Петар Прерадович - Petar Preradović

Петар Прерадович
Прерадович Петар.jpg
Родился(1818-03-19)19 марта 1818 г.
Грабровница, Хорватская военная граница, Австрийская Империя
Умер18 августа 1872 г.(1872-08-18) (54 года)
Fahrafeld, Эрцгерцогство Австрии, Австро-Венгрия
Место отдыхаМирогой, Загреб, Хорватия
оккупацияПоэт, военный
Языкхорватский[1]
ГражданствоАвстро-венгерский
ПериодРомантизм
ЖанрПоэзия
ПредметПатриотизм
Литературное движениеИллирийское движение
Дети8
РодныеПаула Прерадович (внучка)

Петар Прерадович (19 марта 1818 - 18 августа 1872) был хорватом[2][3] поэт, писатель и военный генерал. Он был одним из самых известных хорватских поэтов 19 века. Иллирийское движение и главный представитель романтизм в Хорватии.

Он также был дедушкой по отцовской линии австрийского писателя и поэта. Паула Прерадович, который известен прежде всего созданием текстов Государственный гимн Австрии.

Ранняя жизнь и образование

Петар Прерадович родился в семье Серб происхождение[4][5][6] в деревне Грабровница недалеко от города Питомача в наши дни Хорватия, который был частью Хорватская военная граница в это время. Он родился у Ивана и Пелагии (урожденной Иванчич) Прерадович,[7][8][9] и провел детство в родном городе его отцов Грубишно Поле и Urevac.[10] В автобиографии Crtice moga života, Прерадович писал о себе как о Хорват.[11] У него было две сестры, Мария (20 декабря 1812 года - 25 февраля 1867 года) и Ана (11 февраля 1820 года - 5 апреля 1822 года).[12]

После смерти своего отца в 1828 году Прерадович, как и многие жители военной пограничной зоны, решил стать профессиональным солдатом. Он поступил в военную академию в г. Бьеловар и позже Винер-Нойштадт откуда он перешел из Восточная Православная Церковь к католицизм и продолжал преуспевать как один из лучших учеников школы.[13] Во время обучения все студенты Академии проходили обучение как католики, которые могли быть изменены по прямому желанию солдата. Однако это происходило редко. Таким образом, Прерадович, молчаливо подписанный как новообращенный католик из православного христианства, что было узаконено формальным актом обращения. Его лояльность к Римско-католической церкви позже возросла, поскольку и он, и его жена были католиками.[14] Еще в Академии он начал писать свои первые стихи в Немецкий с отличительными чертами романтизм.[15]

Карьера

После выпуска он был размещен в Милан где он встретился Иван Кукульевич Сакцински, сослуживец из Хорватии, который вдохновил его начать писать в хорватский.[13] Это стимулировало его интерес к хорватской культуре и политической и экономической ситуации Хорватии. После Милана Прерадович был отправлен в Задар где он написал свою первую песню на хорватском языке, Посланица Шпири Димитровичу [Послание к Шпиро Димитровичу].[16] Его произведения были опубликованы в местной газете на хорватском языке. Зора далматинская в 1846 г.[15] Затем он пошел в Загреб где он встретился с ведущими фигурами Иллирийское движение. По запросу Анте Кузманич, который в то время был редактором «Зора далматинска», Прерадович написал песню «Zora puca, biche dana» для первого номера газеты (опубликованной 1 января 1844 г.). Как и большинство его песен, эта говорит о возникновении хорватского национального самосознания и предлагает хорватскому народу новую, процветающую эпоху.[16][17] С тех пор он систематически продолжает свои поэтические произведения на хорватском языке, а также выступает за официальное признание Людевит Гай Грамматика на юге Хорватии.[16]

В 1848 г. он снова находился в Италия где он принимал участие в Войны за объединение Италии.[15] В сентябре 1848 года он отправился в Дубровник где через месяц он женился на уроженке Задара Павике де Понте. В 1849 г. переведен в Загреб где он был направлен в военное управление Запретного суда (Правительство Королевство Хорватия-Славония ). В 1851 г. Йосип Елачич назначил его заместителем командира военного ведомства и адъютантом Бана. В конце 1852 года он переехал в Кремона, в 1853 г. Верона, в сентябре того же года Панчево, а затем в Ковин, Арад и Трансильванию. В 1854 году он был назначен главнокомандующим в Вене. В 1855 году его жена Павица покончила жизнь самоубийством, что заставило его заинтересоваться спиритизм в его более поздние годы. В 1865 году он женился на Эмме Регнер и был отправлен в Верону на войну с Италией.[16]

24 февраля 1864 г. Франц Иосиф I наградил Прерадовича дворянством, а также отдал ему часть своей личной казны, поскольку Прерадович в то время находился в тяжелом финансовом положении. Прерадович написал песню в его честь.[18] В 1866 году он стал генералом.[15] В середине 1871 года он участвовал в военных учениях в Бруке и в том же году был предложен на позицию хорватского запрета, но он был очень болен и написал в письме, что его не интересуют.

В конце 1871 года его здоровье ухудшилось, поэтому его отправили на лечение в Мариабрунн недалеко от Мюнхена, а затем в австрийский город Фарафельд. Петар Прерадович умер 18 августа 1872 г. водянка. Похоронен 21 августа 1872 года в Вене. Венская молодежная организация Велебит предложила перевезти его останки в Загреб. 11 июля 1879 г. его останки были вывезены с венского кладбища и перенесены в галереи Мирогойское кладбище[19] где он был похоронен 14 июля 1879 г.[20][21] Мэр Загреба Август Шеноа произнес вдохновенную речь и взбудоражил гимн Прерадовичу, который открыл Иван Зайц. Надгробный памятник Петру Прерадовичу, изображающий Хорватию в виде женщины, возлагающей цветы на его могилу, был изготовлен скульптором. Иван Рендич.[22][23]

У него было восемь детей: Чедомил (8 июля 1849 - 24 сентября 1849), Милица (р. 24 сентября 1850), Славица (17 августа 1852 - 23 марта 1854), Душан (18 сентября 1854 - 30 сентября 1920), Радован Иосип Петар (24 августа 1858 - 11 февраля 1908), Милан (5 февраля 1866 - 6 августа 1879), Зора (13 декабря 1867 - 10 мая 1927) и Джелика (13 июня 1870 - 27 декабря 1870). Один из его внуков был Паула фон Прерадович, Австрийский поэт и автор австрийского государственного гимна.

Лирическая поэзия

Первенцы, обложка 1846 г.

Во время учебы в военной академии в Вене Прерадович начал писать свои первые стихи (Der Brand von Neustadt, 1834) на немецком языке. В 1840 году он встретил Ивана Кукульевича Сакцински, который пробудил в нем интерес к хорватской культуре и побудил его писать на его родном хорватском языке. В 1841 г. в загребском немецком журнале Хорватия он опубликовал песню Das Uskoken-Mädchen. По инициативе Шпиро Дмитровича в 1843 году Прерадович написал первое стихотворение на хорватском языке: Посланица Шпири Димитровичу. Его первая опубликованная песня, написанная на хорватском языке. Зора пука, biche dana dana была опубликована в 1844 г. в первом номере «Зора далматинской».[24] Прерадович по самой своей природе оставался одним из постоянных представителей хорватского романтизма.[25]

Романтическая любовь к средневековым традициям полностью выражена в двух драмах Прерадовича: Марко Кральевич и Владимир и Косара. Но широкой популярности он добился своими лирическими стихами. Его задумчивая меланхолия выразилась в аллегории Путник (Путешественник), за которым скрывается целая жизнь бездомности и изоляции. Та же нотка печали и тоски чувствуется в его песеннике. Мируй, мируй, срцэ моё (Успокойся, сердце мое, успокойся):

  Кто тебя взволновал, сердце мое,
  Что ты сейчас такой беспокойный?
  Ты как птица в клетке дольше всех,
  В небесах, чтобы идти своим путем.
         Успокойся, сердце мое, успокойся! . . .

В большинстве своих стихотворений Прерадович отстаивал мистический патриотизм в духе польских мессианистов, чешских и словацких панславистов. Но, будучи слишком задумчивым и не столь увлеченным, как его предшественники, он не оказал решительного влияния на своих преемников.

Переводчик

Прерадович перевел во время учебы песню Май чешского поэта Карел Хайнек Маха на немецкий. Он опубликован в Превенцы его переводы произведений Ланау, Скмидта, Любека, Глейма, Виланда, Гете и Бюргера. По совету Кукульевича он перевел часть Иван Гундулич с Осман на немецкий. Прерадович перевел с французского на хорватский Аллан Кардек с L’Evangile selon le Spiritisme (Загреб, 1865).[26] Он также перевел произведения В. Дж. Пика, Джорджа Гордона Байрона, Данте Алигьери и Алессандро Мандзони. Прерадович перевел с хорватского на немецкий Франьо Рачки с Риека према хрватской (Fiume gegenüber von Croatien, Dr Franz Rački, Aus dem kroatischen übers von X.Y., Zagreb, 1869). Он говорил на немецком, итальянском, французском, английском и почти на всех славянских языках.[22]

Работает

  • Первенцы: različne piesme od P. Preradovića, Задар, 1846.
  • Нове пьесме, Загреб, 1851 г.
  • Прослов к свежему отворению Народного казалишта дне 29. siječnja 1852. Od P. P. Brzotiskom dra. Людевита Гая., Загреб, 1852 г.
  • Prvi ljudi, 1862 г.
  • Поэзия ди Пьетро Прерадович., Перевод Джованни Николич. Подсказка. Демарчи-Ружье. Задар, 1866 г.
  • Либрето оперы Владимира и Косара (в 4-х действиях)[27]
  • Лопудская сирота[28]
  • Пустиняк

Опубликован посмертно

Неполный список:

  • Пьесничка Джела Петра Прерадовича, Издана трошком народа, Загреб, 1873 г.
  • Гедихте / Петер Прерадович; treu nach dem Kroatischen übersetzt von H. [Herman] S. [Sommer], Druck von I. Franck, Osijek, 1875 г.
  • Izabrane pjesme, Вступление Миливоя Шрепеля, Matica hrvatska, Загреб, 1890 г.
  • Izabrane pjesme Petra Preradovića / под ред. Франьо Бартуш, Загреб, 1896 г.
  • Басне / Петр Прерадович; z chorvatštiny přeložil Франт. Веверка, Я. Отто, Прага, 1904 г.
  • Живот и пьесме Петра Прерадовича, изд. Рудольфо Франьин Магьер, Klub hrvatskih književnika Osijek, Osijek, 1916 г.
  • Джела Петра Прерадовича / под ред. Бранко Водник, том 2, Загреб, 1918–1919 гг.
  • Песме / Петар Прерадович [под ред. Андра Ржежель], Белград, 1940 г.
  • Прерадовичева письмо Ватрославу Бертичу / под ред. Иван Есих, HAZU, Загреб, 1950 г.
  • Изабране песме / Петар Прерадович, ред. Драгутин Тадиянович, Matica hrvatska, Загреб, 1956 г.
  • Петар Прерадович. Поздравы дома: изабране песне, изд. Драгутин Тадиянович, Матица хрватска, Загреб, 1968 г.
  • Роду о Джезику / Петар Прерадович, под ред. Dragutin Tadijanović), Preradovićev muzej u Grabrovnici, Grabrovnica, 1972 г.
  • Изабране песме / Петар Прерадович, ред. Мирко Томасович, Эразмус, Загреб, 1994
  • Izabrana djela, ed. Cvjetko Milanja, Matica hrvatska, Zagreb, 1997 г.
  • Петар Прерадович. Izabrane pjesme, Matica hrvatska, Zagreb, 1999 г.
  • Putnik, izabrane pjesme, Kršćanska sadašnjost, Загреб, 2004 г.

Галерея

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Прерадович, Петар - Hrvatska enciklopedija". Получено 11 июля 2017.
  2. ^ Вахтель, Эндрю (1998). Создание нации, разрушение нации: литература и культурная политика в Югославии. ISBN  978-0-8047-3181-2.
  3. ^ Фернесс, Раймонд; Скромный, Малкольм (1997). Сопровождение немецкой литературы ХХ века. ISBN  978-0-415-15057-6.
  4. ^ Эндер, Дэниел; Фламм, Кристоф (2019-01-15). Голоса идентичностей: вокальная музыка и разрушение сообществ на территории бывших Габсбургов. Издательство Кембриджских ученых. п. 72. ISBN  978-1-5275-2587-0.
  5. ^ "Srpsko Narodno Vijeće :: Петар Прерадович". snv.hr. Получено 2019-12-14.
  6. ^ "Генерал и песник". portalnovosti.com. Получено 2019-12-14.
  7. ^ "Прерадович, Петар - Hrvatska enciklopedija". Получено 11 июля 2017.
  8. ^ "Прерадович, Петар - Proleksis enciklopedija". Получено 11 июля 2017.
  9. ^ "Прерадович, Петар - enciklopedija.lzmk.hr - Лексикографский завод Мирослав Крлежа". Получено 11 июля 2017.
  10. ^ Петар Прерадович, Миливой Шрепель, Изабране пьесме, Изд. Matice hrvatske, Zagreb, 1890., Crtice moga života, p. (Я)
  11. ^ Петар Прерадович, Миливой Шрепель, Изабране песне: Увод написано Миливой Шрепель: са слайком песниковом, Изд. Матице Хрватске, Загреб, 1890 г., стр. 3, 16, 366-367
  12. ^ Петар Прерадович. Pozdrav domovini: izabrane pjesme, (избор и редакция Драгутина Тадияновича), Matica hrvatska, Загреб, 1968., с. 203
  13. ^ а б Фалишевац, Дуня; Крешимир Немец; Дарко Новакович (2000). Лексикон хрватских писачей. Загреб: Školska knjiga d.d. ISBN  953-0-61107-2.
  14. ^ [Выдающиеся сербы XIX век, год 2, Том II, под редакцией Андры Гаврилович, сербское издание типографии (деон. Компания) в Загребе. 1903. стр. 14-е]
  15. ^ а б c d biografije.org. "Петар Прерадович". Биография. Архивировано из оригинал 2 июня 2010 г.. Получено 20 февраля 2012.
  16. ^ а б c d "Метельград - Детали о Автору". library.foi.hr. Получено 17 марта 2018.
  17. ^ "dLib.si - Слован". www.dlib.si.
  18. ^ "Ivot i pjesme Petra Preradovića" (PDF). 1916. Архивировано из оригинал (PDF) 28 марта 2016 г.. Получено 17 марта 2018.
  19. ^ www.globaldizajn.hr, Globaldizajn. "Градска гробля Загреб - П". www.gradskagroblja.hr. Получено 17 марта 2018.
  20. ^ Петар Прерадович, Миливой Шрепель, Изабране пьесме, Изд. Matice hrvatske, Загреб, 1890., стр. 19
  21. ^ "Рожен Петар Прерадович". Получено 17 марта 2018.
  22. ^ а б "Петар Прерадович". www.knjiznica-bjelovar.hr. Получено 17 марта 2018.
  23. ^ "мирогой". www.hkz-kkv.ch. Получено 17 марта 2018.
  24. ^ Петар Прерадович, Миливой Шрепель, Изабране пьесме, Изд. Matice hrvatske, Загреб, 1890., стр. 21–22
  25. ^ Дубравко Елчич, Povijest hrvatske književnosti, Naklada P.I.P. Павичич, Загреб, 2004 г., II. издание, ISBN  953-6308-56-8, п. 182
  26. ^ "Каталог Knjižnica grada Zagreba - Detalji". katalog.kgz.hr. Получено 17 марта 2018.
  27. ^ Uro Šurmin, Povjest književnosti hrvatske i srpske, Tisak i naklada knjižare L. Hartmana, Kugli i Deutsch, 1898., Google Книги, стр. 182
  28. ^ Uro Šurmin, Povjest književnosti hrvatske i srpske, Tisak i naklada knjižare L. Hartmana, Kugli i Deutsch, 1898., Google Книги, стр. 182–183

внешние ссылки