Религия без разума - Religion Within the Bounds of Bare Reason
Автор | Иммануил Кант |
---|---|
Оригинальное название | Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Предмет | Философия религии |
Опубликовано | 1793 |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 464 |
Часть серия на |
Иммануил Кант |
---|
Основные работы |
Люди |
похожие темы |
Связанные категории |
► Иммануил Кант |
Религия без разума (Немецкий: Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft) - это книга немецкого философа 1793 г. Иммануил Кант. Хотя ее цель и первоначальный замысел стали предметом споров, огромное и продолжительное влияние книги на историю богословие и философия религии неоспоримо. Он состоит из четырех частей, называемых «Пьесы» (Stücke), первоначально написанная как серия из четырех журнальных статей. В этой работе он резко критикует ритуалы, суеверия и церковную иерархию.[1]
Королевская цензура
Первоначально первая часть появилась как Berlinische Monatsschrift статья (апрель 1792 г.). Попытка Канта опубликовать вторую часть в том же журнале встретила сопротивление со стороны царской цензуры. Затем Кант организовал публикацию всех четырех произведений в виде книги, направив ее через философский факультет Йенского университета, чтобы избежать богословской цензуры. Канту сделали выговор за это неповиновение. Когда он, тем не менее, опубликовал второе издание в 1794 году, цензор был настолько разгневан, что издал королевский приказ, требующий от Канта никогда не публиковать и даже не говорить публично о религии.
Значение заголовка и переводы
Название книги основано на метафоре, которую Кант вводит в предисловиях и использует на протяжении всей книги, при этом рациональная религия изображается как обнаженное («голое») тело, в то время как исторические религии рассматриваются как «одежда», которая не является подходящим «средством передвижения» для донесение религиозных истин до населения. Самый ранний перевод трактует эту метафору слишком буквально: употребление слова «голый» игнорирует тот факт, что «bloßen"может также означать" просто ". Самый последний перевод решает эту проблему за счет использования английского слова" bare ", которое также имеет оба значения.
Английский перевод
- Религия в пределах чистого разума Семинарный перевод 1838 г.
- Вернер С. Плухар, Религия без разума. Индианаполис: издательство Hackett Publishing Company, 2009. Описание & таблица с возможностью поиска Содержание. С Вступление к Стивен Палмквист.
- Аллен В. Вуд и Джордж ди Джованни, Религия в пределах простой причины. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1998. С введением Роберта Меррихью Адамса. Также включено в Иммануил Кант: религия и рациональное богословие, том 6 из Кембриджское издание произведений Иммануила Канта, pp.55-215.
- Теодор М. Грин и Хойт Х. Хадсон, Религия в пределах одного разума. Нью-Йорк: Харпер и братья, 1934/1960.
- Т.К. Эбботт, только перевод Первой части, стр. 323-360 Критика практического разума Иммануила Канта и другие работы по теории этики. Лондон: Longmans, Green & Co., Ltd, 1873 г.
- J.W. Семпл, (название неизвестно). Эдинбург: Томас Кларк, 1838/1848.
- Джон Ричардсон, Религия в границах голого разума выдержки в J.S. Бека Принципы критической философии (1798). Переработано и переиздано в книге Ричардсона. Очерки и трактаты (Лондон: Уильям Ричардсон, 1799), том 2, стр. 367-422.
Смотрите также
Рекомендации
дальнейшее чтение
- Крис Л. Файерстоун, Стивен Р. Палмквист (ред.), Кант и новая философия религии, Издательство Индианского университета, 2006 г.