Asser - Asser

Asser
Епископ Шерборнский
ВидетьШерборн
Назначенc. 895
Срок закончилсяc. 909
ПредшественникWulfsige
ПреемникÆthelweard
Заказы
Освящениеc. 895
Личная информация
Умерc. 909
НоминалХристианин

Asser (умер c. 909) был валлийский монах из Сент-Дэвидс, Dyfed, кто стал Епископ Шерборнский в 890-е гг. Около 885 г. его спросил Альфред Великий оставить Сент-Дэвидс и присоединиться к кругу ученых мужей, которых Альфред набирал для своего двора. Проведя год в Caerwent из-за болезни Ассер согласился.

В 893 году Ассер написал биографию Альфреда, названную Жизнь короля Альфреда. Рукопись сохранилась до наших дней только в одном экземпляре, который был частью Хлопковая библиотека. Эта копия была уничтожена во время пожара в 1731 году, но сделанные ранее транскрипции вместе с материалами из работы Ассера, включенными другими ранними авторами, позволили восстановить работу. Биография является основным источником информации о жизни Альфреда и предоставляет гораздо больше информации об Альфреде, чем известно о любом другом раннем английском правителе. Ассер помогал Альфреду в его переводе Григорий Великий с Пастырская забота, и, возможно, с другими работами.

Ассера иногда называют источником легенды о том, что Альфред основал Оксфордский университет, который теперь известен как ложный. Короткий отрывок с этим утверждением был вставлен Уильям Камден в его издание 1603 года Ассера Жизнь. Также периодически возникали сомнения относительно того, полностью ли Жизнь - это подделка, написанная несколько более поздним автором, но теперь она почти повсеместно признана подлинной.

Имя и молодость

Карта южной части Великобритании с указанием мест, которые, как известно, посетил Ассер. Также показаны монастыри, подаренные ему Альфредом. Точное местонахождение Эшдауна не известно, хотя известно, что он находится на холмах Беркшир.

Ассер (также известный как Джон Ассер или Ассериус Меневенсис)[1] был валлийцем монах который жил по крайней мере с 885 г. до примерно 909 г. Почти ничего не известно о ранней жизни Ассера. Имя Asser, вероятно, было взято от Aser, или Ашер, восьмой сын Джейкоб в Бытие. Имена Ветхого Завета были распространены в Уэльсе в то время, но было высказано предположение, что это имя могло быть принято в то время, когда Ассер вошел в церковь. Ассер мог быть знаком с работой Святой Иероним о значении иврит имена (данное Джеромом значение слова «Ассер» было «благословенный»), поэтому вполне возможно, что имя Ассера при рождении было «Гвин» (или «Гуинн»), что на валлийском означает «благословенный» (или «блаженство»).[2]

По его Жизнь короля Альфреда, Ассер был монахом в Сент-Дэвидс в тогдашнем царстве Dyfed, на юго-западе Уэльса. Ассер дает понять, что он вырос в этом районе и был постриг, обученный и рукоположенный там. Он также упоминает Нобис, епископ Святого Давида, умерший в 873 или 874 годах, как его родственник.[2]

Вербовка Альфредом и время в суде

Многое из того, что известно об Ассере, происходит из его биографии Альфред, в частности, небольшой раздел, в котором Ассер рассказывает, как Альфред нанял его в качестве ученого для своего двора. Альфред высоко ценил обучение и набирал людей со всей Британии и из континентальной Европы для создания научного центра при своем дворе. Неизвестно, как Альфред услышал об Ассере, но одна из возможностей связана с господством Альфреда над Южным Уэльсом. Несколько королей, в том числе Хиуэл ап Риса Glywysing и Хайфайд из Dyfed (где находился монастырь Ассера), подчинился Альфреду в 885 году. Ассер дает довольно подробный отчет о событиях. Существует хартия Хивела, датированная ок. 885; среди свидетелей есть один «Утверждающий», которым может быть одно и то же лицо. Следовательно, возможно, что отношения Альфреда с южными валлийскими королями привели его к тому, что он услышал об Ассере.[2]

Ассер рассказывает о первой встрече с Альфредом в королевском поместье Дин, Сассекс (ныне Восток и Западный Дин, Западный Сассекс ).[3] Ассер приводит только одно событие в своей истории: на День Святого Мартина 11 ноября 887 г. Альфред решил научиться читать по латыни. Исходя из этого, представляется наиболее вероятным, что Ассер был завербован Альфредом в начале 885 года.[2]

В ответ на просьбу Альфреда Ассер попросил время для рассмотрения предложения, так как он чувствовал, что было бы несправедливо отказаться от своего нынешнего положения в пользу мирского признания. Альфред согласился, но также предложил проводить половину своего времени в Сент-Дэвиде, а половину - с Альфредом. Ассер снова попросил время подумать, но в конце концов согласился вернуться к Альфреду с ответом через шесть месяцев. Однако по возвращении в Уэльс Ассер заболел лихорадкой и был заключен в монастырь Caerwent на двенадцать месяцев и неделю. Альфред написал, чтобы выяснить причину задержки, и Ассер ответил, что сдержит свое обещание, когда выздоровеет. Когда он выздоровел в 886 году, он согласился разделить свое время между Уэльсом и двором Альфреда, как предлагал Альфред. Другие в церкви Святого Давида поддержали это, так как они надеялись, что влияние Ассера на Альфреда позволит избежать «разрушительных недугов и травм от рук короля Хифайдда (который часто нападал на этот монастырь и юрисдикцию Святого Давида)».[2][4]

Ассер присоединился к нескольким другим известным ученым при дворе Альфреда, включая Grimbald, и Иоанн Старый сакс; все трое, вероятно, достигли двора Альфреда с разницей в год.[5] Его первое продолжительное пребывание с Альфредом было в королевском поместье в Леонафорде, вероятно, примерно с апреля по декабрь 886 года. Где был Леонфорд, неизвестно; Дело было сделано для Лэндфорд, в Уилтшир. Ассер записывает, что он читал королю вслух из имеющихся книг. В канун Рождества 886 года, после того как Ассер некоторое время не мог получить разрешение вернуться в Уэльс, Альфред передал Ассеру монастыри Congresbury и Banwell, а также шелковый плащ и некоторое количество ладан «весом как толстый мужчина». Он позволил Ассеру посетить его новые владения и оттуда вернуться в Сент-Дэвид.[2][6]

После этого Ассер, похоже, разделил свое время между Уэльсом и двором Альфреда. Ассер не сообщает о своем пребывании в Уэльсе, но упоминает различные места, которые он посетил в Англии, включая поле битвы при Эшдауне, Cynuit (Countisbury ), и Athelney. Из рассказа Ассера очевидно, что он много времени проводил с Альфредом: он вспоминает о встрече со свекровью Альфреда, Эдбуром (которая уже не та. Eadburh который умирал нищим в Павии), много раз; и говорит, что часто видел, как Альфред охотился.[2]

Епископ Шерборнский

Где-то между 887 и 892 годами Альфред подарил Ассеру монастырь Эксетер. Впоследствии Ассер стал епископом Шерборна,[7] хотя год наследования неизвестен. Предшественник Ассера на посту епископа Шерборна, Wulfsige, засвидетельствовал хартию в 892 году. Первое появление Ассера на должности в 900 году, когда он появляется как свидетель хартии; следовательно, преемственность может быть датирована только 892-900 годами.[8] В любом случае Ассер уже был епископом до своего назначения на престол Шерборна, поскольку известно, что Вульфсиге получил копию книги Альфреда. Пастырская забота в котором Ассер описан как епископ.[2]

Возможно, Ассер был суфражистский епископ в пределах престола Шерборна, но, возможно, вместо этого он был епископом Святого Давида. Он указан как таковой в Giraldus Cambrensis с Itinerarium Cambriae, хотя это может быть ненадежным, поскольку оно было написано тремя столетиями позже, в 1191 году. Современный ключ к разгадке можно найти в собственном сочинении Ассера: он упоминает, что епископы Святого Давида иногда изгонялись королем Хифайдом, и добавляет, что «он даже изгонял меня при случае . " Это также подразумевает, что Ассер сам был епископом Святого Давида.[2]

Жизнь короля Альфреда

В 893 году Ассер написал биографию Альфреда под названием Жизнь короля Альфреда; на оригинальном латыни название Vita Ælfredi regis Angul Saxonum. Дата известна из упоминания Ассером возраста царя в тексте. Работа объемом менее двадцати тысяч слов является одним из важнейших источников информации об Альфреде Великом.[2]

Ассер использовал множество текстов, чтобы написать свой Жизнь. Стиль похож на стиль двух биографий Людовик Благочестивый: Вита Хлудовичи Императорис, написано c. 840 неизвестным автором, обычно называемым «Астроном», и Вита Хлудовичи Императорис к Теган Трирский. Возможно, что Ассер мог знать эти работы. Он также знал Беда с Historia ecclesiasticagentis Anglorum; то Historia Brittonum, валлийский источник; то Жизнь Алкуин; и Англосаксонская хроника. Также из текста ясно, что Ассер был знаком с Вергилий с Энеида, Целий Седулий с Кармен Паскале, Альдхельм с De Virginitate, и Эйнхард с Вита Кароли Магни («Жизнь Карла Великого»). Он цитирует Григорий Великий с Регула Пасторалис, работа, которую он и Альфред впоследствии переводили вместе, и из Августин Гиппопотам с Энхиридион. Около половины Жизнь немного больше, чем перевод части Англосаксонская хроника за годы 851–887, хотя Ассер добавляет личные мнения и интерполирует информацию о жизни Альфреда. Ассер также добавляет материал, относящийся к годам после 887 года, и общие мнения о характере и правлении Альфреда.[2][9]

Стиль прозы Ассера подвергался критике за слабый синтаксис, стилистические претензии и искаженное изложение. Его частое использование архаичных и необычных слов придает его прозе барочный оттенок, характерный для островных латинских авторов того периода. Он использует несколько слов, характерных для франкских латинских источников. Это привело к предположению, что он получил образование, по крайней мере, частично, во Франции, но также возможно, что он приобрел этот словарный запас от франкских ученых, с которыми он работал при дворе, таких как Гримбальд.[2]

В Жизнь заканчивается внезапно, без заключительных замечаний, и считается вероятным, что рукопись является неполным черновиком. Ассер прожил еще пятнадцать или шестнадцать лет, а Альфред еще шесть, но никаких событий после 893 года не зарегистрировано.[2]

Возможно, произведение было написано в основном для валлийской аудитории. Ассер изо всех сил старается объяснить местную географию, поэтому он явно рассматривал аудиторию, не знакомую с описанными им районами. Более конкретно, в нескольких местах он дает английское имя и следует за ним валлийским эквивалентом, даже в случае Ноттингем, у которого вряд ли было валлийское название. В результате, а также учитывая, что Альфред господствовал над Южным Уэльсом недавно, возможно, Ассер намеревался познакомить валлийских читателей с личными качествами Альфреда и примирить их с его правлением.[2] Однако также возможно, что включение Ассером валлийских топонимов просто отражает интерес к этимологии или существование валлийской аудитории в его собственном доме, а не в Уэльсе. Есть также разделы, такие как поддержка программы фортификации Альфреда, которые создают впечатление, что книга предназначена для английской аудитории.[10]

Ассера Жизнь опускает любое упоминание о внутренней розни или разногласиях в собственном правлении Альфреда, хотя, когда он упоминает, что Альфред должен был жестко наказать тех, кто не спешил подчиняться командам Альфреда, чтобы укрепить царство, он дает понять, что Альфред действительно должен был заставить повиноваться. Жизнь Ассера - это односторонняя трактовка Альфреда, хотя, поскольку Альфред был жив, когда она была написана, вряд ли она будет содержать грубые фактические ошибки.[11][12]

Помимо того, что работа Ассера является основным источником жизни Альфреда, она также является источником для других исторических периодов, где он добавляет материал к своему переводу книги. Англосаксонская хроника. Например, он рассказывает историю о Eadburh, дочь Offa. Эдбур женился Beorhtric, король западных саксов. Ассер описывает ее как тирану и в конечном итоге случайно отравившую Беортрика в попытке убить кого-то еще. Он заканчивает, описывая ее смерть как нищую в Павия.[13][14] Этот Эдбур не то же самое, что свекровь Альфреда, также по имени Эдбур, о которой Ассер упоминает в другом месте.

Рукописи Жизнь короля Альфреда

Факсимиле первой страницы Cotton ms. Ассера "Жизнь короля Альфреда". Эта копия была сделана в 1722 году Джеймсом Хиллом, антикваром, которого Фрэнсис Уайз нанял для изучения рукописи.[15]

Ранняя рукопись Жизнь похоже, не был широко известен в средневековье. Известно, что до наших дней дошла только одна копия. Он известен как Cotton MS Otho A xii и был частью Хлопковая библиотека. Он был написан около 1000 г. и был уничтожен во время пожара в 1731 году. Отсутствие распространения может быть связано с тем, что Ассер не закончил рукопись и поэтому не отдал ее копию. Однако материал в Жизнь узнаваем в других работах. Есть некоторые свидетельства того, что ранние авторы имели доступ к версиям работы Ассера, а именно:[16]

  • Byrhtferth из Рэмси включил большие разделы в Historia Regum, исторический труд, который он написал в конце 10 - начале 11 века. Возможно, он использовал рукопись Коттона. (The Historia Regum до недавнего времени относился к Симеон Даремский.)
  • Анонимный автор Энкомиум Эмма (написано в начале 1040-х годов), по-видимому, был знаком с Жизнь, хотя неизвестно, откуда он об этом узнал. Автор был монахом St Bertin's в Фландрия, но, возможно, узнал о работе в Англии.
  • Летописец, известный как Флоренция Вустер включены части Ассера Жизнь в его хронику в начале 12 века; опять же, он, возможно, также использовал рукопись Коттона.
  • Анонимный летописец в Бери-Сент-Эдмундс, работающий во второй четверти XII века, выпустил сборник, ныне известный как В Анналы Сен-Неотс. Он использовал материал из версии работы Ассера, которая в некоторых местах отличается от рукописи Коттона, а в некоторых местах кажется более точной, поэтому возможно, что использованная копия не была рукописью Коттона.
  • Giraldus Cambrensis написал Жизнь Санкт-Этельберта, вероятно, в Херефорде в 1190-х гг. Он цитирует случай из Ассера, произошедший во время правления Offa из Мерсия, умерший в 796 году. Этого случая нет в сохранившихся экземплярах рукописи. Возможно, Гиральдус имел доступ к другой копии работы Ассера. Также возможно, что он цитирует другую работу Ассера, которая иначе неизвестна, или даже то, что Гиральдус ссылается на Ассера, чтобы поддержать свою историю. Последнее, по крайней мере, правдоподобно, поскольку Гиральд не всегда считается заслуживающим доверия писателем.

История самой рукописи Коттона довольно сложна. В приведенном выше списке ранних авторов упоминается, что им могли владеть как минимум двое из них. Он принадлежал Джон Лиланд, антиквар, в 1540-х гг. Вероятно, он стал доступен после роспуск монастырей, в котором было конфисковано и продано имущество многих религиозных домов. Лиланд умер в 1552 году, и известно, что он находился во владении Мэтью Паркер через некоторое время после этого до своей собственной смерти в 1575 году. Хотя Паркер завещал большую часть своей библиотеки Колледж Корпус-Кристи, Кембридж, рукопись Хлопка не была включена. К 1600 году он находился в библиотеке г. Лорд Ламли и к 1621 г. рукопись находилась во владении Роберт Коттон. Библиотека Хлопка была перенесена в 1712 году из Хлопкового дома в Вестминстер в Essex House в Strand а затем снова переехал в 1730 г. Эшбернхэм Хаус в Вестминстере. Утром в субботу, 23 октября 1731 года, вспыхнул пожар, и рукопись Коттона была уничтожена.[16]

В результате текст Ассера Жизнь известен из множества различных источников. С рукописи Коттона были сделаны различные расшифровки, а также сделана и опубликована факсимиле первой страницы рукописи, дающая более прямые доказательства руки писца. В дополнение к этим стенограммам, упомянутые выше отрывки, сделанные другими ранними авторами, были использованы для помощи в сборке и оценке текста. Из-за отсутствия самой рукописи и из-за того, что аннотации Паркера были скопированы некоторыми расшифровщиками, как если бы они были частью текста, на научные издания было нелегко. Было несколько изданий Жизнь опубликовано как на латыни, так и в переводе.[16] Критическое издание 1904 г. (130 страниц введения) В. Х. Стивенсон, Ассерская жизнь короля Альфреда вместе с Анналами Сен-Неотса ошибочно приписывается Ассеру, по-прежнему предоставляет стандартный латинский текст:[17] это было переведено на английский язык в 1905 году Альбертом С. Куком.[18][19] Важный недавний перевод с подробными комментариями по научным проблемам и вопросам Альфред Великий: Жизнь короля Альфреда Ассера и другие современные источники к Саймон Кейнс и Майкл Лапидж.[20]

Легенда об основании Оксфорда

В 1603 году антиквар Уильям Камден опубликовал выпуск Ассера Жизнь в котором появляется история сообщества ученых в Оксфорде, которых посетил Гримбальд:

В 886 году от Рождества Христова, на второй год прибытия святого Гримбальда в Англию, был открыт Оксфордский университет ... Иоанн, монах церкви святого Давида, читал лекции по логике, музыке и арифметике; и Иоанн, монах, соратник Святого Гримбальда, человек выдающихся способностей и универсальный ученый, преподававший геометрию и астрономию перед самым славным и непобедимым королем Альфредом.[21]

Ни в одном известном источнике нет подтверждения этому. Камден основал свое издание на рукописи Паркера, другие расшифровки стенограммы которой не содержат подобных материалов. Сейчас признано, что это интерполяция Камдена, хотя сама легенда впервые появилась в 14 веке.[1][22] Более старые книги об Альфреде Великом включают легенду: например, Джейкоб Эбботт 1849 г. Альфред Великий говорит, что «одной из величайших и наиболее важных мер, которые Альфред принял для интеллектуального улучшения своего народа, было основание великого Оксфордского университета».[23]

Заявления о подделке документов

В течение 19 и 20 веков некоторые ученые утверждали, что биография короля Альфреда Ассером не была подлинной, а была подделкой. Известное заявление было сделано в 1964 году уважаемым историком. В. Х. Гэлбрейт в своем эссе «Кто написал жизнь Альфреда Ассера?» Гэлбрейт утверждал, что в тексте есть анахронизмы, которые означают, что он не мог быть написан при жизни Ассера. Например, Ассер использует «rex Angul Saxonum» («король англосаксов») для обозначения Альфреда. Гэлбрейт утверждал, что это использование не появляется до конца 10 века. Гэлбрейт также определил использование слова «parochia» для обозначения Эксетера как анахронизм, утверждая, что его следует переводить как «епархия» и, следовательно, что оно относится к епископство Эксетера, который не был создан до 1050 года. Гэлбрейт определил настоящего автора как Леофрик, ставший епископом Девон и Корнуолл в 1046 г. Мотив Леофрика, согласно Гэлбрейту, состоял в том, чтобы оправдать восстановление его кафедры в Эксетере, продемонстрировав прецедент для этого устройства.[2][24]

Однако титул «король англосаксов» действительно встречается в королевских грамотах, датированных до 892 года, и «парохия» не обязательно означает «епархия», но иногда может относиться только к юрисдикции церкви или монастыря. . Кроме того, есть и другие аргументы против того, что Леофрик был фальсификатором. Помимо того факта, что Леофрик мало знал об Ассере и поэтому вряд ли смог бы создать правдоподобную подделку, есть веские доказательства, датирующие рукопись Коттона примерно 1000 годом. Очевидное использование материала Ассера в других ранних работах, которые также предшествовали Леофрику. выступает против теории Гэлбрейта. Доводы Гэлбрейта к удовлетворению большинства историков были опровергнуты Дороти Уайтлок в Подлинный ассерв лекции Стентона 1967 г.[25][2][24]

Совсем недавно, в 2002 году, Альфред Смит утверждал, что Жизнь это подделка Byrhtferth, основывая свой случай в первую очередь на анализе латинского словаря Биртферта и Ассера. Мотив Биртферта, согласно Смиту, состоит в том, чтобы придать авторитет Альфреда бенедиктинскому монашескому реформистскому движению конца X века. Однако этот аргумент не был сочтен убедительным, и немногие историки сомневаются в подлинности произведения.[2][24][26]

Другие произведения и дата смерти

В добавок к Жизнь короля АльфредаАльфред назвал Ассера одним из нескольких ученых, которые помогли с переводом Альфредом книги Грегори. Регула Пасторалис (Пастырская забота). Историк Уильям Мальмсберийский, писавший в 12 веке, полагал, что Ассер также помогал Альфреду с его переводом Боэций.[27]

В Annales Cambriae, свод валлийских анналов, которые, вероятно, хранились в соборе Святого Давида, записывает смерть Ассера в 908 году. Англосаксонская хроника записывает следующую запись как часть записи для 909 или 910 (в разных версиях хроники): «Здесь Фритустан унаследовал епископство в Винчестер, и после этого Ассер, который был епископом в Шерборне, ушел ".[28] Год, указанный в хронике, был неопределенным, потому что разные летописцы начинали новый год в разные календарные даты, а дата смерти Ассера обычно указывается как 908/909.[2]

Примечания

  1. ^ а б A'Becket, Джон Джозеф (1907). "Джон Ассер". В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия. 1. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Саймон Кейнс и Майкл Лапидж, Альфред Великий, стр. 48–58, 93–96 и 220–221.
  3. ^ Джон Макнил Доджсон. Топонимы в Сассексе в Брэндонс. Южные саксы. Гл. IV. п. 71
  4. ^ Ассер рассказывает историю своей вербовки в 79 главе своего Жизнь короля Альфреда (Кейнс и Лапидж, Альфред ВеликийС. 93–94).
  5. ^ Кейнс и Лапидж, Альфред ВеликийС. 26–27.
  6. ^ История первого визита Ассера ко двору Альфреда взята из 81 главы его книги. Жизнь (Кейнс и Лапидж, Альфред Великий, п. 96).
  7. ^ Фрайд и др. Справочник британской хронологии, п. 222
  8. ^ Кейнс и Лапидж, Альфред Великий, стр.49, 181
  9. ^ Абельс, Альфред ВеликийС. 13–14.
  10. ^ Кэмпбелл, Англосаксонское государство, п. 142.
  11. ^ Флетчер, Ричард (1989). Кто есть кто в римской Британии и англосаксонской Англии. Шепхард-Уолвин. п. 139. ISBN  978-0-85683-089-1.
  12. ^ Предубеждения Ассера и способы их интерпретации подробно обсуждаются в Campbell, Англосаксонское государствоС. 145–150.
  13. ^ Кэмпбелл, Джон; Джон, Эрик; Вормальд, Патрик (1991). Англосаксы. Книги пингвинов. п. 111. ISBN  978-0-14-014395-9.
  14. ^ Кейнс и Лапидж, Альфред ВеликийС. 71–72.
  15. ^ Абельс, Альфред Великий, п. 319.
  16. ^ а б c Кейнс и Лапидж, Альфред ВеликийС. 223–227.
  17. ^ Стивенсон, Уильям Генри (1904). Ассерская жизнь короля Альфреда: вместе с Анналами Сен-Неотса ошибочно приписывается Ассеру (на латыни и английском). Оксфорд: Кларендон Пресс.
  18. ^ Кук, Альберт С. (1905). «Жизнь короля Альфреда» Ассера, перевод с текста издания Стивенсона. Бостон: Джинн и компания. п. 1.
  19. ^ Абельс, Альфред Великий, п. 328.
  20. ^ Ричард Абельс (Альфред Великий, п. 328) описывает книгу Кейнса и Лапиджа как «Лучшее собрание первоисточников в переводе» и «незаменимое руководство по научным проблемам и вопросам, связанным с этими работами».
  21. ^ "Oxford Figures - О: Математический институт Оксфордского университета". Архивировано из оригинал 9 июня 2011 г.. Получено 31 января 2009.
  22. ^ См. Например Кембриджская история английской и американской литературы в 18 томах (1907–21): Том I. От истоков до циклов романтики. Глава VI: Альфред и древнеанглийская проза его правления, § 1: Жизнь Альфреда Ассера онлайн доступна по адресу "§ 1." Жизнь Альфреда "Ассера. VI. Альфред и древнеанглийская проза его правления. Том 1. От истоков до циклов романтики". Получено 18 апреля 2007.
  23. ^ «Проект Болдуина: Альфред Великий, Джейкоб Эбботт». Получено 18 апреля 2007.
  24. ^ а б c См. «О подлинности Ассерская жизнь короля Альфреда"в Авельсе, Альфред ВеликийС. 321–324. На страницах 319–321 приводится обзор аргументов Гэлбрейта и академических ответов; 321–324 обложка Смита.
  25. ^ Уайтлок, Дороти (1968). Подлинный заявитель (PDF). Университет Ридинга. Получено 4 мая 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
  26. ^ Смит, Альфред П. (2002). Средневековая жизнь короля Альфреда Великого. Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-0-333-69917-1. Книга Смита также доступно онлайн.
  27. ^ Абельс, Альфред Великий, п. 11.
  28. ^ Свэнтон, Майкл (1996). Англосаксонская хроника. Рутледж. С. 94–95. ISBN  978-0-415-92129-9.

Рекомендации

  • Абельс, Ричард (2005). Альфред Великий: война, королевство и культура в англосаксонской Англии. Нью-Йорк: Лонгман. ISBN  978-0-582-04047-2.
  • Брэндон, Питер, изд. (1978). Южные саксы. Чичестер: Филлимор. ISBN  978-0-85033-240-7.
  • Кэмпбелл, Джеймс (2000). Англосаксонское государство. Гамблдон и Лондон. п. 142. ISBN  978-1-85285-176-7.
  • Fryde, E.B .; Гринуэй, Д. Э .; Портер, С .; Рой, И. (1996). Справочник британской хронологии (Третье исправленное изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-56350-5.
  • Кейнс, Саймон; Лапидж, Майкл (2004). Альфред Великий: жизнь Ассера короля Альфреда и другие современные источники. Нью-Йорк: Классика пингвинов. ISBN  978-0-14-044409-4.

внешняя ссылка

Христианские титулы
Предшествует
Wulfsige
Епископ Шерборнский
c. 895 – ок. 909
Преемник
Æthelweard