Великий Бог Пан - The Great God Pan

Великий Бог Пан
Title page--The great god Pan.jpg
Титульная страница
АвторАртур Мачен
Художник обложкиОбри Бердсли
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
Жанр
ИздательДжон Лейн
Дата публикации
1894
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )

Великий Бог Пан это ужастик и фантазия новелла Валлийский писатель Артур Мачен. Мачен был вдохновлен написать Великий Бог Пан по его опыту на руинах языческого храма в Уэльсе. То, что станет первой главой повести, было опубликовано в журнале. Вихрь в 1890 г. Мачен позже расширил Великий Бог Пан и она была опубликована в виде книги вместе с другим рассказом, «Внутренний свет», в 1894 году. Повесть начинается с эксперимента, позволяющего женщине по имени Мэри увидеть сверхъестественный мир. Далее следует отчет о серии загадочных событий и смертей на протяжении многих лет, окружавших женщину по имени Хелен Воан. В конце герои противостоят Хелен и заставляют ее убить себя. Перед смертью она претерпевает серию неземных трансформаций и оказывается сверхъестественным существом.

После публикации она была широко осуждена прессой как дегенеративная и ужасающая из-за предполагаемого сексуального содержания, и новелла нанесла ущерб репутации Мачена как автора. Начиная с 1920-х, работа Мачена подверглась критической переоценке и Великий Бог Пан с тех пор завоевал репутацию классика ужасов. Литературные критики отметили влияние других авторов девятнадцатого века на Великий Бог Пан и высказали разные мнения о том, можно ли это считать примером Готическая фантастика или же научная фантастика. Новелла повлияла на творчество таких авторов ужасов, как Брэм Стокер, Х. П. Лавкрафт, и Стивен Кинг, и дважды был адаптирован для сцены.

Синопсис

Кларк несколько неохотно соглашается засвидетельствовать странный эксперимент, проведенный его другом, доктором Рэймондом. Конечная цель врача - открыть разум пациента, чтобы он мог испытать духовный мир, опыт, который, как он отмечает, древние называли «видением великого бога». Сковорода Он проводит эксперимент, который включает небольшую операцию на головном мозге, над молодой женщиной по имени Мэри. Она просыпается от операции в ужасе и ужасе, но быстро становится «безнадежной идиоткой».

Спустя годы Кларк узнает о красивой, но зловещей девушке по имени Хелен Воган, которая, как сообщается, вызвала серию таинственных событий в ее городе. Она проводит большую часть своего времени в лесу возле своего дома и берет с собой других детей на затяжные сумеречные прогулки по сельской местности, которые беспокоят родителей города. Однажды мальчик наткнулся на нее, «играющей на траве со странным обнаженным мужчиной,'"; мальчик впадает в истерику и позже, увидев Римский статуя сатир голова, становится постоянно слабоумной. Хелен также завязывает необычайно близкую дружбу с соседкой девушкой Рэйчел, которую она несколько раз ведет в лес. Однажды Рэйчел возвращается домой обезумевшая, полуобнаженная и бессвязная. Вскоре после объяснения матери, что с ней случилось (никогда не раскрытого в истории), Рэйчел возвращается в лес и исчезает навсегда. Кларк рассказывает об этих событиях в своей книге под названием Мемуары, доказывающие существование Дьявол.

Спустя годы Вильерс встречает своего старого друга Герберта, который с момента их последней встречи стал бродягой. На вопрос, как он упал так низко, Герберт отвечает, что его жена «развратила тело и душу». После некоторого расследования с Кларк и другим персонажем, Остином, выясняется, что Хелен была женой Герберта, и что состоятельный человек умер «от страха, от ужасного ужаса», увидев что-то в доме Герберта и Хелен. Позже Герберт найден мертвым.

Хелен на некоторое время пропадает; по слухам, она проводила время, принимая участие в тревожных оргии где-то в Америке. В конце концов она возвращается в Лондон под псевдонимом миссис Бомонт. Вскоре после этого группа стабильных счастливых людей в Лондоне покончила жизнь самоубийством; последним, кто, как известно, был в присутствии каждого из них, была миссис Бомонт, с которой они, как предполагается, спали. Вильерс и Кларк, каждый узнав об истинной личности миссис Бомон, объединяются и противостоят Хелен в ее доме с помощью петли. Они говорят ей, что она должна убить себя, иначе они ее разоблачат. У Хелен очень ненормальная смерть, она превращается между человеком и животным, мужчиной и женщиной, разделяется и воссоединяется, прежде чем превратиться в желеобразное вещество и, наконец, умереть.

Далее следует фрагмент документа об остатках столба в честь кельтская Бог Nodens. Латинская надпись на колонне гласит: «Великому богу Ноденсу (богу Великой Глубины или Бездны) Флавий Сенилис воздвиг этот столб из-за брака, который он видел под тенью». В документе говорится, что историки недоумевают, что означает эта надпись. Повесть заканчивается фрагментом письма доктора Раймонда Кларку, в котором говорится, что Хелен была ребенком Мэри, которая умерла вскоре после рождения дочери. В письме Раймонд сообщает Кларку, что Мэри забеременела после того, как его эксперимент заставил ее увидеть бога Пэна, подразумевая, что Пан отцом Хелен.

Фон

Артур Мэчен считает, что в детстве он посещал разрушенный римский храм в Caerwent (на фото), который, как он считал, был посвящен богу Nodens, как его вдохновение для Великий Бог Пан.[1]

На протяжении всей жизни Мачен увлекался оккультизм началось после того, как он прочитал статью о алхимия в редакции Чарльз Диккенс периодическое издание Домашние слова принадлежащий его отцу, священнослужителю.[2][3] В своей автобиографии 1922 года Далекие вещи, Мачен написал, что Великий Бог Пан был вдохновлен временами, когда он посещал Usk, валлийская река и валлийские города Кэрлеон на Уске и Caerwent как мальчик; все эти места были заселены римлянами.[4] Он писал, что в Каервенте часто находили "странные реликвии" из разрушенного храма "Nodens, бог глубин ».[4] Мачен посетил храм, который он описал как «одинокий дом между темным лесом и серебряной рекой».[4]

При написании новеллы он пытался «передать смутное, неопределенное чувство трепета, тайны и ужаса, которое [он] испытал» во время посещения этих руин.[1] Мэчен почувствовал, что он "неуклюже транслитерировал [чувство]" в Великий Бог Пан, уточняя: «Я перевел благоговение, в худшем случае ужас, в зло; опять же, я говорю, человек мечтает с огнем и работает в глине».[5] Деннис Денисофф сказал, что решение Макена сделать Хелен Воган ребенком валлийской женщины и языческой фигурой «параллельна собственной авторской самоидентификации Макена, которая проистекает не только из его валлийских предков, но и из языческого мифа».[6]

То, что сейчас является первой главой новеллы, было опубликовано в 1890 году в журнале под названием Вихрь, а то, что сейчас является третьей главой книги, было опубликовано в том же журнале в следующем году как отдельный рассказ под названием «Город воскресений». Мачен считал эти две работы связанными только после того, как они были закончены. Как только он решил, что эти две истории связаны, Мачен написал остальную часть Великий Бог Пан за один вечер, за исключением последней главы. Мачен месяцами не думал о финале сказки и в то время считал, что новелла навсегда останется незавершенной. Последняя глава была завершена в июне 1891 года. Мачен послал новеллу издателю. Черное дерево, который отверг ее, посчитав это умной историей, которая «уклоняется от центральной идеи». Это было принято Джон Лейн и опубликовано в 1894 году.[7] При публикации в виде книги Великий Бог Пан сопровождался другой сказкой Мачена под названием «Самый сокровенный свет».[8] который также имеет злой ученый и элементы научная фантастика.[9] Обложку книги проиллюстрировал Обри Бердсли.[3]

Анализ

Жанр

Джо Соммерлад из Независимый взгляды Великий Бог Пан как работа Готика ужастик.[3] В соответствии с Энциклопедия научной фантастики, эта история «типична для викторианского [научно-фантастического] хоррора примерно в то время, когда [научная фантастика] начала выделять свои готические элементы в отдельный жанр хоррор / фэнтези».[10] Аарон Уорт пишет, что Великий Бог Пан внешне напоминает научную фантастику из-за того, что в ней доктор Раймонд изображен как сумасшедший ученый, но ее нельзя рассматривать как образец этого жанра, поскольку она утверждает, что оккультизм превосходит науку.[11] Новелла была классифицирована как Декадентский литература также,[8] поскольку в нем есть такие признаки жанра, как «оккультизм, язычество, неосновной эротизм, сексуальное разнообразие, роковая женщина, насильственные и странные смерти, и одновременное вложение в буржуазные идентичности и отречение от них ».[12] Сковорода также был описан как фантастическая литература[2] и как поучительная история против мужчин, плохо обращающихся с женщинами, как Раймонд плохо обращался с Мэри.[13]

Влияния

Рельефная резьба III в. Римский саркофаг показывая Сковорода танцы с менада ("сумасшедшая") играет бубен

Сковорода был древнегреческим богом, которому в первую очередь поклонялись в Аркадия, который был связан с пастухами и их стадами и с природой.[14] Считалось, что он скрывался в пещерах, горах и других уединенных местах.[14] В некоторых историях он внушал своим врагам внезапный ужас (т.е. паника ).[14] Фраза «великий бог Пан» происходит из древнегреческой сказки, записанной в Плутарх с Dedefectu oraculorum (Об упадке оракулов),[14] который утверждает, что греческий моряк недалеко от острова Пакси во время правления Император Тиберий (правила 14–37 нашей эры) услышал голос, кричащий: «Когда вы прибудете в Палодес, позаботьтесь, чтобы стало известно, что великий бог Пан мертв».[15][14] Раннехристианские комментарии предполагают, что это событие произошло в то же время, что и смерть Христа и что «смерть» Пана представляет собой переход от языческого мира к христианскому.[14]

Эта история имела особый резонанс с Викторианский литературные аудитории.[14] В 1844 г. Элизабет Барретт Браунинг написала стихотворение «Мертвый пан», адаптацию рассказа Плутарха, в котором настаивал на том, что Христианская литература следует отказаться Греческая мифология, где каждая строфа оканчивается словами «Пан, Пан мертв».[14] Как член декадентского движения, Мачен стремился ниспровергнуть традиционные темы и выйти за рамки литературных границ.[14] повестка дня, которая сделала Пана особенно привлекательной фигурой.[14] Название Великий Бог Пан По всей видимости, он был взят из более позднего стихотворения Браунинга «Музыкальный инструмент» (1862), в котором первая строка каждой строфы заканчивается словами «великий бог Пан».[16] На использование Маченом Пана в новелле, возможно, также повлияли Роберт Луи Стивенсон эссе "Трубы Пан "(1878 г.) и Алджернон Чарльз Суинберн стихотворение "Нимфолепт " (1894),[17] в котором Пан изображен как «эмблема восхитительного сочетания экстаза и ужаса».[18]

В рецензии на новеллу для Черные ворота, Мэтью Дэвид Сурридж предположил, что Мэйчен черпал вдохновение из Мэри Шелли с Франкенштейн (1818) в его изображении доктора Раймонда как сумасшедшего ученого, родственного Виктор Франкенштейн.[2] Произведения Роберта Луи Стивенсона, особенно его новелла 1886 года Странная история доктора Джекила и мистера Хайда, были одними из самых значительных факторов, оказавших на Мачена при написании Великий Бог Пан.[3][18] Критик Джон Госворт также считает, что новелла Мачена напоминает ужасные истории Эдгар Аллан По и Шеридан Ле Фану.[19] Аарон Уорт отметил сходство между смертью Хелен Воган и теориями алхимика. Томас Воган, кто тезка персонажа[20] и распад Хелен напоминает алхимическую концепцию prima materia.[21] Джон С. Тиббетс отмечает сходство между Хелен Воган и Аишей, сексуально освобожденной демонической жрицей из Х. Райдер Хаггард с Она: История приключений (1886).[22] Мачен писал, что несколько критиков считают, что Йорис-Карл Хьюисманс романы А реборы (1884) и Ла-Бас (1891) вдохновил Великий Бог Пан, хотя он не читал ни одной книги до Сковорода был опубликован. Прочитав два романа, Мачен пришел к выводу, что «мои критики их тоже не читали».[23]

Религиозные темы

Хелен Воган и Пэн соответственно сравнивали с Антихрист (оставили) и Люцифер (верно).[24][2]

Повесть характеризует интерес конца XIX века к язычеству в целом и Пана в частности, который проявляется в произведениях Флоренс Фарр и Кеннет Грэм.[25] По мнению британского исследователя современной литературы Роджер Лакхерст, Раймонд выражает типичный Неоплатоник взгляд на реальность, в котором истинным объектом изучения является откровение «высшего, скрытого духовного мира».[18] Следовательно, он «скорее оккультист, чем материалист ученый."[18] Неоплатонизм также обычно считается последней школой языческой философии.[18] поэтому взгляды Раймонда связаны с повторяющейся темой смерти Пана.[18]

Автор Теодора Госс видит Великий Бог Пан как приравнивание язычества к иррациональности и тому, что Карл Юнг назвал бы коллективное бессознательное.[26] Литературный критик Костас Бойопулос читает историю с иудео-христианской точки зрения, утверждая, что Хелен Воган олицетворяет «женскую версию антихриста», извращение Иисуса, а также образ Лилит из иудейского мифа, где мать Елены Мария - мать Елены. «прямой аналог библейской Девы Марии».[27] Черные воротас Мэтью Дэвид Сурридж считает, что в этой истории язычество ассоциируется с сексом и женственность, изображая Елену как женщину Антихрист,[2] мнение, разделяемое Джеймсом Гохо в Путешествие во тьму: критические очерки готического ужаса (2014).[24] Сурридж добавляет: «с другой точки зрения: [Елена] уничтожает прогресс. Вместо того, чтобы переходить от язычества к христианство, поскольку ортодоксальная викторианская вера представляла себе прогресс истории, она - обращение времени, месть атавистов ». В соответствии с этой идеей, Сурридж рассматривает имя Мэри как ссылку на Мария, мать Иисуса и имя Елены как ссылка на языческую фигуру Елена Троянская.[2] Гохо интерпретирует эту историю как предупреждение Мачена против отказа от «истинной религии» и принятия язычества.[13]

В одном месте повести произносится латинский кредо: "Et Diabolus Incarnatus Est. Et Homo Factus Est.«(« И Дьявол воплотился. И стал человеком ».)[18] Лакхерст определяет это как кощунственное переписывание Никейский символ веры, раннехристианский символ веры, который включает в себя строку: «Силой Святой Дух он [Иисус] стал воплощенный от Девы Марии и сделался человеком ».[18] Гохо пишет, что изображение Пана в новелле опирается на мифологию Люцифер и изображения Пана как «фетиша зла и страдания, опасностей и ужаса пустыни», а не изображения Пана как игривого и безобидного бога.[24] Сурридж видит в книге ссылки на Сатана и Ноденс как подразумевающий, что Сатана, Ноденс и Пан - одно и то же существо,[2] а Гохо связывает новеллу с тем, что ранние христиане связал Пана с дьяволом.[28]

Критический прием

Оскар Уальд похвалил новеллу.

Великий Бог Панс подразумеваемая сексуальность вызвала скандал после его первоначального выпуска и нанесла ущерб репутации Мэчена как автора.[2] Рецензирование повести для журнала Литературные новости, Ричард Генри Стоддард раскритиковал рассказ как «слишком болезненный, чтобы быть продуктом здорового духа».[29] Искусствовед Гарри Квилтер рецензия на книгу под названием «Евангелие интенсивности», опубликованная в Современное обозрение в июне 1895 г. было еще жестче.[30] Квилтер заявил: "'Великий бог Пан '- это, я без колебаний говорю, совершенно отвратительная история, в которой автор не пожалел попыток внушить омерзительность и ужас, которые он описывает как недоступные для слов ".[31][32] Квилтер предупредил, что книги Мэйчена представляют собой опасную угрозу для всей британской общественности и разрушат здравомыслие и чувство морали читателей.[33][31] Квилтер продолжал нападать на издателя истории, Джона Лейна, а также на самого Мачена: «Почему ему должно быть позволено ради нескольких жалких фунтов бросить в нашу среду эти чудовищные творения его больного мозга?»[31][34] Квилтер добавил, что художественные произведения, подобные произведению Мачена, должны быть единодушно осуждены литературными критиками и газетами: «Если бы пресса была настроена так, она могла бы искоренить такое искусство и художественную литературу за несколько месяцев. "[31] Он был особенно резок в своем осуждении сексуальной двусмысленности и полиморфной андрогинности в книге.[34] Он выразил отвращение к описанию Мэченом изменения пола Хелен непосредственно перед ее смертью.[34] и завершил свой обзор замечанием отвращения по поводу «мерзкой маленькой обнаженной фигуры сомнительного пола и человечности, которой мистер Обри Бердсли предварял историю».[34] Положительную оценку новелле дали Оскар Уальд, кто это назвал "un succès fou."[20]

Литературная репутация Машена была переоценена в 1920-е годы.[2] и Великий Бог Пан с тех пор приобрел репутацию шедевра ужасов.[8] В "Сверхъестественный ужас в литературе "(1926 г .; переработано 1933 г.), Х. П. Лавкрафт похвалил рассказ, сказав: «Никто не мог начать описывать кумулятивное ожидание и абсолютный ужас, которым изобилует каждый абзац»; он добавил, что «чуткий читатель» достигает конца с «благодарной дрожью». Однако Лавкрафт также отметил, что «мелодрама, несомненно, присутствует, и совпадение растягивается до такой степени, что при анализе она кажется абсурдной». Беннетт Серф описал рассказ как «шедевр».[35] Брайан Стейблфорд заявил, что Великий Бог Пан является «архетипической декадентской историей ужасов» и описал ее как «весьма оригинальную».[8] Стивен Кинг назвал его «одним из лучших когда-либо написанных ужасов. Возможно, лучшим на английском языке».[36] Вашингтон Постс Элизабет Хэнд считает его «одной из величайших когда-либо написанных сказок о сверхъестественном».[37] Черные воротас Мэтью Дэвид Сурридж сказал, что Великий Бог Пан это «увлекательная, тревожная история, и, несмотря на все ее влияние, она не похожа на многое другое, о чем я могу думать. Это непросто, но все же эффективно, более того, чем можно легко объяснить».[2]

Некоторые комментарии к Великий Бог Пан сосредоточился на изображении женщин. Сурридж считает, что новелла выражает боязнь женщин хотя главный источник ужаса в этой истории - мужское божество.[2] Энциклопедия научной фантастики говорит, что «метаморфоза Хелен ... остается одной из самых драматически ужасных и женоненавистников в художественной литературе».[10] Хелен никогда не говорит в книге; по словам Виктории Маргри и Брайони Рэндалл в Викторианская готика: спутник Эдинбурга«Молчание главного женского персонажа - часть женоненавистничества текста, но также часть его повествовательного эффекта». Маргри и Рэндалл также рассматривают судьбу Хелен как наказание за ее сексуальные неприличия.[38] Деннис Денисофф связывает тенденцию Мэчена делать своих сильных женских персонажей «сексуально чудовищными» со своей критикой авторов, обсуждавших тему права женщин.[39] Джеймс Мачин защищает Мачена и Великий Бог Пан от обвинений в женоненавистничестве на том основании, что главный герой рассказа Мачена мужского пола "Роман о белом порошке "(1895) распадается по манере, напоминающей Хелен Воан[21] и на том основании, что Мачен женился на Эми Хогг, женщине, которая бросила вызов сексуальным границам своего времени.[40]

Адаптации

Пара пародий на Сковорода были опубликованы в 1895 году - «Желтая лиана» Артура Рикетта и «Великий пан-демон» Артура Сайкса. Оба предполагают, что Мачен является автором «ограниченного воображения», причем последний изображает его как сумасшедшего ученого, обрушивающего вырождающуюся литературу на ничего не подозревающую публику.[41] Великий Бог Пан был выведен на сцену в 2008 году Театральной труппой WildClaw в г. Чикаго. Его адаптировал и поставил художественный руководитель WildClaw Чарли Шерман.[42] Новелла История Хелен (2013) Розанны Рабинович пересказывает историю Великий Бог Пан с точки зрения Хелен Воан. История Хелен был написан с феминистской точки зрения и номинирован на Премия Ширли Джексон.[43] Великий Бог Пан был адаптирован в камерная опера композитора Росс Крин. Необычно для композитора, Крин написал оперу либретто сам. Запись произведения вышла в 2017 году.[44] Мировая премьера спектакля состоялась в Чикаго Фриндж Опера в 2018 году. Чикаго Трибьюнс Джон фон Рейн, постановка Чикагской оперы Великий Бог Пан изображает Хелен Воан как символ гендерное равенство и зло роковая женщина.[45]

Наследие

Великий Бог Пан повлиял на более поздние произведения ужасов, в том числе "Данвичский ужас "(1929 г.) Х. П. Лавкрафт.[46]

Черные воротас Мэтью Дэвид Сурридж сказал, что Великий Бог Пан под влиянием Брэм Стокер с Дракула (1897), поскольку обе работы представляют собой «вступительную сцену с участием испуганного англичанина в неанглийской обстановке; затем множество, казалось бы, не связанных между собой событий в Лондоне, метрополии в сердце Империи; затем открытие того, что все эти события происходят в факт, вдохновленный одним злобным и сверхъестественным разумом, что рациональному современному капиталу угрожает иррациональное и архаичное; затем двусмысленный вывод. Страх секса, женщин, чужеродности ».[2] Джон С. Тиббетс отмечает, что Хелен Воан в Великий Бог Пан и Люси Вестенра в Дракула являются «демоническими женщинами ненасытной и злобной сексуальности».[22] Теодора Госс также отмечает сходство между смертью Хелен Воган в новелле Мачена и смертью Люси в Дракула.[26] Тиббетс также отмечает, что изображение Мэченом Хелен Воган как демонической и гиперсексуальной, возможно, повлияло на похожего персонажа, Женщину песен, в Ричард Марш с Жук (1897).[22]

Великий Бог Пан оказал большое влияние на круг писателей вокруг Г. П. Лавкрафта.[8] Структура рассказа Мачена повлияла на структуру романа Лавкрафта "Зов Ктулху " (1928).[47] Сковорода'Изображение чудовищного гибрида получеловека вдохновило сюжет Лавкрафта "Данвичский ужас "(1929), в котором упоминается новелла Мачена по названию. По мнению исследователя Лавкрафта Роберт М. Прайс, "'«Ужас Данвича» - это во всех смыслах дань уважения Мачену и даже стилизация. В чудесной истории Лавкрафта мало чего, что не вытекает непосредственно из художественной литературы Мачена ».[46] Сковорода также вдохновил Лавкрафта на создание своего персонажа Nodens[2] кто наиболее заметен в Поиски во сне Неизвестного Кадата (1943).[48]

Кларк Эштон Смит был вдохновлен Великий Бог Пан написать свой рассказ «Безымянное потомство» (1931), в котором также рассказывается о чудовищном ребенке, рожденном от человека и сверхъестественного существа.[49] Было высказано предположение, что Майкл Арлен роман Ад! Сказала герцогиня (1934) - пародия на Великий Бог Пан, так как Арлен находился под влиянием творчества Мачена.[50][51] Великий Бог Пан под влиянием Питер Штрауб роман История призраков (1979) в изображении монстра-оборотня, который наводит ужас на тех, с кем сталкивается.[52] Сам Штрауб часто упоминал Великий Бог Пан как оказавший большое влияние на его работу.[22]

По мнению историков кино Кейта Макдональда и мексиканского режиссера Роджера Кларка Гильермо дель Торо изображение фавна в его 2006 темная фантазия фильм Лабиринт Пана был вдохновлен «двойственным и, возможно, опасным» изображением Пана в романах позднего викторианского и раннего эдвардианского периода, в том числе в романе Мэйчена. Великий Бог Пан и Пановский сад (1912) автор Алджернон Блэквуд.[53] Дель Торо намеренно решил подражать более темным и зловещим фавнам Мачена и Блэквуда, а не «милой прирученной фигуре» Г-н Тамнус из К. С. Льюис с Лев, Колдунья и Волшебный Шкаф (1950).[54] Оригинальное название фильма на испанском языке: Эль-Лаберинто-дель-Фауно (Лабиринт фавна),[55] но английское название Лабиринт Пана подчеркивает связь между фильмом дель Торо и основной частью произведений конца девятнадцатого века о Пане, включая Великий Бог Пан.[54]

Стивен Кинг написал, что его новелла Н. из его сборника рассказов Сразу после заката (2008) - это "рифф на песню Артура Мейчена" Великий Бог Пан.... Моя не так хороша [как] оригинал, но мне понравилась возможность совместить невротическое поведение - обсессивно-компульсивное расстройство - с идеей макровселенной, наполненной монстрами ».[36] Кинг также упомянул новеллу Мачена, оказавшую влияние на его роман. Возрождение (2014).[37] Похожий на Сковорода, Возрождение представляет собой эксперимент над мозгом молодой женщины, который позволяет ей заглянуть в другой мир.[37] Джош Малерман сказал Великий Бог Пан частично вдохновил его роман Коробка для птиц (2014).[56]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Мачен 1922 С. 19–20.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Сурридж, Мэтью Дэвид (30 октября 2012 г.). "Артур Машен и" Великий Бог Пан'". Черные ворота. В архиве с оригинала от 29 июля 2018 г.. Получено 28 июля, 2018.
  3. ^ а б c d Соммерлад, Джо (2 марта 2018 г.). «День святого Давида: празднование Артура Мэчена, забытого валлийского писателя ужасов, которым восхищался Стивен Кинг». Независимый. В архиве с оригинала от 29 июля 2018 г.. Получено 29 июля, 2018.
  4. ^ а б c Мачен 1922, п. 19.
  5. ^ Мачен 1922, п. 123.
  6. ^ Денисов 1922, п. 6.
  7. ^ Мачен 2006, стр. 5–6.
  8. ^ а б c d е Стейблфорд, Брайан, (1998). «Мачен, Артур (Ллевеллин)». Сент-Джеймс Путеводитель для писателей ужасов, призраков и готических писателей, изд. Дэвид Прингл. Лондон: Сент-Джеймс Пресс. ISBN  1558622063.
  9. ^ Мачен 2018, п. xiii.
  10. ^ а б "Мачен, Артур". Энциклопедия научной фантастики. 27 апреля 2018 г. В архиве с оригинала от 29 июля 2018 г.. Получено 29 июля, 2018.
  11. ^ Machen 2018, стр. xiii – xiv.
  12. ^ Денисов 2018, п. 4.
  13. ^ а б Гохо 2014, п. 61.
  14. ^ а б c d е ж грамм час я j Лакхерст 2005, п. 278.
  15. ^ Плутарх, Мораль, Dedefectu oraculorum 17
  16. ^ Клаверия, Алеша (2015). «Великий Бог Пан / Браун: Общее происхождение и тема викторианской классики ужасов и пьесы Юджина О'Нила в маске». Обзор Юджина О'Нила. 36 (2): 212–225. Дои:10.5325 / eugeoneirevi.36.2.0212. JSTOR  10.5325 / eugeoneirevi.36.2.0212. S2CID  170541344.
  17. ^ Лакхерст 2005 С. 278–279.
  18. ^ а б c d е ж грамм час Лакхерст 2005, п. 279.
  19. ^ Machen 2018, п. ix.
  20. ^ а б Machen 2018, п. xiv.
  21. ^ а б Машин 2018, п. 148.
  22. ^ а б c d Тиббетс 2016, п. 214.
  23. ^ Денисов 2018, п. 2.
  24. ^ а б c Гохо 2014, п. 62.
  25. ^ Machen 2018, п. xvii.
  26. ^ а б Майман, Франческа (18 июня 2018 г.). "Теодора Госс: Чудовищные голоса". Locus. В архиве с оригинала 10 августа 2018 г.. Получено 10 августа, 2018.
  27. ^ Бойопулос 2010, п. 364.
  28. ^ Гохо 2014, п. 63.
  29. ^ Ричард Генри Стоддард, "Обзор" Великого бога Пана ", в: Колавито, Джейсон, изд. Отвратительный кусок заболеваемости: антология критики ужасов от Просвещения до Первой мировой войны. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2008. стр. 228-230) ISBN  978-0-7864-3968-3
  30. ^ Машин 2018 С. 140–141.
  31. ^ а б c d Гарри Квилтер, «Евангелие интенсивности», в Колавито, изд. Отвратительный кусок заболеваемости: антология критики ужасов от Просвещения до Первой мировой войны. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2008. (стр. 230-254). ISBN  978-0-7864-3968-3
  32. ^ Машин 2018 С. 141–142.
  33. ^ Машин 2018, п. 141.
  34. ^ а б c d Машин 2018, п. 142.
  35. ^ «Артур Мэчен, знаменитый английский автор таких шедевров, как« Великий бог Пан »и« Холм грез »...» Беннетт Серф, «Пассаты», Субботний обзор литературы, 20 марта 1943 г. (стр. 26).
  36. ^ а б Кинг, Стивен "Самостоятельное интервью В архиве 2009-02-01 в Wayback Machine ", 10:50, 4 сентября 2008 г., StephenKing.com. Проверено 24 апреля 2017 г.]
  37. ^ а б c Рука, Элизабет (10 ноября 2014 г.). «Рецензия на книгу:« Возрождение »Стивена Кинга». Вашингтон Пост. В архиве с оригинала от 29 июля 2018 г.. Получено 28 июля, 2018.
  38. ^ Смит 2012, п. 225.
  39. ^ Денисов 2018, п. 6.
  40. ^ Machin, п. 150.
  41. ^ Денисов 2018, п. 7.
  42. ^ Великий Бог Пан. Театр WildClaw. Проверено 18 октября, 2016.
  43. ^ "Розанна Рабинович ... в новелле, номинированной на премию Ширли Джексон. История Хелен, который исследовал явно проблемную историю Хелен Воган и Великий Бог Пан с феминистской точки зрения ... " Ракер, Линда Э. (Ноябрь – декабрь 2014 г.). Черный Статический Журнал. п. 7.
  44. ^ "Росс Крин Великий Бог Пан: Опера в двух действиях". rosscrean.com. В архиве с оригинала от 29 июля 2018 г.. Получено 30 июля, 2018.
  45. ^ фон Рейн, Джон (14 марта 2018 г.). «Скромная постановка« Великого бога Пэна »в Чикаго Фриндж Опера приносит больше утечек, чем холода». Чикаго Трибьюн. В архиве с оригинала 31 июля 2018 г.. Получено 30 июля, 2018.
  46. ^ а б Прайс, Роберт М. (1996). Цикл Данвича: там, где ждут древние боги. Хейворд, Калифорния: Хаосиум. стр. ix – x.
  47. ^ Кардин 2016, п. 401.
  48. ^ Тайсон 2016, п. 129.
  49. ^ "'Пан ... предложил мне такую ​​адскую идею, что я почти боюсь изложить ее в форме рассказа ... [женщина] рожает ребенка и умирает. Ребенок настолько чудовищен, что никому не разрешается его видеть ». Кларк Эштон Смит, Письмо Г. П. Лавкрафту, 27 января 1931 г. Избранные письма Кларка Эштона Смитапод редакцией Скотта Коннорса и Дэвида Э. Шульца. Саук Сити, Висконсин: Arkham House, 2003. С. 145–46. ISBN  9780870541827.
  50. ^ "Ад! Сказала герцогиня ... был, вероятно, задуман как пародийная версия классического декадентского фэнтези Артура Мейчена «Великий Бог Пан» »Стейблфорд, Брайан (1998).« Арлен, Майкл ». Сент-Джеймс Путеводитель для писателей ужасов, призраков и готических писателей, изд. Дэвид Прингл. Детройт: Сент-Джеймс Пресс. ISBN  1558622063.
  51. ^ Уилсон, Нил (2000). Тени на чердаке: путеводитель по британской фантастике о сверхъестественном, 1820–1950 гг.. Лондон: Британская библиотека. С. 35–6. ISBN  0712310746.
  52. ^ Боски, Бернадетт (1988). "Питер Штрауб: От Академии до Страны Теней". В Швейцер, Даррелл (ред.). Открытие современной фантастики ужасов II. Сан-Бернардино: Borgo Press. п. 8. ISBN  9781587150081. Получено 8 апреля, 2013.
  53. ^ Макдональд и Кларк 2014, п. 45.
  54. ^ а б Макдональд и Кларк 2014 С. 44–45.
  55. ^ Макдональд и Кларк 2014, п. 44.
  56. ^ Вайс, Джош (30 июня 2020 г.). «Успех Bird Box в Netflix вдохновил автора Джоша Малермана на написание страшного продолжения« Pee-Your-Pants », Мэлори». Syfy. Получено 28 июля, 2020.

Библиография

внешняя ссылка