Амброзианские гимны - Ambrosian hymns
В Амброзианские гимны представляют собой собрание ранних гимны из Латинский обряд, основу четырех гимнов которой написал Амвросий Милана в 4 веке.
Гимны этого ядра были обогащены другими одиннадцатью, чтобы сформировать Старый сборник гимнов, которые распространились из Амброзианский обряд из Милан на протяжении Ломбардская Италия, Вестготская Испания, Англосаксонская англия и Франкская Империя вовремя раннесредневековый период (6-8 вв.); Таким образом, в этом контексте термин «амброзианский» не подразумевает авторства самого Амвросия, которому достоверно приписываются только четыре гимна, но включает все латинские гимны, составленные в стиле Старого псалмопевца.
В Франкский гимн и, в меньшей степени, «Мосарабский (испанский) гимн» представляет собой реорганизацию старого сборника гимнов, предпринятую в 8 веке. В 9 веке франкский гимн, в свою очередь, был реорганизован и расширен, что привело к высокому средневековью. Новый гимн бенедиктинского ордена, который быстро распространился по Европе в 10-м веке, всего около 150 гимнов.
Источник
Самые ранние латинские гимны строились по образцу гимнов (ῠ̔́μνοι ) греческой и сирийской церквей II-III вв. Первые латинские гимны составили Хилари Пуатье (ум. 367), который провел в Малой Азии несколько лет изгнания со своего престола и, таким образом, познакомился с гимнами Восточной церкви; его Liber Hymnorum не сохранился. Хилари, которую упоминает Исидор Севильский как первый, кто сочинил латинские гимны, и Амвросий (ум. 397), названный Древесом (1893) «Отцом церковной песни», вместе взяты как пионеры западных гимнов.
Старый гимн состоит из сохранившихся латинских гимнов, составленных в 4-5 веках. Гимны Старого псалмопевца выдержаны в суровом стиле, облекают христианские идеи в классическую фразеологию, но в то же время апеллируют к народным вкусам. В основе всего этого - гимн Te Deum. Поскольку распространение Старого псалтыря тесно связано с Амброзианский обряд, Te Deum давно известен как «Амброзианский гимн». Хотя он определенно датируется 4 веком, авторство Амвросия больше не считается само собой разумеющимся, поскольку гимн по-разному приписывается Хилари, Августин Гиппопотам, или же Никита Ремезианский.[1]
Исидор, умерший в 636 году, свидетельствует о распространении миланского обычая по всему Западу и сначала называет гимны «амброзианскими».[2]
Метр
Амброзианская строфа состоит из четырех куплетов ямбических диметров (восьми слогов), e. грамм. -
- Aeterne rerum Conditor, / noctem diemque qui regis, / et temporum das tempora / ut alleves fastidium.
Метр немного отличается от ритма прозы, его легко построить и запомнить, он очень хорошо адаптируется ко всем предметам, предлагает достаточное метрическое разнообразие в нечетных ножках (которые могут быть как ямбическими, так и спондами), в то время как форма строфы хорошо поддается музыкальному оформлению (как показывает английский акцентный аналог метрической и строфической формы). Эта поэтическая форма всегда была фаворитом литургических гимнов, что сразу видно из Римского Бревиария. Но в более ранние времена эта форма использовалась почти исключительно, вплоть до одиннадцатого века и после него.
Например, из 150 гимнов бенедиктинских гимнов XI века не один десяток находится в других метрах; и Амброзианский Бревиарий, отредактированный Чарльз Борромео в 1582 году гимны почти исключительно в этом метре. Следует, однако, сказать, что даже во времена Амвросия классические метры постепенно уступали место акцентным, как иногда показывает его работа; в то время как в последующие века, вплоть до реформы Бревиария при папа Урбан VIII Гимны в основном составлялись с акцентом.
Амброзианское авторство
То, что сам Амвросий является автором некоторых гимнов, не подлежит сомнению. Как и Хилари, Амвросий был также «Молотом ариан». Отвечая на их жалобы по этому поводу, он говорит: «Конечно, я не отрицаю этого ... Все стремятся исповедовать свою веру и знают, как провозглашать в стихах Отца, Сына и Святого Духа». И Августин Гиппопотам[3] говорит о случае, когда Амвросий ввел гимны для пения «по моде Востока». Однако термин «амброзианский» не подразумевает авторства самого Амвросия.Гимни Амброзиани) используется в правление св. Бенедикта, и уже Валафрид Страбон[4] отмечает, что, хотя Бенедикт использовал Амброзианос гимны, которые будут использоваться в канонические часы, этот термин следует понимать как относящийся как к гимнам, сочиненным Амвросием, так и к гимнам, сочиненным другими, которые следовали в его форме. Страбон далее замечает, что многие гимны ошибочно считались гимнами Амвросия, в том числе некоторые, «не имеющие логической последовательности и демонстрирующие неловкость, чуждую стилю Амвросия».
Х. А. Даниэль в его Тезаурус Hymnologicus (1841–51) по-прежнему ошибочно приписывал Хилари семь гимнов, два из которых (Люцис ларгитор великолепный и Beata nobis gaudia) считались гимнологами, как правило, имели веские основания для приписывания, пока Блюм (1897)[5] показал ошибку, лежащую в основе приписывания.
Эти два гимна имеют метрический и строфический оттенок, свойственный подлинным гимнам Амвросия и гимнам, которые впоследствии были составлены по образцу. Даниил дал не менее девяноста двух амброзианских гимнов под названием «С. Амброзиус и Амброзиани ». Точно так же Минь в Патрология Латина 17 (1845) отредактировал Гимны S. Ambrosii attributi, не пытаясь решить, какие гимны Старого псалтыря действительно принадлежат Амвросию.
Современная гимнология сократила количество гимнов, авторство которых является правдоподобным, примерно до пятнадцати, включая неопределенные случаи. В Мауристы ограничили число, которое они приписали бы святому Амвросию, до двенадцати. Луиджи Бираги (1862) и Древес (1893) увеличили это число до восемнадцати.
Шевалье подробно и подробно критикует Блюм за его амброзианские указания: двадцать без оговорок, семь «(С. Амброзиус)», два без квадратных скобок, но с «?», Семь со скобками и вопросительным знаком и восемь с различным количеством знаков. скобки, вопросительные знаки и одновременное возможное приписывание к другим гимнодистам.
Только четыре гимна признаны подлинными:
- 1. Кондитор Aeterne rerum (ОН 2);
- 2. Deus Creator omnium (ОН 26);
- 3. Варенье сургит хора тертия (ОН 17);
- 4. Veni redemptor gentium [= Intende qui regis Israel] (ОН 34).
Что касается первых трех, Августин цитирует их и прямо приписывает их авторство Амвросию. Внутреннее свидетельство № 1 находится во многих словесных и фразовых соответствиях между строфами 4-7 и «Hexaëmeron» епископа.[6] Августин также, кажется, имеет в виду № 4 (третий стих четвертой строфы, Geminae Gigas субстанции), когда он говорит: «Это появление нашего Гиганта [Гигантида] кратко и красиво воспевается Блаженным Амвросием». Другие приписывания Амвросию обязаны Папа Селестин V (430), Фауст, епископ Ризский (455) и в Кассиодор (умер 575).
Из этих четырех гимнов только № 1 сейчас находится в Роман Бревиарий. Его поют на праздниках в воскресенье с Октавы Богоявления до первого воскресенья Великого поста и с воскресенья, ближайшего к первому дню октября, до Адвента. Есть множество переводов на английский язык, из которых Кардинал Ньюман дается в Маркиз Бьют Бревиарий (пер. 1879).[7]
Еще восемь гимнов, которые редакторы-бенедиктинцы приписывают Амвросию:
- (5) Иллюминанс альтиссимус (ОН 35) Богоявление;
- (6) Aeterna Christi munera (OH 44) Мученики;
- (7) Splendor paternae gloriae (OH 8) Lauds, понедельник;
- (8) Orabo mente dominum (теперь признано частью Bis ternas horas explicans, OH 19);
- (9) Somno refectis artubus (NH 14);[8]
- (10) Consors paterni luminis (ОН 51, NH 17);
- (11) О люкс Беата Тринитас (NH 1);
- (12) Fit porta Christi pervia (NH 94).
В Роман Бревиарий свертки № 6 в два гимна: Мученикам (начиная со строфы, не относящейся к гимну (Christo profusum sanguinem); а для апостолов (Aeterna Christi munera). № 7 назначен в Римском Бревиарии на понедельник в Хвалит, от Октава из Богоявление в первое воскресенье в Пост и из октавы Пятидесятница к Адвент. №№ 9, 10, 11 также находятся в Римском Бревиарии. (№ 11, однако, заменяется на Джем соль recdit igneus. №№ 9–12 имеют словесное или фразовое соответствие признанным гимнам Амвросия. № 8 еще предстоит рассмотреть. В Мауристы передайте его Амвросию с некоторым колебанием из-за его просодиальной грубости и потому, что они знали, что это не фрагмент (шесть стихов) более длинного стихотворения, и (очевидно) шестистрочная форма строфы их озадачила. Даниил указал (Thes., I, 23, 24; IV, 13), что это отрывок из более длинного гимна (в строфах из четырех строк), Bis ternas horas explicans, и без колебаний передал ее Амвросию.
18 гимнов, приписываемых Амвросию Бираги (1862 г.), приведены выше с 1 по 7, а также следующие:
- Nunc sancte nobis spiritus;
- (ОН 20) Ректор потенс, веракс деус Терс (Римский Бревиарий);
- (NH 10) Рерум Деус Тенакс Вигор Секст (Римский Бревиарий);
- (ОН 43) Amore Christi nobilis Нет (Римский Бревиарий);
- Агнес beatae virginis;
- (ОН 39) Hic est dies verus dei;
- Виктор набор, феликс пии;
- Решетки tibi Jesu novas;
- (ОН 42) Апостолорум пассио;
- Апостолорум суппарэм; ;
- Jesu corona virginum канцелярия девственниц (Римский Бревиарий).
Список Бираги получил поддержку Древеса (1893 г.) и Блюма (1901 г.), но стипендия ХХ века имела тенденцию сокращать количество гимнов, приписываемых Амвросию. Гельмут Гнейс (1968) принимает только гимны 1–4, безусловно составленные Амвросием, и допускает возможное амброзианское авторство еще шести (три из списка бенедиктинцев, три из списка Бираги):[9] Иллюминанс альтиссимус (ОН 35), Aeterna Christi munera (ОН 44),Splendor paternae gloriae (ОН 8),Hic est dies verus dei (ОН 39),Апостолорум пассио (ОН 42),Amore Christi nobilis (ОН 43).
Гимналы
Термин «Старый гимн» относится к бенедиктинским гимнам 6-8 веков. Гнейс (1968) выделил ядро «Старого псалмопевца I» 6 века, содержащего около 15 гимнов, от «Старого гимна II» 8-го века. , около 25 гимнов, включая как добавления, так и удаления, по сравнению со старым гимном I.[10]Гнейс (1974) переименовал свой «Старый гимн II» в «Франкский гимн ”.[11]Франкский гимн представляет собой переработку старого сборника гимнов, происходящую в Франкская Империя в течение 8-го - начала 9-го веков. Напротив, Старый гимн Англосаксонская англия с Григорианская миссия, и англосаксонская церковь, похоже, не приняла франкский гимн. Иногда также выделяют «Мосарабский Гимнал »или« Испанский Гимнал », который принял некоторые, но не все нововведения Франкского Гимнала.[12]
Сам франкский гимн был заменен так называемым Новым гимном, начиная с IX века. Возможно, это развитие связано с реформами Бенедикт Анианский, но его быстрый успех также предполагает поддержку со стороны светской власти ( Каролинги, а именно. Людовик Благочестивый и его преемники). Новый гимн быстро распространился по Европе к началу 10 века и достиг Англии с Английская бенедиктинская реформа в конце 10 века. Самая ранняя сохранившаяся форма Нового Гимнала содержит 38 гимнов. Гнейс (1968) перечисляет в общей сложности 133 гимна из Нового Гимнала, основанного на английских бенедиктинских рукописях 10-го и 11-го веков.[13]
В Цистерцианский орден в XII веке Новый гимн снова упростился до ядра из 34 гимнов, которые, по их мнению, были чисто амброзианскими, но в 1147 году он был снова расширен дополнительными 25 гимнами. Питер Абеляр составили более 90 совершенно новых гимнов, и большое количество новых гимнов было составлено членами Францисканцы и Доминиканцы в XIII веке, в результате чего в рукописях позднего средневековья сохранилось очень большое количество латинских гимнов, помимо бенедиктинского Нового Гимнала.[14]Новый гимн был существенно переработан в XVII веке под руководством гуманистов. Папа Урбан VIII, чьи изменения наследуются в текущем Роман Бревиарий.
Список гимнов
Гнейс (1968) перечисляет 133 гимна Нового Гимнала, основываясь на их последовательности в Дарем Соборная библиотека Б.III.32. Указатель Гнейса «Старого псалмопевца» включает гимны Франкский гимн (названный «Старый гимн II» в Gneuss 1968).[9] Милфулл (1996) расширяет список новых гимнов с английских рукописей до 164.[15]
Старый сборник гимнов
ОЙ | Начало | Использовать | NH |
---|---|---|---|
1 | Mediae noctis tempore | Ноктюрны воскресенье | |
2 | Кондитор Aeterne rerum | Ноктюрны | 4 |
3 | Rex aeterna domine | Ноктюрны | 31 |
4 | Magna et mirabilia | Ноктюрны | |
6 | Te deum laudamus | Воскресные бдения | |
8 | Splendor paternae gloriae | Утреня понедельника | 15 |
9 | Кондитор Aeterne lucis | Утреня вторник | |
14 | Fulgentis auctor aetheris | основной | |
15 | Venite fratres ocius | основной | |
16 | Iam lucis orto sidere | основной | 7 |
17 | Iamurgit hora tertia | Terce | |
18 | Iam sexta sensim volvitur | Sext | |
19 | Bis ternas horas explicans | Sext | |
20 | Ректор potens verax deus | Sext | 9 |
21 | Ter hora trina volvitur | Никто | |
26 | Deus Creator omnium | Веспер | 2 |
27 | Deus qui certis legibus | Вечерня | |
30 | Christe qui lux es et dies | Повечериться | 12 |
31 | Te lucis ante terminum | Повечериться | 11 |
32 | Christe Precamur Annue | Повечериться | |
33 | Te deprecamur domine | Повечериться | |
34 | Intende qui regis Israel | Рождество | 39 |
35 | Иллюминанс альтиссимус | Богоявление | |
39 | Hic est dies verus dei | Утреня и вечерня в Пасха | |
42 | Апостолорум пассио | Петр и Павел | |
43 | Amore Christi nobilis | Иоанн Евангелист | |
44 | Aeterna Christi munera | Мучеников | 117 |
Франкский гимн
В Франкский гимн сохраняет OH 1-4, 6, 8-9, 17-18, 21, 26-27, 30, 34, 39, 44. Одиннадцать гимнов являются уникальными для Франкского гимна, а шесть его новых гимнов сохранились в Новом гимне. Новые гимны Франкского сборника гимнов:
ОЙ | Начало | Использовать | NH |
---|---|---|---|
5 | Темпус ноктис | Ноктюрны | |
7 | Deus qui caeli lumen es | Славится воскресенье | |
10 | Fulgentis auctor aetheris | Хвалит среду | |
11 | Deus aeterni luminis | Славится четверг | |
12 | Christe caeli domine | Хвалит пятницу | |
13 | Diei Luce Reddita | Славится суббота | |
22 | Postmatutinis laudibus | основной | |
23 | Certum tenentes ordinem | Terce | |
24 | Dicamus laudes domino | Sext | |
25 | Perfectum trinum numerum | Никто | 53 |
28 | Deus Qui Claro Lumine | Вечерня | |
29 | Sator princepsque temporum | Вечерня | |
36 | Dei fide qua vivimus | Терс во время поста | 51 |
37 | Мериди орандум эст | Секст во время поста | 52 |
38 | Sic ter quaternis trahitur | Вечерня, без поста | 54 |
40 | Ad cenam agni providi | Пасха | 70 |
41 | Аврора люцис рутилат | Пасха | 72 |
Новый гимн
NH[16] | Начало | Использовать | ОЙ |
---|---|---|---|
1 | O lux beata trinitas | Вечерня, суббота, зима | |
2 | Deus Creator omnium | Вечерня, воскресенье, лето | 26 |
3 | Primo dierum | Утреня, воскресенье, зима | |
4 | Кондитор Aeterne rerum | Lauds, воскресенье, зима | 2 |
5 | Nocte surgentes | Утреня, воскресенье, лето | |
6 | Ecce iam noctis | Lauds, воскресенье, лето | |
7 | Iam lucis orto | Вечерня | 16 |
8 | Nunc sancte nobis | Terce | |
9 | Ректор потенс | Sext | 20 |
10 | Rerum deus | Никто | |
11 | Te lucis ante | Повечерие, лето | 31 |
12 | Christe qui lux es | Повечерие, зима | 30 |
13 | Создатель Люциса | Вечерня, воскресенье | |
14 | Somno refectis artubus | Утреня, понедельник | |
15 | Великолепие патерна | Lauds, понедельник | 8 |
16 | Необъятные каэли | Вечерня, понедельник | |
17 | Concors paterni | Утреня, вторник | |
18 | Ales diei | Lauds, вторник | |
19 | Telluri Ingens | Вечерня, вторник | |
31 | Rex aeterna domine | Ноктюрны | 3 |
39 | Veni Redemptor | Повечериться, канун Рождества | 34 |
51 | Dei fide qua vivimus | Терс во время поста | 36 |
52 | Мериди орандум эст | Секст во время поста | 37 |
53 | Perfectum trinum numerum | Никто | 25 |
54 | Sic ter quaternis trahitur | Вечерня, без поста | 38 |
70 | Ad cenam agni providi | Пасха | 40 |
72 | Аврора люцис рутилат | Пасха | 41 |
117 | Aeterna Christi munera | Славы, несколько мучеников | 44 |
129 | Quaesumus ergo | Похвалы, Посвящение Церкви | |
134 | Исус искупитель секули | Повечерие, воскресенье, праздники | |
145 | Fratres unanimi | Сен-Мартен |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ К. П. Э. Спрингер, «Te Deum», в Theologische Realenzyklopädie (1976), 24f.
- ^ Патрология Латина т. 83, цв. 743.
- ^ Признания, IX, VII, 15.
- ^ Патрология Латина т. 114, сб. 954, 955.
- ^ Аналекта Гимница, Leipzig, 1897, XXVII, 48-52; ср. также обзор «Латинских гимнов» Меррилла в Berliner Philologische Wochenschrift, 24 марта 1906 г.
- ^ Патрология Латина т. 14, цв. 255.
- ^ Римский Бревиарий I.90.
- ^ Милфулл (1996: 475f.)
- ^ а б Милфулл (1996: 473f.)
- ^ Томас К. Мозер-младший, «Гимны» в: Уильям В. Киблер, Гровер А. Зинн (ред.), Возрождение Рутледжа: Средневековая Франция (1995).
- ^ Гельмут Гнейс, «Латинские гимны средневековой Англии: исследования будущего», Чосер и среднеанглийские исследования в честь Россела Хоупа Роббинса (1974), 407-424.
- ^ Посланник Рут Эллис, «Мозарабский гимн», Труды и материалы Американской филологической ассоциации 75 (1944), 103-126.
- ^ Милфулл (1996: 6–8).
- ^ Мозер (1995: 469).
- ^ Милфулл (1996), стр. 3, 105f.
- ^ Гнейс (1968:60ff. )
- Батиффол, Histoire du Bréviaire Romain (1893), 165-175.
- Л. Бираги, Inni Sinceri e Carmi di Sant'Ambrogio (1862).
- К. Блюм, «Hymnologische Beiträge» II, Реперториум Репертории (1901), s.v. «Св. Амвросий », стр. 123–126.
- К. К. Коултер, «Латинские гимны средневековья», Филологические исследования 21 (1924), 571-585.
- Гвидо Мария Древес, Аврелий Амвросий, «der Vater des Kirchengesangs»: eine hymnologische Studie (1893).
- Даффилд, Латинские гимны и авторы гимнов (1889), 47-62.
- Жак Фонтен (ред.), Амбруаз Миланский: Гимн (1992).
- Х. Генри, (1907), «Амброзианская гимнография», Католическая энциклопедия (newadvent.org ).
- Гельмут Гнейс, Hymnar und Hymnen im englischen Mittelalter (1968).
- Гельмут Гнойс, «Zur Geschichte des Hymnars», Mittellateinisches Jahrbuch 35.2 (2000) 227–247 (стр. 228).
- Кайзер, Beiträge zur Geschichte und Erklärung der ältesten Kirchenhymnen (1881).
- Марш, Латинские гимны (1875).
- Посланник Рут Эллис, Средневековый латинский гимн (2017).
- Инге Б. Милфулл, Гимны англосаксонской церкви: исследование и издание "Даремского гимна" (1996).
- Вагнер, Origine et développement du chant liturgique (1904)
- А. С. Уолпол, Ранние латинские гимны (1922).
- Александр Зерфасс, Мистериум мирабиль (2008).