Распознавание образов (роман) - Pattern Recognition (novel)

Распознавание образов
Распознавание образов (обложка книги) .jpg
Оригинальная обложка первого издания
АвторУильям Гибсон
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииБигенд-цикл
ЖанрНаучная фантастика
Опубликовано3 февраля 2003 г. (Сыновья Дж. П. Патнэма )
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка и мягкая обложка ), аудиокнига
Страницы368 стр. (Твердая обложка)
ISBN0-399-14986-4
OCLC49894062
813/.54 21
Класс LCPS3557.I2264 P38 2003 г.
С последующимСтрана Призраков  

Распознавание образов это роман научная фантастика писатель Уильям Гибсон опубликовано в 2003 году. Действие происходит в августе и сентябре 2002 года. Кейси Поллард, 32-летний консультант по маркетингу, психологически чувствительный к корпоративным символам. Действие происходит в Лондон, Токио, и Москва поскольку Кейси оценивает эффективность предлагаемого корпоративного символа и нанимается для поиска создателей видеоклипов, анонимно размещенных в Интернете.

Центральная тема романа включает в себя исследование человеческого желания обнаруживать закономерности или значение и риски обнаружения закономерностей в бессмысленных данных. Другие темы включают методы интерпретации истории, культурное знакомство с торговыми марками и противоречия между искусством и коммерциализацией. В 11 сентября 2001 г. используются как мотив перехода в новый век. Критики определяют влияние Распознавание образов из Томас Пинчон постмодернистский детектив Плач лота 49.

Распознавание образов это восьмой роман Гибсона и его первый роман, действие которого происходит в современном мире. Как и его предыдущая работа, она была классифицирована как научная фантастика и постмодерн роман, действие которого разворачивается в триллер сюжетная линия. Критики одобрили сценарий, но сочли сюжет неоригинальным и отвлекающим от некоторых языков. Книга заняла четвертое место в рейтинге Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов, был номинирован на 2003 Премия Британской ассоциации научной фантастики, и вошел в финал конкурса 2004 г. Премия Артура Кларка и Locus Награды.

Фон

Перед написанием Распознавание образов, Автор, Уильям Гибсон опубликовал семь романов (один в соавторстве) и множество рассказов, начиная с 1977 г. Его предыдущий роман, Все завтрашние вечеринки, был опубликован в октябре 1999 г. как заключение Мостовая трилогия. Распознавание образов был написан между 2001 и 2002 годами, когда Гибсон жил в Ванкувер, британская Колумбия[1] и выпущен в феврале 2003 года. Распознавание образов изначально задумывался как самостоятельный роман,[2] но впоследствии Гибсон написал Страна Призраков и Нулевая история которые происходят в одной вселенной и используют одни и те же персонажи.

Гибсон поехал в Токио в 2001 году, чтобы подготовиться к этому новому роману, действие которого происходит в Лондоне, Москве и Токио.[3] Он не ездил в Лондон или Москву, но для исследования использовал интервью с друзьями и интернет-ресурсы.[4] В сентябре 2001 года Гибсон написал около 100 страниц, но изо всех сил пытался закончить. Он перестал писать после просмотра 11 сентября 2001 г. по телевидению и "понял, что [роман] стал историей, происходящей в альтернативный трек времени, в котором 11 сентября не произошло ".[1] Он подумал о том, чтобы отказаться от романа, но несколько недель спустя переписал отрывки, чтобы использовать атаки как мотивирующий фактор для страданий, которые испытывает главный герой.[2] В интервью 2003 года он сказал: «Вот я был зимой 2001 года, не представляя, каким будет лето 2002 года ... В первоначальном драфте после 11 сентября Лондон больше походил на Лондон. прямо сейчас чувствует. Кейси продолжает видеть грузовики, полные солдат. Но я вычеркнул это, потому что по мере приближения времени этого на самом деле не происходило ».[1]

Краткое содержание сюжета

Консультант по рекламе Кейси Поллард, который реагирует на логотипы и рекламу как на аллерген, прибыла в Лондон в августе 2002 года. Она работает по контракту с маркетинговой фирмой Blue Ant, чтобы оценить эффективность предлагаемого корпоративного логотипа для обувной компании. Во время презентации графический дизайнер Доротея Бенедетти настроена враждебно по отношению к Кейси, поскольку она отклоняет первое предложение. После обеда с сотрудниками Blue Ant, основатель компании Хубертус Бигенд предлагает Кейси новый контракт: выяснить, кто отвечает за распространение серии анонимных художественных видеоклипов через Интернет. Кейси следил за видеоклипами и участвовал в онлайн-дискуссионном форуме, размышляя о значении, обстановке и других аспектах клипов. Опасаясь искажения художественного процесса и загадочности клипов, она неохотно соглашается. Кейси не совсем доволен Айви чат-группа под названием «Фетиш: Видео: Форум» (или F: F: F), как показано в следующем отрывке:

На F: F: F есть около двадцати обычных плакатов, а также гораздо большее и бессчетное количество скрывающиеся. И прямо сейчас в чате три человека, но невозможно точно узнать, кто там, пока вы не окажетесь там, а комната чата, которую она находит, не очень удобна. Это странно даже с друзьями, как сидеть в темном подвале и разговаривать с людьми на расстоянии примерно пятнадцати футов.[5]

Подруга из дискуссионной группы, которая использует маркер Parkaboy, в частном порядке отправляет ей электронное письмо, в котором говорится, что друг друга обнаружил зашифрованный водяной знак на одном зажиме. Они выдумывают фальшивую личность, молодую женщину по имени Кейко, чтобы соблазнить японца, который знает код водяного знака. Кейси вместе с нанятым ей в помощь американским специалистом по компьютерной безопасности Бун Чу едет в Токио, чтобы встретиться с этим человеком и получить код водяного знака. Двое мужчин пытаются украсть код, но Кейси сбегает и возвращается в Лондон. Бун едет в Колумбус, штат Огайо, чтобы исследовать компанию, которая, по его мнению, создала водяной знак. Тем временем Голубой Муравей нанимает Доротею, которая сообщает, что ранее она работала у российского юриста, клиенты которого занимались расследованием дела Кейси. Клиенты хотели, чтобы Кейси отказался от работы по отслеживанию видеоклипов, и Доротея должна была обеспечить это.

Через совершенно случайную встречу Кейси встречает Войтека Бирошака и Нгеми, бывшего художника, использующего старые ZX81 микрокомпьютеры как скульптурный носитель, последний - коллекционер редких технологий (например, он упоминает о покупке текстового процессора Стивена Кинга). Другой коллекционер, а иногда и «друг» Нгеми, Хоббс Баранов, криптограф и математик на пенсии со связями в Америке. Национальное Агенство Безопасности. Кейси заключает с ним сделку: она покупает Калькулятор Курта для него, и он находит адрес электронной почты, на который был отправлен код водяного знака. Используя этот адрес электронной почты, Кейси связывается со Стеллой Волковой, сестра которой Нора является создателем видеоклипов.

Кейси летит в Москву, чтобы лично встретиться со Стеллой и посмотреть, как работает Нора. У Норы поврежден мозг в результате покушения, и она может выражать себя только через кино. В своем отеле Доротея перехватывает Кейси, вводит наркотик и просыпается в таинственной тюрьме. Кейси убегает; измученная, дезориентированная и потерянная, она почти падает, когда Паркабой, который по просьбе Кейси был доставлен в Москву, забирает ее и доставляет в тюрьму, где обрабатывают фильм. Там ее ждут Хубертус, дядя Стеллы и Норы Андрей, а также сотрудники службы безопасности последней. За ужином с Кейси русские рассказывают, что шпионят за ней с тех пор, как она разместила на дискуссионном форуме предположение о том, что клипы могут контролироваться Русская мафия. Они позволили ей отслеживать клипы, чтобы выявить любые нарушения безопасности в их дистрибьюторской сети. Русские передают всю собранную ими информацию об исчезновении ее отца, и книга заканчивается тем, что Кейси соглашается с его отсутствием в Париже с Паркабой, настоящее имя которого Питер Гилберт.

Символы

  • Кейси Поллард - 32-летняя женщина, проживающая в Нью-Йорке. Она произносит свое имя «Кейс», хотя родители назвали ее в честь Эдгар Кейси. Она использует свой интерес к маркетинговым тенденциям и увлечениям, а также свою психологическую чувствительность к логотипам и рекламе в своей работе в качестве консультанта по рекламе. Ее чувствительность превращается в фобию к старым корпоративным талисманам, особенно к Человек Мишлен. Обычно она носит только черное, серое или белое. Плод ткацкого станка футболки из усохшего хлопка (все бирки удалены) с джинсами Levis (с указанными товарными знаками на пуговицах) или юбками, колготками, ботинками, а также черным Базз Риксон Куртка-бомбер MA-1. (Базз Риксон не производил MA-1 в черном цвете, но из-за спроса, создаваемого романом, начал предлагать черный MA-1 из коллекции Уильяма Гибсона.[6])
  • Хубертус Бигенд - 35-летний основатель рекламного агентства. Синий муравей. Он родился в Бельгии, но получил образование в британской школе. школа-интернат и в Гарвардский университет.
  • Доротея Бенедетти - Представитель графический дизайн Компания. Она имеет опыт работы в промышленный шпионаж и тайно нанят, чтобы убедить Кейси покинуть Лондон, не принимая предложение Бигенда отслеживать отрывки из фильма.
  • Бернард Стоунстрит - Представитель рекламного агентства Синий муравей.
  • "Паркабой" / Питер Гилберт - Друг Кейси из онлайн-дискуссионного форума. Он живет в Чикаго и описывает себя как «белого парня средних лет с 1967 года».
  • Бун Чу - Американец китайского происхождения, проживающий в Штата Вашингтон, но вырос в Оклахома. У него была неудавшаяся стартап-компания, специализирующаяся на безопасности. Его нанимают помогать Кейси в поисках создателя видеозаписи.
  • Войтек Бирошак - белокурый мужчина, родившийся в Польша и вырос в Россия. Он покупает и продает старинные калькуляторы, чтобы собрать средства для выставки на Sinclair ZX81 компьютеры.
  • Дэмиен Пиз - 30-летняя подруга Кейси, в квартире которой она останавливается в Лондоне. Он - видеорежиссер, снимающий документальный фильм о Поле битвы Второй мировой войны раскопки рядом Сталинград.
  • Хоббс Баранов - Бывший АНБ криптограф и математик. Он собирает старинные калькуляторы и продает интеллект как он сидит на корточках рядом Пул с Цыганский группа.
  • Плющ - Создатель веб-сайта, дискуссионной группы и чата Fetish: видео: Форум, который часто посещает Кейси. Сайт предназначен для обсуждения анонимных публикаций фильмов.

Элементы стиля и истории

В романе используется повествование от третьего лица в настоящем времени мрачным тоном, напоминающим «постапокалиптизм низкого уровня».[7] Воспоминания Кейси о 11 сентября 2001 г., которые кратко используют будущее время,[8] названы Гибсоном как " Бенджаминский семя времени ", как назвал это один рецензент, из-за монистический и лирические описания отношения Кейси к объектам с атаками на заднем плане.[9] Два неологизмы появляются в романе: гендерная приманка и зеркальный мир. Гибсон создал термин зеркальный мир чтобы признать специфические особенности местности в производимом объекте, возникшие в результате параллельного процесса разработки, например, движение с противоположной стороны или различные электрические розетки. Гендерная приманка относится к мужчине, который изображает себя в сети за женщину для получения положительных отзывов. Период, термин крутой охотник, не изобретенный Гибсоном, но используемый в маркетинговой индустрии в течение нескольких лет, используется для описания профессии Кейси по выявлению корней возникающих тенденций.[10][11]

Атаки 11 сентября 2001 г. используются как мотив представляющий разрыв с прошлым с отцом Кейси, который исчезает во время нападений, как олицетворение 20 века. Гибсон рассматривал эти атаки как узловую точку, после которой «на самом деле все не то же самое».[12] Один рецензент заметил, что, по мнению Гибсона, 9-11 были концом истории; после него мы остаемся без истории, стремимся к неизвестному будущему без пользы прошлого - наши жизни до 11 сентября теперь не имеют значения ».[13] Поиски Кейси своего отца и раскопки Дэмиеном немецкого бомбардировщика символизируют историст поиск метода интерпретации действий людей в прошлом. Примирение с исчезновением отца можно интерпретировать как реквием по погибшим в ХХ веке.[12] что-то, что могло быть связано с тем, что Гибсон смирился с потерей собственного отца.[2]

Видеоклипы - это мотив, используемый для усиления темы желания найти смысл или выявить закономерности. Они выпускаются через Интернет и становятся культовыми, так же как и одинокая девушка15 В 2006 году видеоблог приобрел международное признание.[14] Корпоративный интерес к отснятому материалу вызван его оригинальностью и глобальными методами распространения. Персонажи спорят, являются ли анонимные клипы частью полного повествования или незавершенной работой, а также когда и где они были сняты. Говорят, что эта загадочная природа кадра метафорически представляет природу запутанного и неопределенного будущего после 11 сентября.[15] Автор Деннис Дэнверс заметил, что отснятый материал, сокращенный до одного кадра, подобен миру, сжатому в один роман.[16] Видеозапись, свободно выпущенная для мировой аудитории без указания времени или места, также была противопоставлена Распознавание образов написано по контракту для крупной корпорации и использует пороговое название, что окончательно устанавливает его в Лондоне, Токио и Москве в 2002 году.[17]

Основные темы

Распознавание образов

Паркабой говорит, что вы должны переходить к новым кадрам, как если бы вы вообще не видели предыдущих кадров, тем самым на мгновение избегая фильма или фильмов, которые вы собирали, сознательно или бессознательно, с момента первого просмотра. По его словам, Homo sapiens занимается распознаванием образов. И подарок, и ловушка.

Кейси Поллард, Распознавание образов, страницы 22–23.

Центральная тема романа - это естественная человеческая склонность искать смысл с постоянным риском апофения.[18] Последователи, казалось бы, случайных клипов ищут в них связи и значимость, но оказываются жертвами апофении, поскольку клипы представляют собой только отредактированные кадры камеры наблюдения. Точно так же мать Кейси начинает расследование явления электронного голоса после того, как отец Кейси исчезает. Критик-фантаст Томас Вагнер подчеркивает стремление к значению или распознавание образов, используя сравнение видеоклипов и поисков Кейси отца после нападений:

[Очень случайность и невыразимость клипов идет вразрез с нашей естественной человеческой склонностью к распознаванию образов ... [Т] субкультура, которая окружает «следование отснятому материалу» ... [является] эффективным сюжетным приемом для подчеркивания пост-9 / 11 тем: а именно, неопределенность ткани повседневной жизни, которую люди начали ощущать после этого события ... [Мы], как люди, не любим неопределенность, не любим знать, что есть что-то, чего мы не можем понять . А если мы не можем вписать что-то в существующий паттерн, тогда, черт возьми, мы его придумаем.[19]

В мире маркетинга Кейси изображается не как сторонний бунтарь, а скорее как образец системы. Неизбежно внутри системы она ищет эпистемологическая перспектива объективно интерпретировать закономерности.[19][20] Обзор в Деревенский голос называет этот поиск «тактикой выживания в контексте отсутствия контекста - поиск смысла, а иногда и удовлетворение иллюзий смысла».[21]

Память истории

Будущее там ... оглядываясь на нас. Пытаемся разобраться в выдумке, которой мы станем. И там, где они находятся, прошлое позади нас совсем не будет выглядеть так, как прошлое, которое мы представляем позади себя сейчас. ... Я знаю только, что единственная постоянная в истории - это изменение: прошлое меняется. Наша версия прошлого заинтересует будущее тем, насколько мы заинтересованы в том, во что верили викторианцы. Она просто не будет казаться очень актуальной.

Кейси Поллард (вторя взглядам Паркабой), Распознавание образов, стр.59.

Использование реликвий ХХ века, таких как Калькулятор Курта, раскопанный Штука, Хоббс Баранов и Войтек запланировали ZX81 шоу, Гибсон поднимает вопрос о том, как современное общество смотрит на общества прошлого. Гибсон описывает прошедшее столетие как период конфликтов, подозрений и шпионажа. После исчезновения 11 сентября 2001 года отца Кейси, разработчика систем безопасности посольства, Кейси чувствует себя «не огорченным», пока она не просматривает кадры и записи того дня, отслеживая его передвижения, пока он не исчезнет.[22]

Следуя этой линии мысли, Гибсон поднимает вопрос о том, как будущее будет рассматривать сегодняшнее общество. Роман "принимает постмодернистский историзм "[17] перспективы, через аргументы, представленные Бигендом, Кейси и Паркабой. Взгляд Бигенда и Кейси на историю сравнивают с взглядами философа. Бенедетто Кроче в том, что они верят, что история открыта для интерпретации, если ее переписать с точки зрения другого общества. Паркабой отвергает эту точку зрения, полагая, что история может быть точной наукой.[17]

Оригинальность и монокультура

Книга исследует противоречие между оригинальностью и монокультурой, фокусируясь на отношениях художника с коммерциализированный мир и его маркетинг свободного искусства и потребительские товары.[23] Критик Лиза Зейднер утверждает, что «верность и любовь художника»[23] участие в создании оригинальности противоречит утверждению Бигенда о том, что все является отражением чего-то другого и что творческий процесс больше не зависит от личности. Коммерциализм изображается как монокультура, ассимилирующая оригинальность. В Томми Хилфигер бренд используется в качестве примера "симулякры симулякров симулякров. Разбавленная настойка Ralph Lauren, который сам разбавил славные дни Brooks Brothers, которые сами наступили на продукт Джермин-стрит и Сэвил Роу ... Должен быть какой-нибудь Томми Хилфигер горизонт событий, за пределами которого невозможно быть более производным, более удаленным от источника, более лишенным души ».[24]

Один критик отмечает, что маркетинговое агентство Blue Ant названо в честь осы. Синий муравей: "Это оса с болезненным укусом. Самка охотится на наземного сверчка. Она парализует его укусом и кладет на него свое яйцо. Еще живой, но неподвижный сверчок становится пищей для детенышей осы. Какая умная метафора для процесса таргетинга, коммодификации и маркетинга круто ".[25] С другой стороны, как Руди Ракер отмечает, что, хотя новому искусству постоянно угрожает коммодификация, его отправная точка и уникальность зависят от монокультуры.[26] Язык позиционирования продукта Гибсона и анализ потребительских тенденций Кейси показывают, что общество не является жертвой потребительства, а скорее его создателем, который помогает формировать его, не выходя за его пределы.[8] Алекс Линк утверждает, что вместо простой атаки на консьюмеризм, роман описывает сложную взаимосвязь между искусством, дизайном бренда и терроризмом как разное отношение к истории, террору и сообществу.[27]

Брендинг, идентичность и глобализация

Считается, что язык романа изобилует маркировкой и размещением товаров.[28] Теоретик постмодерна Фредрик Джеймсон называет это «своего рода раздумыванием названий ... [где] энциклопедическое знакомство с модой ... [создает] статус класса как вопрос знания оценки, а не наличия денег и власти».[29] Он также называет это «постмодернистским номинализмом».[29] в этом названия выражают новое и модное.[29] Этот отказ от имени демонстрирует, как коммерциализм создал и назвал новые объекты и опыт и переименовал (или воссоздал) некоторые из уже существующих. Это именование включает национальности; на первых трех страницах восемь ссылок на национальность (или местность). Зейднер писал, что "новый век романа является тревожно переходным, что затрудняет сохранение индивидуальной идентичности".[23] Один персонаж утверждает, что «скоро не останется никакой национальной идентичности… [поскольку] весь опыт [будет] сведен призрачной рукой маркетинга к вариациям цены на одну и ту же вещь».[30] Это сопоставлено с кадром, который не содержит намеков на период времени или местоположение.[7] Глобализация представлена ​​персонажами разных национальностей, простотой международных путешествий, портативным мгновенным общением и коммерческой монокультурой, узнаваемой на международных рынках. В качестве примера Гибсон пишет, как одно решение Кейси «да или нет» относительно логотипа повлияет на жизнь людей в отдаленных местах, которые будут производить логотипы, и как это заразит их мечты.[12]

Жанр

[Мы] теперь понятия не имеем, кем или чем могут быть обитатели нашего будущего. В этом смысле у нас нет будущего. Не в том смысле, что у наших бабушек и дедушек было будущее, или они думали, что у них есть будущее. Полностью воображаемое культурное будущее было роскошью другого дня, в котором «сейчас» было более продолжительным. Для нас, конечно, все может измениться так резко, так резко, так глубоко, что будущее, подобное нашим бабушкам и дедушкам, «не имеет достаточного« сейчас », чтобы стоять на них. У нас нет будущего, потому что наше настоящее слишком изменчиво. ... У нас есть только риск-менеджмент. Раскрутка сценариев данного момента. Распознавание образов.

Хубертус Бигенд, Распознавание образов, страницы 58–59.

Хотя некоторые рецензенты считают роман триллер,[31] другие видят в нем пример научной фантастики пост-тысячелетия с рассказами о «технокультурном будущем-настоящем».[7][32] Некоторые рецензенты отмечают, что роман развивает пост-миллениальную тенденцию в научной фантастике, иллюстрирующую неспособность общества представить окончательное будущее.[7] и использование технологий, которые когда-то считались передовыми или академическими, теперь стали обычным явлением в обществе и на его родном языке.[33] Гибсон сказал, что единственными элементами научной фантастики являются «кадры и особые таланты Кейси», но он «никогда не верил в то тщеславие, что научная фантастика - о будущем».[34] Деннис Дэнверс объяснил использование научной фантастики как повествовательной стратегии:

Научная фантастика, по сути, стала повествовательной стратегией, способом приближения к истории, в которой должны быть изобретены не только персонажи, но и мир и его пути, не прибегая к магии или сверхъестественному, где фантазия люди работают. Реалист, борющийся с бедами среднего класса, может оставить мир вне его в целом, за исключением случайных ударов по мелководью пригорода. Писатель-фантаст должен изобрести мир, в котором разворачивается история, часто с нуля; этот процесс обычно называют построением мира. Другими словами, в научно-фантастическом романе сам мир является отличительным и решающим персонажем сюжета, без которого история не могла бы иметь место, будь то мир Дюны, Нейроманта или 1984 года. как история в мире. Часть точки зрения Гибсона ... заключается в том, что мы живем во время таких ускоренных изменений и многоуровневых реальностей, что мы все в этой лодке, нравится нам это или нет. Роман, действие которого происходит в «реальном мире», теперь должен ответить на вопрос: «Какой именно?»[16]

Эти элементы, а также использование терактов 11 сентября 2001 г. как переломного момента в прошлом заставили ученых назвать это постмодернистский роман. Атаки отмечают момент, когда «модерн», то есть уверенность 20-го века в продвижении общества к лучшему будущему, изменился на «постмодерн», то есть неопределенность 21-го века, в которой будет развиваться будущее. Фредрик Джеймсон в этом романе Гибсон впервые использует культуру как фактор изменений, а не технологии. Джеймсон сосредотачивается на «постмодернистском номинализме» романа, который использует торговые марки для обновления старых предметов и опыта.[29]

В постструктурная теория литературы Кейси сравнивают с главной героиней Эдипой Маас из романа Томаса Пинчона. Плач лота 49 как детективы, интерпретирующие улики, но при этом ни персонаж, ни читатель не знают, существует ли на самом деле образец, который нужно найти, и, если он есть, является ли он реальным или заговором.[20] Использование Гибсоном известных брендов для создания ощущения «группового стиля… знающих» восходит к роману Томаса Пинчона 1963 года. В.  .[29] Говорят, что стиль письма Гибсона похож на Раймонд Чендлер детективные истории[31] и триллеры Альфреда Хичкока, в которых MacGuffins (в данном случае личность создателя видеозаписи) для создания сюжета.[26] На социальные наблюдения Гибсона повлияли работы Наоми Кляйн и Малькольм Гладуэлл.[35]

Несмотря на то, что он заметно отличается от его предыдущего сочинения тем, что он не установлен в воображаемом будущем с воображаемыми технологиями, Распознавание образов включает в себя многие из его предыдущих элементов, в том числе влияние технологических сдвигов на общество, японских компьютерных экспертов и деятелей русской мафии.[36] Как и в предыдущей работе Гибсона, Поль Ди Филиппо нашел следующее в Распознавание образов: "пристальное наблюдение за культурой передний край; анализ того, как технологии формируют каждый наш момент; контрастирование зала заседаний с улицей; невозможность и острая необходимость заниматься искусством перед лицом мгновенной кооптации; поврежденный одиночка, столкнувшийся с властью как из принципа, так и из соображений выгоды ".[37]

Прием

Распознавание образов был выпущен 3 февраля 2003 года, когда Гибсон отправился в тур по 15 городам.[25] Роман был показан на обложке журнала 19 января. Обзор книги New York Times. На американском рынке он занял четвертое место в рейтинге Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов для художественной литературы в твердом переплете 23 февраля и провел девять недель USA Today's Топ-150 книг-бестселлеров заняли 34-е место.[38][39] На канадском рынке роман достиг третьей строчки. Глобус и почта с список бестселлеров 15 февраля в категории художественной литературы в твердом переплете.[40] Роман вошел в шорт-лист 2004 года. Премия Артура Кларка и Премия Британской ассоциации научной фантастики.[41][42]

Сочинение Гибсона было положительно встречено писателями-фантастами. Деннис Дэнверс, Кандас Джейн Дорси, и Руди Ракер.[16][26][43] Ракер писал: «[с] прикосновением поэта он складывает слова в чудесные мозаики»[26] и Дэнверс писал, что «ни в одном предложении нет подлежащего, если без него можно обойтись».[16] Один критик назвал эту прозу «твердой и плотной, как ледяной лед».[21] и другой, что он «дает нам четко наблюдаемые маленькие моменты, начертанные с кристальной ясностью».[33] Описания Гибсоном интерьеров и архитектурной среды Токио, России и Лондона были отмечены как впечатляющие.[29][31][44] и Деревенский голос 'В обзоре отмечалось, что «Гибсон мастерски воспроизводит биосферу доски обсуждений: интимность в кофейне, паранойя аквариума, раскол фракций, неизбежная война пламени».[21] Лиза Зейднер из Обзор книги New York Times разработано:

Как обычно, проза Гибсона ... корпускулярна, зубчатая. Его предложения переходят от шелка к стали, и тональная радость переходит от иронии к серьезности. Но он никогда не теряется в языке, как иногда бывало в прошлом. В структурном отношении это может быть его самый уверенный роман. Второстепенные персонажи и их второстепенные сюжеты более полно разработаны, вплоть до их личных стилей электронной почты. Без какой-либо мета-вымышленной публики Гибсон копирует структуру интернет-культуры: каково быть рядом с кем-то, кого вы знаете, только как голос в чате, или беспокоиться о том, что кто-то шпионит за списком посещаемых вами сайтов.[23]

С указанием названий компаний и продуктов, таких как MUJI, Hotmail, iBook, Netscape, и G4, язык романа был оценен одним критиком как «неудобный в своем стремлении казаться« крутым »»[45] в то время как другие критики сочли его чрезмерным и опасались, что роман быстро датируется.[19][37] В Pittsburgh Post-Gazette обзор отметил, что «постоянный, неподдельный» хипстер-технократ, кибер-MTV «жаргон [является] чрезмерным и неуместным»[28] О технологии, Кори Доктороу обнаружил, что Гибсон использует водяные знаки и регистрация нажатий клавиш быть пустым и отметил, что «Гибсон не технолог, он опытный и проницательный социальный критик ... и он рассматривает эти предметы из реального мира как метафору. Но ... метафорическое описание этих технологий Гибсоном позволит датировать эту прекрасную книгу ".[46]

Некоторые критики сочли этот сюжет обычным «разгадывать секрет».[19] и "женщина в поисках"[16] триллер.[23] Тоби Литт написал, что "[j] играл просто как триллер, Распознавание образов требует слишком много времени для кикстарта, раскрывает свои большие секреты раньше, чем следовало бы, и никогда не подвергает героиню реальной опасности ».[18] Заключение, названное "без надобности похлопать"[47] один критик сравнил Литт с «окончательным фэнтезийным финалом фильмов 1980-х годов - героине повезло, но она не распродавалась, сохранила свою целостность, но все равно осталась грязно богатой».[18] Обзор в Библиотечный журнал назвал роман «мелодрамой обездоленного фанатика», которая «вполне может раскрыть пустоту, лежащую в основе других произведений Гибсона», но рекомендовала его для всех библиотек из-за популярности автора.[48]

История публикации

Обложки книг (вверху слева направо) североамериканских (мягкая обложка), британских (твердая обложка), британских (мягкая обложка), голландских, французских (внизу слева направо) изданий на испанском, португальском, немецком, японском и польском языках

Издание в твердом переплете, выпущенное в феврале 2003 г., было опубликовано издательством Penguin Group. Сыновья Дж. П. Патнэма. Книги Беркли опубликовал торговля в мягкой обложке год спустя, 3 февраля 2004 г., массовый рынок в мягкой обложке в феврале 2005 г. В Великобритании книгу в мягкой обложке опубликовала Книги о пингвинах через год после его Викинг Пресс Выходные данные опубликовали версию в твердом переплете. В 2004 году он был опубликован на французском, датском, японском, немецком и испанском языках. В 2005 году книга вышла в России. Перевод Никиты Красникова был признан лучшим переводом года.[49]

Тантор Медиа опубликовал 10,5-часовой без сокращений аудиокнига 1 апреля 2004 г. и переиздал 1 января 2005 г. Озвученная Шелли Фрейзер, она подверглась критике со стороны Джон Адамс из Locus как приятный, но с отвлекающими диалектами.[50] Аудиокнигу можно загрузить в цифровом виде с сайта audible.com.

Адаптации

Цифровая радиостанция BBC 7 вещает (сейчас BBC Radio 4 Extra ) сокращенная версия романа, озвученная Лорелей Кинг, в пяти 30-минутных сериях в феврале и октябре 2007 года.[51] Постпанк-группа Sonic Youth включила трек под названием "Pattern Recognition" в свой альбом 2004 года. Соник Медсестра который начинается с лирики «Я крутой охотник, пробивающий тебя своим путем».[52] Адаптация фильма была начата в апреле 2004 года с продюсером. Стив Голин продюсерская компания Anonymous Content и директор по найму студии Warner Bros. Pictures Питер Вейр.[53] Сценаристы Дэвид Арата, Д. Б. Вайс, и Вейр стал соавтором сценария[54] но в мае 2007 года Гибсон прокомментировал в своем личном блоге, что, по его мнению, Вейр не будет продолжать проект.[55] В 2014 году было объявлено, что Мортен Тильдум был прикреплен к проекту.

Сноски

  1. ^ а б c Гилл, Александра (8 февраля 2003 г.). «Снова здесь и сейчас». Глобус и почта. Торонто. стр. R19.
  2. ^ а б c Гибсон, Уильям (30 апреля 2003 г.). «В поисках лиц в облаках». Дейли Телеграф (Опрос). Беседовала Фиона Грэм. Получено 2007-12-16.
  3. ^ Гибсон, Уильям (сентябрь 2001 г.). "Мой собственный частный Токио". Проводной. 9 (09). Получено 2008-01-06.
  4. ^ Лим, Деннис (12 февраля 2003 г.). "Думать по-другому". Деревенский голос. Получено 2007-12-30.
  5. ^ Гибсон, Уильям (3 февраля 2003 г.). "Привет, Parkaboy. Nt". Putnam для взрослых. Архивировано из оригинал 28 сентября 2011 г.. Получено 2013-05-02.
  6. ^ Гибсон, "Buzz in Black"
  7. ^ а б c d Холлингер, Вероника (ноябрь 2006 г.). «Рассказы о будущем: от шаблонов ожидания к распознаванию образов». Научно-фантастические исследования. Публикации SFS. 33 (100): 452–471. ISSN  0091-7729. OCLC  1787622.
  8. ^ а б Смит, Джереми (21 февраля 2004 г.). «Распознавание образов Уильяма Гибсона». бесконечность плюс. Получено 2007-12-15.
  9. ^ Тейлор, Пол (2006). "Распознавание образов в быстром капитализме: вызов литературного времени теоретиков потока". Быстрый капитализм. 2 (1): 47–60. Дои:10.32855 / fcapital.200601.005. Получено 2008-01-01..
  10. ^ Гладуэлл, Малькольм (17 марта 2007 г.). "Крутая охота". Житель Нью-Йорка. Архивировано из оригинал 30 октября 2007 г.. Получено 11 января 2008..
  11. ^ Рэйчел Дретзин, Барак Гудман (27 февраля 2001 г.). Линия фронта: Торговцы крутизной. Служба общественного вещания. Архивировано из оригинал 19 января 2008 г.. Получено 2008-01-09.
  12. ^ а б c Судзуки, Сигэру (ноябрь – декабрь 2003 г.). «Реквием по падению лепестка». Американское книжное обозрение. Государственный университет Иллинойса. 25 (1): 31.
  13. ^ Барлоу, Джеффри (март 2003 г.). "Распознавание образов". Интерфейс. Центр Интернет-исследований Берглунда (Тихоокеанский университет ). 3 (2). Архивировано из оригинал на 2008-05-05. Получено 2007-12-17.
  14. ^ Аренс, Франк (17 сентября 2006 г.). «Уроки« одинокой девушки »: нас можно обмануть, и нам, вероятно, все равно». Вашингтон Пост. стр. F07. Получено 7 марта 2008..
  15. ^ Рапацику, Татиани (2004). Готические мотивы в художественной литературе Уильяма Гибсона. Постмодернистские исследования. 36. Нью-Йорк: Родопы. ISBN  90-420-1761-9..
  16. ^ а б c d е Дэнверс, Деннис (Весна 2003 г.). "Обзор: Распознавание образов Уильяма Гибсона". Blackbird. Получено 2007-11-27.
  17. ^ а б c Истербрук, Нил (ноябрь 2006 г.). "Альтернативные варианты: амбивалентный историзм Распознавание образов". Научно-фантастические исследования. Публикации SFS. 33 (100): 483–504. ISSN  0091-7729. OCLC  1787622.
  18. ^ а б c Литт, Тоби (26 апреля 2003 г.). «Назад в 80-е». Лондон: Хранитель. Получено 2007-12-07.
  19. ^ а б c d Вагнер, Томас М. (2003). "Распознавание образов". sfreviews.net. Архивировано из оригинал 17 октября 2007 г.. Получено 2007-11-29.
  20. ^ а б Скитс, Ричард (апрель 2004 г.). «Поэтика печального будущего». Город. 8 (1): 135–140.
  21. ^ а б c Лим, Деннис (12 февраля 2003 г.). "Как скоро? - Настоящее время Уильяма Гибсона". Деревенский голос. Архивировано из оригинал 9 декабря 2007 г.. Получено 2007-11-27.
  22. ^ Палмер, Кристофер (ноябрь 2006 г.). "Распознавание образов: "Ничто из того, что мы здесь делаем, никогда не бывает приватным"". Научно-фантастические исследования. Публикации SFS. 33 (100): 473–482. ISSN  0091-7729. OCLC  1787622.
  23. ^ а б c d е Зейднер, Лиза (19 января 2003 г.). "Netscape". Обзор книги New York Times. Получено 2007-11-27.
  24. ^ Гибсон 2003, стр.18.
  25. ^ а б Либ, Ребекка (7 февраля 2003 г.). «Распознавание образов: зеркальный мир маркетинга». Щелкните Z Сеть. Архивировано из оригинал 12 октября 2007 г.. Получено 2007-11-29.
  26. ^ а б c d Ракер, Руди (февраль 2003 г.). "Логомант". Проводной. Получено 2007-11-27.
  27. ^ а б Джолис, Энн (16 марта 2003 г.). "'Распознавание образов »Уильяма Гибсона". Pittsburgh Post-Gazette. Получено 2007-11-27.
  28. ^ а б c d е ж Джеймсон, Фредрик (Сентябрь – октябрь 2003 г.). «Страх и ненависть в условиях глобализации». Новый левый обзор. Новый левый обзор. II (23).CS1 maint: ref = harv (связь)
  29. ^ Гибсон 2003, стр. 341.
  30. ^ а б c Пиццичини, Лилиан (19 апреля 2003 г.). «Нуарное видение будущего». Financial Times. п. 5.
  31. ^ Клют, Джон (24 февраля 2003 г.). "Дело мира". Еженедельник научной фантастики. SciFi.com. Архивировано из оригинал 28 февраля 2008 г.. Получено 23 февраля 2008..
  32. ^ а б Болхафнер, Дж. Стивен (20 апреля 2003 г.). "Распознавание образов". Сент-Луис Пост-Диспетч. Архивировано из оригинал 5 декабря 2007 г.. Получено 2009-03-15.
  33. ^ «Интервью: Уильям Гибсон». Newsweek. 141 (8). 24 февраля 2003 г. с. 75.
  34. ^ Хир, Джит (30 октября 2003 г.). «Уильяма Гибсона не волнует будущее». Национальная почта. стр. B3.
  35. ^ Джуэлл, Стивен (8 февраля 2003 г.). "Уильям Гибсон: Распознавание образов". The New Zealand Herald. Получено 2007-12-16.
  36. ^ а б Ди Филиппо, Пол (2 февраля 2003 г.). Пророки и потери. Вашингтон Пост. п. BW04. Получено 2007-12-16.[постоянная мертвая ссылка ].
  37. ^ "Бестселлеры: художественная литература". Нью-Йорк Таймс. 23 февраля 2003 г.. Получено 2008-01-07.
  38. ^ «150 лучших бестселлеров этой недели». USA Today (База данных самых продаваемых книг). Получено 2008-01-07. Требуется переход к Распознавание образов или запись Уильяма Гибсона.
  39. ^ «Бестселлеры в твердом переплете». Глобус и почта. CTVglobemedia. 15 февраля 2003 г..
  40. ^ «Шортлисты». Премия Артура Кларка. Архивировано из оригинал на 2013-01-06. Получено 2012-04-08.
  41. ^ «Награды Британской ассоциации научной фантастики 2004 г.». Публикации Locus. Архивировано из оригинал на 2008-01-12. Получено 2008-01-09.
  42. ^ Дорси, Кандас Джейн (11 февраля 2003 г.). «Распознавание образов Уильяма Гибсона». Интернет-центр письма trAce. Архивировано из оригинал 18 августа 2007 г.. Получено 2007-12-31.
  43. ^ Робинсон, Билл (16 марта 2003 г.). "Распознавание образов". В основномFiction.com. Получено 2007-12-29.
  44. ^ Данн, Адам (4 февраля 2003 г.). «Киберпанк приходит в настоящее». CNN.com. Получено 2007-11-27.
  45. ^ Доктороу, Кори (24 февраля 2003 г.). «Просто неравномерно». Mindjack. Получено 2007-12-29.
  46. ^ Гросс, Саманта (6 апреля 2003 г.). «В новом триллере Уильяма Гибсона все возвращается в настоящее». Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинал 3 февраля 2009 г.. Получено 2007-12-28.
  47. ^ Бергер, Роджер А. (февраль 2003 г.). «Распознавание образов (книга)». Библиотечный журнал. 128 (2): 116.
  48. ^ "годовые обзоры". Интернет-магазин "Озон".
  49. ^ Адамс, Джон (Июль 2004 г.). "Отзывы Джона Джозефа Адамса". Журнал Locus (522). Публикации Locus. Получено 2007-12-27..
  50. ^ "P: Распознавание образов". Программы BBC. BBC. Получено 2008-03-09.
  51. ^ Коннер, Шон (8 июля 2004 г.). "Sonic Youth Ages With Edge". Пролив Джорджия. Получено 2007-12-28.
  52. ^ Харрис, Дана; Кэти Данкли (22 апреля 2004 г.). Паттерн "ВБ Холдинг"'". Разнообразие. Получено 2007-02-13.
  53. ^ Флеминг, Майкл (16 января 2007 г.). «HBO превращает« Огонь »в фантастический сериал». Разнообразие. Получено 2007-02-13.
  54. ^ Гибсон, Уильям (1 мая 2007 г.). «Я забыл больше предложений фильмов о нейромантах, чем вы когда-либо слышали». Архивировано из оригинал 23 мая 2007 г.. Получено 2007-05-22.

внешняя ссылка