Denham Tracts - Denham Tracts

В Denham Tracts представляют собой публикацию серии памфлетов и заметок о фольклоре, всего пятьдесят четыре, собранных между 1846 и 1859 гг. Майкл Эйслаби Денхэм, торговец из Йоркшира. Большинство оригинальных трактатов было издано тиражом в пятьдесят экземпляров (хотя некоторые из них - по двадцать пять или даже тринадцать экземпляров). Позже трактаты были отредактированы Джеймсом Харди для Фольклорное общество и отпечатан в двух томах в 1892 г.[1] и 1895. Возможно, что J.R.R. Толкин поверил на слово хоббит из списка фей в Денхэм-трактс.[2]

Список оригинальных трактатов

Я.

  • «Сборник пословиц и народных поговорок, связанных с временами года, погодой и сельскохозяйственными занятиями. Собран в основном из устной традиции ».
    Лондон. напечатано для Общества Перси Т. Ричардсом, 100. St. Martin's Lane. 1846, с. 73.

II.

  • «Миф о Милдридже; история о Приключениях Безумного Ужаса с феями Милдридж в епископрике Дарем; теперь, более двух веков назад ».
    Обрезка трех колонок, август 1849 г. Пятьдесят экземпляров.

III.

  • «Благородные Невиллы». Уведомление об их памятниках в Staindrop Church, co. Дарем.
    Широкая сторона двух страниц. Октябрь 1849 г. Пятьдесят экземпляров.

IV. Слоганы; и Война и собирательные крики.

  • (1) «Слагхорны Северной Англии».
    1-е редактирование. Шесть страниц, январь 1850 г. Пятьдесят экземпляров.
  • (2) «Лозунги; или «Сбор криков Северной Англии».
    2-е редактирование. Двадцать четыре страницы, декабрь. 1850. Ново-Кастро-Суп-Тинам. Отпечатано М. и М. В. Ламбертами, Gray-st. Пятьдесят копий.
  • (3) «Лозунги Северной Англии».
    3-е изд., Красиво напечатано в цветах, с множеством гравюр. Сто десять страниц. Июнь 1851 года. Ньюкасл-апон-Тайн, запечатленный Джорджем Бушье Ричардсоном, у знака реки Год-Тайн, 38, Клейтон-стрит, Запад. Cr. 8vo., Несколько экземпляров напечатаны в 4to.

В.

  • «Сборник английских пограничных рифм, пословиц и поговорок, относящихся к феодальному периоду».
    Двенадцать страниц, июль 1850 г. Пятьдесят экземпляров.

VI. Co: Pal: Дарем. - Пять частей.

  • Часть I. «Собрание епископских стихов, пословиц и поговорок, относящихся к пограничному и феодальному периодам».
    Двенадцать страниц, август 1850 г. Пятьдесят экземпляров. Написано «Семьям Хилтона и Коньеров».
  • Часть II. «Сборник редких и популярных стишков, пословиц, упреков и хвалебных высказываний, и т. Д., И т. Д., Относящихся к городу Дарем и его жителям».
    Страницы с 13 по 28 января 1851 г. Пятьдесят экземпляров. С надписью «Клэрги, Законникам и Старым Служанкам из вышеупомянутой Cittie и т. Д.»
  • Часть III. «Редкие и популярные стишки, пословицы, поговорки, характеристики, упреки и т. Д., И т. Д., Относящиеся к жителям определенных городов и деревень; а также отдельным семьям и отдельным лицам в графстве Дарем ».
    Страницы 29–50, апрель 1851 г. Пятьдесят экземпляров. Надпись «Джозефу Ритсону, эсквайр».
  • Часть VI. «Редкие и популярные стишки, поговорки, характеристики и т. Д., И т. Д., Относящиеся к определенным городам и деревням в графстве Дарем».
    Страницы 51–78, май 1851 г. Пятьдесят экземпляров. Написано «Сэру Катберту Шарпу». Civ. Дунельм. Запечатлено Уиллом. «Эллиот Дункан и сыновья» на Сэддлер-стрит.
  • Часть V. «Дополнение к местным стишкам, пословицам, поговоркам и т. Д. И т. Д. Графства Дарем».
    Восемь страниц, сентябрь 1858 г. Пятьдесят экземпляров. Civ. Дунельм. Запечатлено Уиллом. Дункан и сыновья, на Сэддлер-стрит, 1859 г.

и еще 42 брошюры.

Список духов и фей

Это длинный список духов, фей, призраков и других существ, основанный на более старом списке в Открытие колдовства, датированный 1584 годом,[3] с множеством дополнений, нескольких повторов и упоминаний многих существ, которые больше нигде не встречаются. Хотя тот факт, что в трактатах содержатся существа, о которых больше нигде не упоминается, может указывать на то, что Денхэм исследовал этот предмет более тщательно, чем другие в его время, отсутствие других источников заставляет некоторых думать, что это маловероятно, несмотря на то, что Денхэм считается надежным источником информации. .

"Какое счастье, должно быть, семьдесят или восемьдесят лет назад и выше для тех немногих избранных, которым посчастливилось родиться накануне этого праздника всех фестивалей; когда вся земля была так захвачена призраки, пугает, Кровавые кости, духи, демоны, игнис фатуй, пирожные, медвежатники, черные собаки, призраки, шелковые пальто, чучела, ведьмы, волшебники, гости, Робин-Гудфеллоуз, ведьмы, ночь-летучие мыши, скраги, головокружение, фантазии, хобгоблины, Hobhoulards, болота, Добби, плита -распоры, получает, келпи, колдуны, притворщики, мамы-кочеры, Джемми-Бертис, ежи, сатиры, кастрюли, фавны, сирены, тритоны, кентавры, калькары, нимфы, показы, инкубы, шпорцы, люди-в-дубе, адские повозки, огненные драконы, набор консервных палочек, Том-тумблеры, мелкие члены, Larrs, котенок-ведьмы, фонарики для хобби, По вторникам, Эльфийские огни, Гыл-сгоревшие сказки, молотки, эльфы, болваны, Мег с пыжами, старые шоки, уф, подножка, пикси, картинки, гиганты, карлики, Том-покеры, тутготы, львиный зев, шприцы, шлепки, фокусники, Thurses, отвергает, тантаррабобы, swaithes, оттенки, тод-лоури, Джек-в-Пыж, мормос, подменыши, красные шапки, йетхаунды, кольт-пикси, Большие пальцы руки, черные жуки, Боггартс, шрамы-клопы, лохматые жеребята, hodge-pochers, дрозды, ошибки, быки-попрошайки, подгузники, коробочки, кедди, бомж, хвастается, призраки, вафли, содратьБоггартс, изверги, галлитроты, показы, Гитры, патчи, варочные поверхности, скрежет, боги, Bonelesses, Колышки, шайбы, феи, похитители, девчонки, худскины, никеры, сумасшедшие, тролли, робинец, монахи, шелк, коты, катафалки, гоблины, плитазаголовки, bugaboos, ковыляет, или же Cowes, приятели, носки, Waiths, обиды, баки, упыри, сильфы, гости, черви, друзья, freits, Ги-Карлинс[1], пигмеи, хитифас, шалуньи, Джинни-сожженные хвосты, бездельники, адские псы, доплеровцы, сбивать с толкуBoes, тележки, красные люди, Portunes, гранты, хоббиты, хобгоблины, коричневые люди, коровы, придурки, Wirrikows, альхольды, манекены, фоллеты, корреды [2], Lubberkins, Cluricauns, кобольды, лепреконы, корс, кобылы, корредс, складки, кориганы, сильваны, суккубы, негры, тени, банши, lian-hanshees, болтуны, Габриэль-хаундс, mawkins, удваивается, огни трупа или свечи, царапины, гончие, борется, гномы, спрайты, судьбы, изверги, сивиллы, Nicknevins, белые женщины, феи, колпачки[3], ножницы, и nisses, и видения любой формы, вида, формы, моды, вида и описания, что не было в Англии деревни, в которой не было бы своего особенного призрака. Более того, каждый одинокий многоквартирный дом, замок или особняк, который мог похвастаться какой-либо древностью, имел свою пугать, его призрак или его молоток. В церквях, погостах и ​​перекрестках царили призраки. У каждого зеленого переулка был свой валун, за которым по ночам дежурило привидение. Каждому обыкновенному принадлежал свой круг фей. И едва ли можно было встретить пастыря, который не видел бы духа! "[4]

Рекомендации

  1. ^ Джеймс Харди, изд., Трактаты Денхэма: сборник фольклора Майкла Эйслаби Денхэма. Лондон: Фольклорное общество (1892).
  2. ^ Майкл Д.К. Драут, изд., J.R.R. Энциклопедия Толкина: стипендия и критическая оценка, Рутледж (2006), стр. 121. ISBN  0-415-96942-5
  3. ^ http://www.esotericarchives.com/solomon/scot16.htm

внешняя ссылка