Названия улиц Сохо - Street names of Soho

Это список этимологии названий улиц в Лондон район Сохо, в Город Вестминстер. Следующее использует общепринятые границы Сохо, а именно. Оксфорд-стрит на севере, Чаринг-Кросс-роуд на востоке, Шафтсбери-авеню на юге и Риджент-стрит на западе.

  • Air Street - считается искаженным словом Ayres в честь Томаса Эйра, местного пивовара и жителя 17 века.[1][2]
  • Арчер-стрит - бывшая Арч-стрит, предположительно после бывшей арки на этом месте.[3][4]
  • Аргайл-стрит и Литтл-Аргайл-стрит - после Джон Кэмпбелл, второй герцог Аргайл, владелец земли в 18 веке[5][6]
  • Здания Бейтмана и Бейтман-стрит - после сэра Джеймс Бейтман, который владел домом на этом месте в 18 веке[7][8]
  • Beak Street - в честь Томаса Бика, или Бика, владевшего этой землей в конце 17 века; участок между Аппер-Джеймс-стрит и Лексингтон-стрит до 1883 года назывался Сильвер-стрит.[9][10]
  • Бервик-стрит - после Джеймс ФицДжеймс, первый герцог Бервик, сын Джеймс II, поскольку местный землевладелец Джеймс Поллетт был католиком[11]
  • Блор Корт - неизвестно; возможно, после архитектора 19 века Эдварда Блора, который построил близлежащий дом Святого Луки (снесен в 1936 году, ныне Дом Кемпа)[12]
  • Bourchier Street - в честь преподобного Базиля Буршье, ректора Церковь Святой Анны, Сохо в начале 1930-х гг .; до переименования в 1937 году это была Литтл-Дин-стрит, а позже она была известна как Молочная аллея и Хедж-лейн.[13][14]
  • Брюэр-стрит - после пивоварен, существовавших здесь в 17 веке; самая восточная часть до 1937 года называлась Литтл-Палтени-стрит.[15][16]
  • Брайдл-Лейн - считается, что это после Авраама Брайдла, плотника, который арендовал здесь землю в последнем 17 веке.[17][18]
  • Broadwick Street - первоначально Брод-стрит, она была переименована в 1936 году, чтобы не путать с другими Брод-стрит; самый восточный участок между Бервик-стрит и Уордур-стрит раньше назывался Эдвард-стрит в честь Эдварда Уордура[19][20]
  • Кембриджский цирк - после Принц Джордж, второй герцог Кембриджский, который официально открыл новую застройку Чаринг-Кросс-роуд в 1887 г.[21][22]
  • Карлайл-стрит - после дома Карлайла на площади Сохо, принадлежащего графам Карлайл.[23][24]
  • Карнаби-стрит - в честь Дома Карнаби, принадлежащего застройщику 17 века Ричардом Тайлером; значение слова «Карнаби» неизвестно[25][26]
  • Chapone Place - в честь известной грузинской эссеистки Хестер Чапоне, которая жила неподалеку на Дин-стрит; ранее Dean's Yard[27][28]
  • Чаринг-Кросс-роуд - построен в 1887 году и назван так, как ведет к кресту в Чаринге, от древнеанглийского слова «cierring», означающего изгиб в река Темза[29][30][31]
  • D'Arblay Street - по автору Фрэнсис Берни, Мадам д'Арбле, которая в детстве жила на улице Поланд[32][33]
  • Дин-стрит - неизвестно; возможно, из-за связи с Олд Комптон-стрит, названной в честь Генри Комптона, епископа Лондона в 1670-х годах, который также был деканом Королевской часовни[34]
  • Denman Street - после Томас Денман, первый барон Денман Генеральный прокурор XIX века, родившийся здесь; ранее это была улица Квин-стрит, в честь Екатерина Брагансская, жена Карл II[35][36]
  • Diadem Court - неизвестно, возможно, из бывшего постоялого двора; ранее Королевский суд[37][38]
  • Duck Lane
  • Dufour's Place - от уличного строителя начала 18 века Поля Дюфура.[39][40]
  • Falconberg Mews - после Фальконбергского дома (снесенного в 1924 г.) бывший дом Томас Беласис, первый виконт Фоконберг в 17 веке[41][42]
  • Fareham Street - построена в начале 18 века как Тичфилд-стрит в честь герцога Портленда, маркиза Тичфилда (в Хэмпшир ); улица была переименована в 1950 году в честь соседнего города Fareham[41]
  • Flaxman Court - после Джон Флаксман, Скульптор 18-19 веков, живший на улице Вардур.[43][44]
  • Площадь Фубера - в честь майора Анри Фубера, основавшего поблизости военную школу верховой езды в 18 веке.[45][46]
  • Фрит-стрит - после Роберта Фрита в этом районе строятся владения конца 17 века.[47][48]
  • Гантон-стрит - неизвестно, но возможно после Гантон, Северный Йоркшир; до 1886 года это были три отдельные улицы - Кросс-стрит, Кросс-Корт и Саут-Роу.[49][50]
  • Glasshouse Street - после бывшего стекольного завода на этом месте[51][52][53]
  • Золотой квадрат - считается искажением "мерин ', После закрытия Мерина, поле на участке до создания площади в 1670 году.[54][55]
  • Goslett Yard - названный в честь A Goslett & Co, торговцев строителями, которые занимали здание неподалеку на Чаринг-Кросс-роуд; ранее Джордж Ярд[56][57]
  • Грейт-Чапел-стрит - раньше подходила к часовне гугенотов на углу с Шератон-стрит (тогда называлась Маленькая Чапел-стрит).[58][59]
  • Грейт-Мальборо-стрит, Литл-Мальборо-стрит и Мальборо-Корт - после Джон Черчилль, первый герцог Мальборо, 17-18 век генерал[58][60]
  • Грейт-Палтени-стрит - в честь сэра Уильяма Палтени, построившего улицу в 1719–1720 гг .; приставка «великий» должна была отличать его от Литл-Палтени-стрит, ныне восточного конца Брюэр-стрит.[61][40]
  • Улица Грейт Мельница - после ветряной мельницы, которая раньше стояла здесь, в Хам-дворе в 17 веке; приставка «великий» должна была отличать его от Little Windmill Street, ныне Lexington Street.[62][63]
  • Греческий суд и Греческая улица - после греческих беженцев и церкви, которую они построили поблизости, которые прибыли сюда, спасаясь от османского владычества в 17 веке.[62][64]
  • Корт Грина - в честь павиора Томаса Грина, арендовавшего здесь землю у Эдварда Уордура в 1685 году.[65][66]
  • Ham Yard - после таверны Ham, теперь Lyric, на углу с улицей Great Windmill Street.[67][68]
  • Hills Place - считается, что это после местного жителя 1860-х годов TH Hills; ранее Квин-стрит[69]
  • Холлен-стрит - в честь ее строителя Аллена Холлена в 18 веке.[70][40]
  • Хопкинс-стрит - в честь Ричарда Хопкинса, владевшего арендой здесь в начале 18 века.[71][66]
  • Ingestre Place - в честь лорда Ingestre, который финансировал строительство здесь ремесленного дома в 1852 году; до этого это были две улицы - Новая улица и улица Мужа, в честь Томаса Хасбэндса, местного владельца здания 18 века.[72][73]
  • Кемпс Корт
  • Королевский суд и Kingly Street - первоначально «Кинг-стрит» в честь любого из первоначальных владельцев этой земли Генрих III, или Джеймс II, правящий монарх при постройке; он был переименован в 1906 году, чтобы избежать путаницы с другими улицами Кинг.[74][75]
  • Лексингтон-стрит - названа в 1885 году в честь барона Лексингтона, чья семья - Саттоны - приобрела эту землю в 1645 году; раньше она была известна как Little Windmill Street[76][40]
  • Улица Ливония - считается, что после Ливония (примерно современный Латвия ), намек на близлежащую улицу Польши. До 1894 года она называлась Бентинк-стрит, по фамилии герцога Портлендского, местных землевладельцев.[77][78]
  • Нижняя Джеймс-стрит и Верхняя Джеймс-стрит - после Джеймса Экстелла, совладельца земли при застройке Golden Square в 1670-х годах.[79]
  • Нижняя Джон-стрит и Верхняя Джон-стрит - в честь Джона Эмлина, совладельца земли при застройке Golden Square в 1670-х годах.[79][80]
  • Лаундс Корт - в честь Уильяма Лаундса, финансиста и политика 16-17 веков, владевшего здесь землей.[49]
  • Манетт-стрит - после семьи Манетт в Чарльз ДиккенсПовесть о двух городах, часть которого находится на этой улице[81][82]
  • Маршалл-стрит - построена в 1730-х годах графом Крейвеном, резиденция которого находилась в Хэмпстед Маршалл, Беркшир[83][84]
  • Мирд-стрит - в честь Джона Мирда, местного плотника 18 века.[85][40]
  • Мур-стрит - неизвестно[86]
  • Newburgh Street
  • Ноэль-стрит - в честь леди Элизабет Ноэль, которая построила поместье от имени своего сына Уильям Бентинк, второй герцог Портленда[87][88]
  • Старая Комптон-стрит - как и Новая Комптон-стрит, которая простирается на восток, считается, что она названа в честь Генри Комптона, епископа Лондона в 1670-х годах.[89][34]
  • Апельсиновый двор
  • Oxford Circus, Оксфорд Серкус Авеню и улица Оксфорд - после Эдвард Харли, 2-й граф Оксфорд и граф Мортимер кому принадлежала большая часть местного поместья; до этого она была известна как Тайберн-роуд, так как она вела к виселице Тайберна на том, что сейчас является Мраморной аркой. Цирк - это британский термин, обозначающий транспортную развязку; ранее это был цирк Регент после Риджент-стрит.[90][91]
  • Петровская улица - считается, что это соседняя селитровая фабрика, которая стояла здесь в 17 веке.[92][93]
  • Пикадилли - в честь Пикадилли-холла, дома местного портного Роберта Бейкера в 17 веке, который, как полагают, был назван в честь пикадилов (воротников / подола), которые сделали его состояние. Цирк - это британский термин, обозначающий транспортную развязку; это было выложено Джон Нэш в 1819 г.[94][80]
  • Улица Польши - от Короля Польши, бывший паб на этой улице, названный в честь победы поляков на Битва за вену[95][96]
  • Портленд Мьюз - после Уильям Бентинк, второй герцог Портленда, построенный в 1730-х гг.[97][98]
  • Quadrant Arcade - просто описательный
  • Ramillies Place и Ramillies Street - после победы британцев на Битва при Рамиллисе в Рамиллиес, Бельгия[99][100]
  • Риджент Плейс и Риджент-стрит - изготовлены в 1810-х гг. Джон Нэш и назван в честь принца-регента, позже Георг IV[101][102]
  • Richmond Buildings и Richmond Mews - в честь Томаса Ричмонда, местного плотника в 18 веке.[103][104]
  • Ромилли-стрит - после правовой реформы 17-19 веков Сэмюэл Ромилли, который родился рядом[105][106]
  • Royalty Mews - после бывшего New Royalty Theatre на этом месте, снесенного в 1950-х годах.[107]
  • Руперт Стрит - после Принц Руперт Рейнский, известный генерал 17 века и сын Элизабет Стюарт, дочь короля Джеймс I[108][109]
  • Суд Святой Анны - после окружающего прихода Святой Анны и церковь, названный в честь Saint Anne[110][111]
  • Цирк Сент-Джайлс, St Giles High Street и St Giles Passage - после больницы St Giles, больницы для прокаженных, основанной Матильда Шотландская, жена Генрих I в 1117 г. Сент-Джайлс был отшельником 8-го века в Прованс который был искалечен в результате несчастного случая на охоте, а позже стал покровителем калек и прокаженных. Цирк - это британский термин, обозначающий транспортную развязку.[112][113]
  • Shaftesbury Avenue - после Энтони Эшли Купер, седьмой граф Шефтсбери, Викторианский политик и филантроп[114][115]
  • Шератон-стрит - после Томас Шератон, известный мебельщик 18 века, живший поблизости[116][117]
  • Шервуд-стрит - коррупция "Шерарда"; Фрэнсис Шерард был местным застройщиком в конце 17 века.[118][119]
  • Серебряное место - неизвестно, возможно, связано с близлежащим Золотым квадратом.[9][120]
  • Смитс Корт
  • Площадь Сохо и Сохо-стрит - Сохо когда-то был открытым охотничьим угодьем, и считалось, что он получил свое название от охотничьего крика «Сохо!»; площадь раньше была Королевской площадью, считается в честь Карл II[121][122]
  • Саттон-Роу - Томас Беласис, первый виконт Фоконберг владел здесь домом в 17 веке - его загородным домом был дом Саттон в Chiswick[123][42]
  • Tenison Court - после Часовни Напряжений, ныне Сент-Томас, на Кингли-стрит; он был назван в честь Томас Тенисон, Архиепископ Кентерберийский в начале 18 века[124][125]
  • Tisbury Court
  • Тайлерс Корт - в честь Ричарда Тайлера, местного каменщика конца 17 века.[49][66]
  • Walker's Court
  • Wardour Mews и Wardour Street - назван в честь местных землевладельцев 17 века семьи Вардур и ранее назывался Colman Hedge Lane в честь близлежащего поля; участок к югу от Брюэр-стрит до 1878 года раньше был Принс-стрит, параллельно Руперт-стрит[126][66]
  • Уорик-стрит - неизвестно; ранее Dog Lane, позже Marrowbone / Marylebone Street[127][128]
  • Wedgewood Mews - после Джозайя Веджвуд, Производитель высококачественной глиняной посуды в грузинскую эпоху и сторонник социальных реформ, владелец гончарной посуды поблизости[129]
  • Wilder Walk
  • Уиннетт-стрит - названа в честь местного владельца бизнеса Уильяма Виннетта в 1935 году; до этого это была Аппер-Руперт-стрит.[130][131]

использованная литература

  1. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p4
  2. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.18
  3. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 11
  4. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.25
  5. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 12
  6. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 26
  7. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 22
  8. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр36
  9. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.25
  10. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 46
  11. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.29
  12. ^ "Британская история в Интернете - район Бродвик и Питер-стрит". Получено 10 октября 2017.
  13. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 37
  14. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p53
  15. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр41
  16. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр56
  17. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр42
  18. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 57
  19. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 43
  20. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр59
  21. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр54
  22. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр69
  23. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр58
  24. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 73
  25. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр59
  26. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр73-4
  27. ^ "Британская история в Интернете - район Дин-стрит: Портленд-Эстейт, Карлайл-стрит". Получено 10 октября 2017.
  28. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр79
  29. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр65
  30. ^ "Чаринг-Кросс - онлайн-энциклопедия Британики". library.eb.co.uk. Получено 7 июля 2010.
  31. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр81
  32. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр92
  33. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.108
  34. ^ а б Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p239
  35. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр96
  36. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p110
  37. ^ "Британская история в Интернете - район Дин-стрит: Портленд-Эстейт, Грейт-Чапел-стрит". Получено 10 октября 2017.
  38. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр111
  39. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр104
  40. ^ а б c d е Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр151
  41. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.117
  42. ^ а б Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p315
  43. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p120
  44. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр133
  45. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, с123-24
  46. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр135
  47. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр126
  48. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.137
  49. ^ а б c "Британская история в Интернете - район Кингли и Карнаби-стрит". Получено 10 октября 2017.
  50. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, с.138-9
  51. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр134
  52. ^ «Британская история в Интернете - от Swallow Street до Glasshouse Street». Получено 10 октября 2017.
  53. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 143
  54. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр136
  55. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.145
  56. ^ "Британская история в Интернете - Площадь Сохо: площадь Портленда, площадь Сохо № 22". Получено 10 октября 2017.
  57. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 147
  58. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 141
  59. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p150
  60. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p213
  61. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр142
  62. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 143
  63. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 153
  64. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, с153-4
  65. ^ "Британская история в Интернете - район Бродвик и Питер-стрит". Получено 10 октября 2017.
  66. ^ а б c d Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 336
  67. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр151
  68. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p160
  69. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр173
  70. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр161
  71. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр164
  72. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p169
  73. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.181
  74. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.181
  75. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр191
  76. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр192
  77. ^ "Британская история в Интернете - Д'Арбле и Ноэль-стрит". Получено 10 октября 2017.
  78. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.202
  79. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p199
  80. ^ а б Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p256
  81. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр205
  82. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p211
  83. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 207
  84. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p214
  85. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p210
  86. ^ "British History Online - Old Compton Street Area: Portland Estate, Moor Street". Получено 10 октября 2017.
  87. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 228
  88. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p233-4
  89. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p233
  90. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p237
  91. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 245
  92. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 246
  93. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p253
  94. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 248
  95. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, с250-51
  96. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p258
  97. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p252
  98. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p260
  99. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 262
  100. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p213-4
  101. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p265
  102. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 274
  103. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p266
  104. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, с275-6
  105. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p269
  106. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, с277-8
  107. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, п280-1
  108. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p273
  109. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.281
  110. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p275
  111. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.283
  112. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p278
  113. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.286
  114. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 292
  115. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 298
  116. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 293
  117. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр300
  118. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 294
  119. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, п300-1
  120. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр302
  121. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 298
  122. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 304
  123. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 308
  124. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p312
  125. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p319
  126. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 333
  127. ^ «Район Золотого квадрата: Уорик-стрит». Получено 10 октября 2017.
  128. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 338
  129. ^ "Лондон помнит, мемориальная доска: Джозайя Веджвуд". Получено 10 октября 2017.
  130. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 344
  131. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 349