Иван Голл - Yvan Goll

Иван Голл
Голль в 1927 году
Голль в 1927 году
РодилсяИссак Ланг
(1891-03-29)29 марта 1891 г.
Санкт-Дидель, Эльзас-Лотарингия, Германия (сегодня Saint-Dié-des-Vosges, Департамент Вогезы, Франция )
Умер27 февраля 1950 г.(1950-02-27) (58 лет)
Нейи-сюр-Сен, Париж, Франция
оккупацияПоэт, либреттист, драматург
ГражданствоНемецкий; Американец с 1945 года
Образованиеизучал юриспруденцию в Страсбургском университете, 1912-14; Лозаннский университет, 1915-18 гг.
Период1914–1950
Литературное движениеЭкспрессионизм, Сюрреализм
СупругаКлэр Студер урожденная Айшманн (1921–1950)

Иван Голл (также: Iwan Goll, Ivan Goll; род. Исаак Ланг; 29 марта 1891 - 27 февраля 1950) был французско-немецким поэтом, который был двуязычным и писал на французском и немецком языках. У него были тесные связи с немецкими экспрессионизм и на французский сюрреализм.

биография

Иван Голл (также написано Иван Голль) родился в Санкт-Дидель (сегодня Saint-Dié-des-Vosges ), в Эльзас-Лотарингия. Его отец был торговцем тканями из еврейской семьи из Раппольцвейлера в Эльзасе. После смерти отца, когда ему было шесть лет, его мать присоединилась к родственникам. Мец, затем крупный город Lorraine в 1871 г. - в Германской империи (после 1918 г. на эту территорию претендовала Франция). В этой преимущественно Лотарингии / франкоязычной западной части Эльзаса-Лотарингии в среднюю школу неизбежно входил немецкий. Позже он отправился в Страсбург и изучал право в университете там, а также во Фрайбурге и Мюнхене, которые он окончил в 1912 году. В 1913 году Голль участвовал в экспрессионистском движении в Берлине. Его первое опубликованное заметное стихотворение, Дер Панамаканал (The Панамский канал ), противопоставляет трагический взгляд на человеческую цивилизацию, разрушающую природу, с оптимистичным финалом, который вызывает человеческое братство и героическое строительство канала. Однако более поздняя версия поэмы 1918 года заканчивается более пессимистично. С началом Первой мировой войны он бежал в Швейцарию, чтобы избежать воинская повинность, и подружился с дадаисты из Цюрих с Кабаре Вольтер, особенно Ганс Арп, но также Тристан Цара и Фрэнсис Пикабиа. Он написал много стихи о войне, самый известный из которых - 1916 год »Реквием по мертвецам Европы ", а также несколько пьес, в том числе Бессмертный (1918).

Это было в 1917 году, когда в Швейцарии Голль познакомился с немецкой писательницей и журналисткой Кларой Айшманн, более известной как Клэр Голл. Они поселились в Париже в 1919 году и поженились в 1921 году. В его эссе, таких как Die drei guten Geister Frankreichs («Три добрых духа Франции»), Голль способствовал лучшему взаимопониманию между народами Франции и Германии, хотя лично его больше привлекала Франция из-за большей живости тамошней артистической сцены. Именно в Париже его Экспрессионист стиль начал развиваться в сторону Сюрреализм, как видно из сценариев драмы и фильмов, которые он там написал, например Умри Чаплиниада (Чаплинада) и Math Jerusalem (Мафусалем). Эти работы сочетают в себе фантазию, реальность и абсурд, продолжая и расширяя экспрессионистскую программу возбуждения реакции аудитории с помощью шоковых эффектов. Они также раскрывают автобиографический характер большей части произведений Голла, а также его склонность появляться в облике личности, а не от первого лица.

Иван Голль, Surréalisme, Manifeste du surréalisme,[1] Том 1, номер 1, 1 октября 1924 г., обложка: Роберт Делоне

В Париже он также работал переводчиком на немецкий язык (Блез Сендрарс и Улисс, среди прочего) и на французский, адаптируя Георг Кайзер с Пожар в опере (Der Brand im Opernhaus, 1919) для Théâtre de l'uvre. Он завязал много друзей с художниками и своей коллекцией. Новый Орфей был проиллюстрирован Георг Гросс, Роберт Делоне и Фернан Леже. Марк Шагал проиллюстрировал сборник любовных стихов как Голлса, так и Пабло Пикассо иллюстрировал Ивана Élégie d'Ihpetonga suivi des masques de cendre (1949; «Элегия Ихпетонги и маски пепла»). Голль также опубликовал антологии других французских и немецких поэтов, а также переводы. В 1924 году он основал журнал Surréalisme, публикуя первую Manifeste du surréalisme[1] и поссорился с Андре Бретон и друзья. В 1927 году он написал либретто для сюрреалистической оперы. Королевский дворец, положенная на музыку композитора Курт Вайль. Он также написал сценарий для Der Neue Orpheus, кантата Вайля и опера Mélusine, установить с помощью Марсель Михаловичи в 1920 году и снова, на этот раз на немецком языке, Ариберт Рейманн в 1971 г.

Так как Нацистский преследования росли в Германии в 1930-е годы, тема странствующий еврей стала центральной в поэзии Голля. В 1936 году он опубликовал эпическую поэму под названием Шансон Жан-Сан-Терре (песня Джон, король Англии ), иллюстрации предоставлены Марк Шагал. Жан Санс Терре был младшим сыном Генрих II Англии; после битва при Бувине, Джон потерял герцогство Нормандия королю Филипп II Франции, что привело к обрушению большинства Анжуйская империя и способствовали последующему росту мощи Династия капетингов в течение 13 века.[2] Центральная фигура, которая бродит по земле в 69 стихотворениях меньшего размера, принадлежит везде и никуда. Он ищет любви и идентичности, и все же отсутствие этих вещей действует как своего рода свобода. С 1939 по 1947 год Голлы были ссыльными в Нью-Йорк, где есть друзья Ричард Райт, Стефан Цвейг, Генри Миллер, Кеннет Патчен, Пит Мондриан, и Уильям Карлос Уильямс который перевел некоторые стихи Ивана. Между 1943 и 1946 годами Голль редактировал французско-американский поэтический журнал. Гемисферы[3] с произведениями Сен-Жона Перса, Сезера, Бретона ... и молодых американских поэтов.

В 1945-м году ему поставили диагноз: лейкемия, он написал Атом Элегия и другие стихотворения, преследуемые смертью, собранные в англоязычном сборнике Фрукты Сатурна (1946). Этот поэтический язык этой заключительной фазы в творчестве Голла богат хтоническими силами и образами, распадом материи - вдохновленным атомной бомбой - алхимией и Каббала, которую Голл читал в то время. Любовные поэмыНаписанные вместе с его женой Клэр, появились в 1947 году. Эти стихотворения, написанные в чистом и ясном стиле, говорят о любви поэтов и их потребности друг в друге, но также о ревности, страхе предательства и столкновении темпераментов. Последние работы Голля были написаны на немецком, а не на французском языке, и были собраны поэтом под названием Травяная капуста (неологизм - что-то вроде «Трава снов»). Здесь, в своем поэтическом завещании, Голль овладел синтезом Экспрессионизм и Сюрреализм что его работы намекали на большую часть его жизни; Именно по этой причине он попросил жену уничтожить все его предыдущие работы. В конечном итоге они были отредактированы и переданы в публикацию Клэр. Голль умер в возрасте 58 лет в Нейи-сюр-Сен, и был похоронен в Кладбище Пер-Лашез напротив могилы Фредерик Шопен. Эпитафия на его надгробии содержит следующий отрывок из Жан Санс Терре:

Je n'aurai pas duré plus que l'écume
Aux lèvres de la vague sur le sable
Né sous aucune étoile un soir sans lune
Mon nom ne fut qu'un sanglot périssable

Я не продержался дольше пены
На губах волна на песке
Родился без звезды в безлунную ночь
Мое имя было только скоропортящимся рыданием[2]

В 1953 году Клэр столкнулась с другом поэта, Пол Целан с обвинением в плагиате, несправедливо утверждая, что Целан скопировал с Ивана Голля Травяная капуста;[4] Целан покончил жизнь самоубийством в 1970 году.[5]

Клэр Голл умерла в 1977 году и завещала городу Saint-Die-des-Vosges несколько французских рукописей, библиотека пары, их произведения искусства и мебель. Этот набор - включая реконструкцию его парижской квартиры - теперь выставлен в музее Пьера-Ноэля.

использованная литература

  1. ^ а б Surréalisme, Manifeste du surréalisme, Volume 1, Number 1, 1 октября 1924 г., Blue Mountain Project
  2. ^ а б Сонн, Ричард Д. «Евреи, иностранные художники и политический радикализм в межвоенной Франции», в Труды Западного общества французской истории, т. 36, 2010
  3. ^ Класс, О. (2000). Энциклопедия литературных переводов на английский язык. 2 тт. Лондон и Чикаго: Фицрой Дирборн.
  4. ^ Гамбургер стр. xxiii. Подробнее об этом травмирующем событии см. Felstiner, Пол Целан, op. соч. стр. 72, 154–55, литературная биография, из которой многое на страницах этой статьи заимствовано.
  5. ^ Андерсон, Марк А. (31 декабря 2000 г.). «Поэт в войне со своим языком». Нью-Йорк Таймс. Получено 7 августа 2009.

дальнейшее чтение

внешние ссылки