Дворец Мечты - The Palace of Dreams

Дворец Мечты
Исмаил Кадаре - Дворец грез RU cover.jpg
Первое издание в США
(опубл. Уильям Морроу и Ко, 1993)
АвторИсмаил Кадаре
Оригинальное названиеPallati i ëndrrave
СтранаАлбания
Языкалбанский
ЖанрАнтиутопия, историческая фантастика, политическая фантастика
ИздательОнуфри
Дата публикации
1981
Опубликовано на английском языке
1993
Страницы208
ISBN978-1611453270

Дворец Мечты (албанский: Pallati i ëndrrave) это 1981 Роман посредством Албанский писатель Исмаил Кадаре. Якобы установлен в Османская империя, но в намеренно неточном прошлом, омраченном мифом и предназначенном для представления современного тоталитарное государство,[1][2] Дворец Мечты следует за быстрым возвышением Марка-Алема, молодого османского албанца, связанного с могущественными Семья Копрюлю, в пределах бюрократический режим титульного дворца, тенистый министерство чья цель - собрать, изучить и интерпретировать сны подданных империи, чтобы раскрыть главные мечты, которые, как полагают, покрывают будущее судьба из Султан и государство.

Задуманный в 1972-1973 годах и написанный между 1976 и 1981 годами, Дворец Мечты считается одним из шедевров Кадаре.[3] После экстренного заседания Союза писателей Албании и публичного осуждения Рамиз Алия, Энвер Ходжа Как назначенный преемник, роман был запрещен через две недели после публикации, хотя, «в абсурдном повороте», к тому времени книга уже была распродана.[1]

Фон

Кадаре замаскировал отрывок из Дворец Мечты как короткий рассказ и опубликовал его вместе с Сломанный апрель, Призрачный гонщик, и Свадьба, в его коллекции из четырех новеллы, Gjakftohtësia (Хладнокровие). Из-за своего, казалось бы, исторического характера отрывок остался незамеченным цензорами. В следующем году под тем же названием Кадаре удалось скрыть весь роман во втором издании Эмблема и дикуршме (Признаки прошлого); Благодаря тому, что история уже однажды была одобрена, она снова ускользнула от внимания цензоров.[4]

Однако люди начали замечать, насколько роман сеттинг напоминал внутренний город Тирана, особенно Площадь Скандербега откуда хорошо было видно Центральный Комитет Албанская партия труда в нескольких метрах; буфет и архив Дворца мечты также напоминают людям свои аналогичные экземпляры этого здания. Сходство тоталитарной атмосферы в романе с климатом террора в Албания Энвера Ходжи также были подхвачены читателями, как и тот факт, что, несмотря на то, что Османская империя, в романе почти не было попыток со стороны автора, историческая точность; напротив, роман изобилует преднамеренными анахронизмы и неоднозначные отрывки, цель которых - сделать историю как можно более актуальной и актуальной - это общая черта большинства романов Кадаре.[5]

участок

Действие происходит в «сибаритской, хотя и несколько оцепеневшей атмосфере Османской империи», Дворец Мечты является, согласно его собственному утверждению, воплощением долгосрочной мечты Кадаре о создании индивидуального видения ад, разработанный как современный аналог Данте с Inferno, и обычно сравнивается литературными критиками с Кафка s, Оруэлл s, Замятин 'песок Borges подобные литературные изобретения.[3][6][2]

Марк-Алем - двадцатилетний (к концу романа - двадцать восемь) османский албанец, потомок (настоящего) влиятельного человека. Семья Копрюлю в течение период его наибольшего господства. По замыслу дяди, Визирь Марк-Алем, занимающий пост министра иностранных дел, получает работу в таинственном и внушающем страх Табир Сарай, правительственном учреждении, ответственном за изучение снов. Несмотря на то, что он неопытен, на основе «рекомендации, которая находится между угрозой и покровительством (« Ты нам подходишь ... »)»,[2] его нанимают в отдел «Выбор» Дворца, где в его обязанности входит составление длинного списка интересных снов и черновиков-интерпретаций наиболее ярких из них. Затем они передаются более опытным переводчикам в разделе «Устный перевод», чья работа состоит в составлении короткого списка мастеров-переводчиков в «Офисе главной мечты», который, используя гораздо больше, чем просто опыт и словари сновидений, выбирает и декодирует символизм самой символической главной мечты и передает ее послание Султан в конце каждой недели. Поскольку сны считаются сообщениями Бог Считается, что эти грезы содержат ответы на будущее империи и могут помочь предотвратить несчастья и свести на нет возможные угрозы.

По мере того, как он быстро поднимается - к своему собственному удивлению - по иерархической лестнице в Табир Сарай в рекордно короткие сроки, Марк-Алем постепенно понимает, что лабиринт Palace хранит множество секретов и оказывает гораздо большее влияние, чем публично признается, начиная от возложения на подрывных мечтателей ответственности за продукты их деятельности. бессознательное состояние к пытки их и несут ответственность за гибель целых семей на основании символика мечты - то, что, по сути, дает тому, кто контролирует Дворец, почти неограниченную власть. Намечающая мечта, с которой он сталкивается, будучи еще искателем снов, в конечном итоге окажется напрямую связана с Köprülüs, предположительно раскрывая их как албанцев. диссиденты в пределах Османское правительство, что привело к кровавой стычке между сторонниками Султан и Визирь, с запутавшимся Марком-Алемом, пойманным посередине, не осознающим степень своей вины, ответственности и даже личности.

В постановлении казнен один из дядей Марка-Алема, но его дядя, визирь, и семья выживают с большей силой; он сам возведен во главу Табир Сарей.

Цензура

В начале 1982 года из-за очевидных намеков романа на Сталинский Албания, в присутствии нескольких членов Политбюро, включая Nexhmije Hoxha и Рамиз Алия было созвано экстренное собрание Союза писателей Албании и Дворец Мечты был прямо и строго осужден. Кадаре обвиняли в тайном нападении на социалистическое правительство.[5]В конце встречи Рамиз Алия предупредил Кадаре: «Народ и партия подняли тебя на Олимп, но если ты им не верен, они бросят тебя в бездну». Тем не менее, власти не хотели заключать в тюрьму или проводить чистку Кадаре, поскольку он стал всемирно признанным литературным деятелем, и это вызвало бы международную реакцию, которой, учитывая быстрый экономический спад страны, власти хотели избежать любой ценой.[3]

Прием

В соответствии с Жан-Кристоф Кастелли, пишу для Ярмарка Тщеславия, Дворец Мечты "Самый смелый роман Кадаре" и "одно из самых полных видений тоталитаризма, когда-либо записанных на бумаге". Джулиан Эванс, в Хранитель рецензии, соглашается с Кастелли, делая вывод, что «если есть книга, которую стоит запретить при диктатуре, то это она».[7] Обзор для Лос-Анджелес Таймс описывает книгу как «безупречную [...] аллегорию власти», отмечая, что «в своей лаконичной геометрии Кадаре привнес историческую и глубоко человеческую печаль».[8]

Переводы

Дворец Мечты переведена на множество языков. В английский перевод был сделан Барбара Брэй от Французский версия албанский это было переведено Исуф Вриони. Другие известные переводы романа включают:

Приспособление

Ширин Нешат, признанный Нью-Йорк -основан Иранский художник, выразил заинтересованность превратить Дворец Мечты в фильм, используя роман, чтобы исследовать "прекрасную параллель" между Албания "темная история и борьба с коммунизмом и тяжелое положение Ирана с Исламская революция."[9][нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Вудс, Джеймс (20 декабря 2010 г.). «Хроники и фрагменты: романы Исмаила Кадаре». Житель Нью-Йорка. Получено 18 августа 2017.
  2. ^ а б c Дюплен, Джулиан (21 февраля 1993 г.). «Из страны сюжетов: 'Дворец грез'". Независимый. Получено 18 августа 2017.
  3. ^ а б c Элси, Роберт (2005). Албанская литература: краткая история. Лондон: И. Б. Таурис. п. 175. ISBN  9781845110314.
  4. ^ Кучуку, Башким (1999). "Криевепра э фшехур: одисэ кадареане". В Кадаре, Исмаил (ред.). Pallati i ëndrrave. Онуфри. С. 199–200. ISBN  99927-30-31-5.
  5. ^ а б Рем, Иоахим. "Nachwort zum" Palast der Träume'" (PDF). Получено 13 августа 2017.
  6. ^ Хилл, Джефф К. (27 марта 2003 г.). «Политика сновидений: коридоров бесконечных и одинаковых». AngelFire.com. Получено 18 августа 2017.
  7. ^ "Дворец грез Исмаила Кадаре". Пингвин. Получено 18 августа 2017.
  8. ^ "Дворец грез Исмаила Кадаре". Barnes & Noble. Получено 18 августа 2017.
  9. ^ "Кадаре" Дворец Мечты стать фильмом ». BalkanInsight.com. 1 апреля 2010 г.. Получено 18 августа 2017.