Согласное озвучивание и мелодия - Consonant voicing and devoicing

Изменение звука и чередование
Fortition
Диссимиляция

В фонология, озвучивание (или же соноризация) это изменение звука где безмолвный согласный звук становится озвученным благодаря влиянию фонологической среды; сдвиг в противоположном направлении называется тренировка или же десоноризация. Чаще всего изменение является результатом звуковая ассимиляция с прилегающим звуком противоположного озвучивание, но это также может произойти в конце слова или в контакте с определенной гласной.

Например, английский суффикс -s произносится [s] когда следует за глухой фонемой (кошки), и [z] когда следует за звонкой фонемой (собаки).[1] Такой вид ассимиляции называется прогрессивный, где второй согласный приравнивается к первому; регрессивный ассимиляция идет в обратном направлении, как видно на иметь [hæftə].

английский

Английский больше не имеет продуктивный процесс озвучивания фрикативов основы и конца при образовании пар существительное-глагол или множественное число существительные, но есть еще примеры озвучивания из более ранней истории английского языка:

  • опровергатьж - брешьvе
  • Лиже - лиvе
  • prooж - профиvе
  • полосажe - strivе
  • ворж - ворvе
  • ванна ([θ]) - купаться ([ð])
  • дыхание ([θ]) - дышать ([ð])
  • рот ([θ], п.) - рот ([ð], vb.)
  • оболочка ([θ]) - обшить ([ð])
  • венок ([θ]) - венчать ([ð])
  • жилой дом ([s], п.) - жилой дом ([z], vb.)
  • использовать ([s], п.) - использовать ([z], vb.)

Синхронно ассимиляция на границах морфем все еще продуктивна, например:[2]

  • кошка + s → cats
  • собака + s → собаки ([ɡz])
  • пропустить + ред → пропустил ([ул])
  • свист + ред → просвистел ([zd])

Чередование голоса во множественном числе теряет популярность в современном языке,[нужна цитата ]. Из перечисленных ниже вариантов многие ораторы сохраняют только [ф-в] паттерн, который поддерживается орфография. Этот озвучивание из / f / это пережиток древнеанглийского языка, когда глухие согласные между звонкими гласными были «окрашены» аллофонический озвучивание (смягчение ) правило / f /[v]. По мере того как язык становился более аналитическим и менее флективным, последние гласные или слоги перестали произноситься. Например, современные ножи односложное слово вместо двухсложного, с гласной е не произносится и больше не входит в структуру слова. Чередование голоса между [f] и [v] происходит сейчас как реализация отдельных фонемы / f / и / v /. Шаблон чередования хорошо сохраняется для элементов, перечисленных непосредственно ниже, но его потеря как продуктивного аллофонического правила позволяет отказаться от него для нового употребления даже хорошо установленных терминов: леаж~леаves в ссылку на «вырост стебля растений» остается бодрым, лед хоккейной команды Торонто неоспоримому назван Maple Leaжs.

  • Kniжe - knives
  • леаж - леаves
  • wiжe - wives
  • волкж - волves

Следующие мутации не обязательны:[нужна цитата ]

  • ванна ([θ]) - ванны ([ð])
  • рот ([θ]) - рты ([ð])
  • клятва ([θ]) - клятвы ([ð])
  • дорожка ([θ]) - пути ([ð])
  • молодежь ([θ]) - юноши ([ð])
  • жилой дом ([s]) - дома ([z])

Соноранты (/ l r w j /) после аспирационных взрывчатых веществ Fortis (то есть / п т к / в начале ударных слогов, если им не предшествует / с /) обожают, например, в пожалуйста, трескаться, близнец, и оловянный.[3]

Несколько разновидностей английского языка имеют продуктивное синхронное правило / т / - фактурирование при этом интервокальный / т / без ударной гласной реализуется как звонкий альвеолярный лоскут [ɾ], как в наставник, с первым / t / произносится как глухой придыхатель [tʰ], а второй как озвученный [ɾ]. Звонкая фонема / d / также может возникать как [ɾ], так что наставник и Тюдор может быть омофоны, оба с [ɾ] (безмолвный тождество word-internal / t / in наставник проявляется в руководство, где сдвиг напряжения обеспечивает [tʰ]).

На других языках

Озвучивание ассимиляции

На многих языках, включая Польский и русский, есть упреждающая ассимиляция глухих препятствия непосредственно перед тем, как озвучил помехи Например, русский просьба 'запрос' произносится / ˈProzʲbə / (вместо * / ˈProsʲbə /) и польский профиśба 'запрос' произносится / ˈPrɔʑba / (вместо * / ˈPrɔɕba /). Этот процесс также может пересекать границы слов, например, русский дочь бы / ˈDod͡ʑ bɨ / "дочь будет". Противоположный тип упреждающей ассимиляции происходит с голосовыми препятствиями перед глухими: обсыпать / ɐpˈs̪ɨpətʲ /.

В Итальянский, / s / перед произнесением звонкого согласного [z] в любом фонологическом слове: sbaglio [ˈZbaʎʎo] 'ошибка', Slitta [ˈZlitta] 'санки', снелло [ˈZnɛllo] 'стройный'. Правило применяется через границы морфем, например презирать [dizˈdiːre] «отменить», но не границы слов: Lapis Nero [ˌLaːpisˈneːro] 'черный карандаш'. Эта озвучка продуктивна, поэтому применима как к заимствованиям, так и к родной лексике: сноб [znɔb], обтягивающий (игрушка) [zli .ki].

Финальная песня

Финальная песня это систематический фонологический процесс, происходящий в таких языках, как Немецкий, нидерландский язык, Польский, и русский, среди прочего. На этих языках озвучены препятствия в слоговая кодировка или в конце слово стать безмолвным.

Первоначальное озвучивание

Первоначальное озвучивание - это процесс исторического изменения звука, при котором глухие согласные озвучиваются в начале слова. Например, современный немецкий Sagen [ˈZaːɡn̩], Идиш זאָגן[ˈZɔɡn̩], и голландский зегген [ˈZɛɣə] (все "говорят") все начинаются с [z], который происходит от [s] на более ранней стадии германского языка, о чем все еще свидетельствует английский сказать, Шведский сага [ˈSɛjːa], и исландский сегья [ˈSeiːja]. Это также коснулось некоторых диалектов английского языка, но в современном английском это встречается редко. Одним из примеров является лиса (с исходной согласной) по сравнению с лисица (с звонким согласным).

Примечания

Рекомендации

  • Роуч, Питер (2004), «Британский английский: полученное произношение», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 239–245, Дои:10.1017 / S0025100304001768
  • Грайзенхаут, Джанет (2000), Озвучивание и песнопение на английском, немецком и голландском языках; свидетельство доменно-зависимых ограничений идентификации (PDF), заархивировано из оригинал (PDF) на 2011-07-19, получено 2009-12-18