является фонематическим для согласных, но велярная и двугубная остановки [k] и [p] озвучиваются интервокально, а в быстрой речи иногда встречается смягчение этих согласных. Однако альвеолярный упор [t] не имеет звонкого аллофона.

Все носовые, кроме [m] ассимилировать за место к следующему согласному.

Тон

Календжин - это тональный язык. Тон используется как для лексических различий, так и для обозначения грамматических функций. Например, именительный падеж обозначается особым тональным рисунком на существительном, в то время как определенные различия в единственном и множественном числе в существительных и прилагательных передаются исключительно через тон.

Морфология

Существительные

Существительные склоняются к падежу (именительный или неминативный) и числу (единственное-множественное число). Падеж является тональным и очень регулярным, в то время как образование чисел весьма нерегулярно, множественное число передается различными способами, включая различные суффиксы множественного числа, изменения в спецификации [ATR] гласных основы или изменения тональности узор стебля.

Более того, каждое существительное в языке имеет две разные формы, которые в литературе называются «первичной» и «вторичной» формами. Например, основная форма слова «птица» в Кипсиги - tàríit, а его вторичная форма tàrìityét. Существительные имеют первичную и вторичную формы как в единственном, так и во множественном числе. Семантическая разница между этими двумя формами в настоящее время изучена недостаточно. Холлис (1909) охарактеризовал первичную и вторичную формы как неопределенную и определенную формы существительного соответственно, но это неправильная трактовка этих форм согласно Тоетту (1979) и Крейдеру (1989). Первый автор называет первичную форму «включающей» формой, а вторичную - «исключительной» формой, в то время как второй автор просто объясняет, что неясно, какова правильная характеристика этих форм. В языке нет явных артиклей, и кажется, что эти две формы каким-то образом связаны с определенностью и / или специфичностью.

Производные и флективные аффиксы, связанные с существительными, всегда являются суффиксами, за исключением префиксов kip - и че: п -, которые обозначают мужской и женский пол соответственно. Род не выражается во всех существительных и не участвует в соглашении.

Глаголы

Вербальная морфология календжин чрезвычайно богата. Более того, существительные и прилагательные следуют парадигме вербальной флексии, когда они являются сказуемыми.

Календжинские глаголы показывают различие между прошедшим и непрошедшим временем, при этом различаются три степени прошедшего времени (в зависимости от расстояния от настоящего). Более того, есть разница между совершенным и несовершенным аспектом, и в каждом из этих аспектов есть дальнейшее различие между простым и совершенным аспектом. Только в не-прошлом совершенный аспект также показывает различие для одновременных и неодновременных действий.

Глагол согласуется как с подлежащим, так и с объектом в лице и числе. Порядок морфем следующий: время - субъектное соглашение - (аспект) - основа - (аспект), при этом большая часть аспектной работы выполняется путем изменения тонального рисунка и / или гласных префикса субъектного соглашения и / или глагольного корень.

Наконец, есть ряд суффиксов, которые можно добавить к глаголу, чтобы изменить его структуру аргументов или добавить дополнительное значение. Toweett (1979: 129) дает Кипсигису следующий список глагольных суффиксов и других фонологических изменений, нацеленных на вербальное значение:

  • –Tʃi: аппликативный морфема (вводит и применяет аргумент, например, получатель или бенефициар )
  • тональная и / или гласная смена основы: действие направлено к говорящему
  • –Aan: действие и движение к говорящему
  • –Ta: действие отключено от динамика
  • –Ak: используется для диспозиционных коридоров (и, возможно, других коридоров и / или некоторых противозачаточные средства )
  • –Chiin: есть два события того, что обозначает глагол, которые происходят одновременно
  • Редупликация основы (с гласной между двумя вхождениями основы): действие повторяется несколько раз
  • –Iis / -sa: антипассивный
  • -een: инструментальный (представляет инструмент)
  • : в событии участвуют два или более агента, обозначенных глаголом
  • -ки: рефлексивный или взаимно
  • -taaita: сочувственный

Вышеупомянутые суффиксы демонстрируют различное поведение в отношении гармонии ATR (некоторые принимают значение ATR гласных основы, а другие изменяют значение ATR гласных основы). Вышеупомянутые суффиксы могут сочетаться с одним и тем же глаголом, давая сложное значение.

Синтаксис

Порядок слов

Преобладающий порядок слов в языке - Глагол - Тема - Объект (VSO), общий порядок слов в Нилотский. Пример простого предложения VSO в Nandi можно увидеть в (1).

(1) kêerey Kípe: т làakwéet - см. 3sg Kibet.nom child - «Кибет видит ребенка». (Нанди, Creider 1989: 124)

Порядок в предложениях с именными или прилагательными предикатами - Предикат - Субъект, как можно увидеть в (2) и (3).

(2) aa-náantíiintèt áne:. - 1sg-Nandi pron.1sg.nom - «Я - Нанди». (Нанди, Creider 1989: 121)

(3) пайпай я - happy pron.3sg.nom - «Он счастлив». (Нанди, Creider 1989: 123)

Для локативных предикатов используется специальная локативная связка, и в этом случае порядок - предикат Глагол-Субъект-Локативный.

(4) mìitey Kíiproono Китаали - is-at.3sg Kiprono.nom Kitale - «Кипроно находится в Китале». (Нанди, Крейдер 1989: 123)

При наличии косвенного объекта порядок следующий: Глагол - Субъект - Косвенный объект - Прямой объект.

(5) ки-соман-туи Кипе: т làakwéet púukúut - прочитанная в прошлом и аппликативная детская книга Kibet.nom - «Кибет прочитал книгу ребенку» (Nandi, Creider 1989: 126)

VP наречия, такие как всегда, обычно помещаются после прямого объекта в Календжине.

Наконец, Календжин необычен среди глагольные начальные языки, выражая владение с переходным глаголом HAVE. Другие глагольные начальные языки Нилотская языковая семья, Такие как Масаи, также выражают владение с использованием переходного глагола HAVE.

Дело

Календжин - это ярко выраженный именительный язык: именительный падеж это единственный падеж, который отмечен в языке, в то время как все остальные падежи (винительный, родительный, дательный и т. д.) не помечены. Именительный падеж выделяется только тоном.

Отрицание

Отрицание выражается префиксом ma- / maa-, который присоединяется к глаголу. Он предшествует префиксу предметного соглашения, но следует за префиксом времени.

Актуализация

Есть две стратегии для актуализация в языке, согласно Крейдеру (1989). В немаркированном падеже тематический подлежащий появляется в конце предложения, сохраняя пометку именительного падежа. В отмеченном случае тематический элемент появляется в начале предложения и сопровождается маркером темы kò. В этом случае, если тематический элемент является предметом, он теряет свой именительный падеж.

(6) Chepyóséet kó rúey - женская тема-маркер сна. 3sg - «Женщина спит». (Нанди, Creider 1989: 125)

Вопросительные предложения

Да, без вопросов формируются путем присоединения частицы вопроса до последнего слова предложения.

В Календжине есть три способа формирования белых вопросов. В первом остается белое слово на месте (и сохраняет любую имеющуюся маркировку корпуса). Во втором слово «белое» появляется в позиции темы (за ним следует маркер темы kó, и оно теряет маркировку именительного падежа, если оно является предметом). Третья стратегия возможна только с предикативными предложениями, и в этом случае сказуемое появляется в позиции темы с оставшимся белым словом. на месте. Три стратегии предикативного предложения проиллюстрированы в (7-9) ниже для Нанди (Creider 1989: 143).

(7) чай инкоро? - cow.nom which.nom - "Какая корова?"

(8) teetá kó ínkoró? - маркер темы коровы, который - «Какая из них корова?»

(9) inkoró kó чай? - какой маркер темы cow.nom - «Какая из них корова?»

Отче наш в Календжине

Kwandanyo ne mi kipsengwet,
Ingotililit kaineng'ung.
Ingonyo bounateng'ung.
Ingoyaak eng 'ng'ony mageng'ung',
Ko u ye kiyaei eng 'kipsengwet.
Конеч рани амитвогикйок че бо ра.
Ak inyoiywech kaat lelutikyok,
ko u ye kinyochini kaat che lelwech.
Амемутех оле ми йомсет,
назад soruech eng 'ne ya.
Amu neng'ung 'bounatet, ak kamuktaet, ak torornatet, agoi koigeny.
Аминь.

Рекомендации

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Центральный Календжин». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Марквита". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Акиэ". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ http://pages.uoregon.edu/dlpayne/maasai/ATR.htm
  5. ^ http://www.sil.org/resources/publications/entry/58715
  • Крейдер, Чет А. и Джейн Тапсубей Крейдер. 1989 г. Грамматика Нанди.
  • Францискар, Камурен и Барту Филис. 2012. Морфо-синтаксические различия календжинских диалектов: анализ кипсиги, туген и покот. Исследования в области гуманитарных и социальных наук 2.7 : 56-65.
  • Холлис, Альфред Клод. 1909 г. Нанди: их язык и фольклор. Negro Universities Press.
  • Хероно, Приска. 2012 г. Порядок слов туген. Минималистическая программа. Неопубликованная докторская степень. Диссертация: Университет Найроби.
  • Роттланд, Франц. 1982 г. Die Südnilotischen Sprachen: Beschreibung, Vergelichung und Rekonstruktion (Kölner Beiträge zur Afrikanistik, том 7). Берлин: Дитрих Реймер.
  • Тауитт, Таайтта. 1979 г. Исследование календжинской лингвистики. Литературное бюро Кении.

внешняя ссылка