Сага о флааманне - Flóamanna saga
Сага о флааманне (Слушать (помощь ·Информация ) 'сага о людях Flói '), также известный как Orgils saga Ørrabeinsstjúps («Сага о Торгильсе, приемном сыне Оррабейна») является одним из саги исландцев. Сага была особенно отмечена реалистичным изображением путешествия главного героя в Гренландию, которое может отражать собственный опыт такого путешествия автора или осведомителя.[1]
Резюме
Сага охватывает четыре поколения, примерно в 870-1020 годах, с упором на героя. Orgils. В главах 1-9 и 18 рассказывается о предках Чоргилса, основанном на Стурла Торжарсон версия Landnámabók.[2] Однако в тексте присутствуют и некоторые мотивы, более характерные для Fornaldarsögur не в последнюю очередь потому, что в тексте Сага о Вулсунге добавить к предкам Жоргилса легендарных героев Рагнар Лодбрук, Сигурур Фафнисбани, и Óðinn.[1] Повествование начинается в Норвегии и рассказывает о деяниях Атли и его сыновей, включая их споры с Ингольфр Арнарсон и его приемный брат Хьёрлейф Хрудмарссон. Затем в нем рассказывается о миграции Халльштейна Атласона в Исландию, где в период поселения обстановка переместилась на юго-запад Исландии.[3][4]
В расцвете сил Чоргилс изображается как классический герой; один эпизод, например, основан на классическом Сага о Греттисе. В возрасте 16 лет он возвращается в свою прародину в Норвегию, чтобы искать там свое наследие. Он едет в Британские острова и получает и драгоценный меч, и шотландскую невесту. Однако, вернувшись в Исландию, он отдает эту жену своему лучшему другу и женится на исландке. Он обращается в христианство, преодолевая угрозы языческого бога. Órr, который является ему во сне. Затем он отправляется в Гренландию, чтобы поселиться там, но терпит кораблекрушение. Его товарищи больны, его жена убита, и Торгилс должен вырастить своего маленького ребенка. Его время в Гренландии еще больше сокращается из-за непростых отношений с Eiríkr inn rauði. Он возвращается в Исландию через Ирландию и Hálogaland и успокаивается.[5]
В последнем разделе саги, главах 29-35, он становится упрямым и несговорчивым персонажем. Возможно, он представляет собой сложное сочетание традиционной скандинавской культуры чести с европейскими, духовно вдохновленными христианскими верованиями.[6] В этой саге может быть влияние других саг, таких как Eiríks saga rauða и Сага о Гренленде, вместе с жизни святых. Жоргилс снова выходит замуж и умирает в возрасте 85 лет.[7]
Происхождение и рукописи
Сага условно датируется 1300 годом;[1] Ричард Перкинс приводил конкретные доводы в пользу даты, безусловно, между 1290 и 1385 годами, отдавая предпочтение датам между 1290 и 1330 годами. Он конкретно утверждал, что сагу могли покровительствовать или сочинять Хаукр Эрлендссон.[8]
Сага сохранилась сегодня по меньшей мере в 67 рукописях, что свидетельствует о двух средневековых версиях саги: более длинной, известной в науке как М-версия (в основном засвидетельствована в AM 445 b, 4o, с некоторыми дополнительными материалами в AM 515, 4to), и более короткая, известная как X-версия, от которой происходят почти все остальные рукописи.[9] Одна крупная X-рукопись была теперь утерянной. Ватншырная, текст которого хранится в копии священником Кетиль Йорундарсон (Рейкьявик, Стофнун Арна Магнуссонар, AM 516 4o), а также как аннотации Арни Магнуссон к другой рукописи, AM 515 4o. Более длинный М-текст, вероятно, наиболее точно представляет исходную форму саги, но сохранился лишь фрагментарно.[10]
Издания и переводы
- Бликсруд, Хильде А. (пер.), Sagaen om Floafolket (2014) (бокмол перевод)
- Джолейк, Альберт (пер.), Soga um Torgjils Errabeinstjup eller Floamanna saga (нюнорск перевод).[11]
- Мендельсон, Эрих (пер.), Die Leute aus Floi. В: Grönländer und Färinger Geschichten. Йена: Eugen Diederichs Verlag, 1912 (Sammlung Thule - Altnordische Dichtung und Prosa. Thule, Band 13.) (немецкий перевод)
- Перкинс, Ричард (редактор), (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов.. Dphil. Оксфордский университет.
- Торхаллур Вилмундарсон и Бьярни Вилхьяльмссон (редакторы), Сага о Хардаре, Slenzk fornrit, 13 (Рейкьявик: Hið Íslenzka Fornritfélag, 1991)
внешняя ссылка
- Полный текст в базе данных исландских саг
- heimskringla.no, Перевод на датский
Рекомендации
- ^ а б c Бьорн Сигфуссон, «Сага о флааманне», в KLNM (Гылдендал, 1956-78).
- ^ Fornrit 2011 В архиве 2013-01-24 в Wayback Machine.
- ^ Сага о флааманне в Магазин норске лексикон.
- ^ Вильгельм Хейцман, «Сага о Флоамане», в Средневековая Скандинавия: Энциклопедия, изд. Пульсиано, Филип (Нью-Йорк: Гарланд, 1993), стр. 199-200.
- ^ Вильгельм Хейцманн, «Сага о Флоамане», в Средневековая Скандинавия: Энциклопедия, изд. Пульсиано, Филип (Нью-Йорк: Гарланд, 1993), стр. 199-200.
- ^ Хильде А. Бликсруд. Mannen som mor, kjønnsoverskridelse som motiv i Flóamanna saga. Магистерская работа, Universitetet i Oslo 2008.
- ^ Вильгельм Хейцман, «Сага о Флоамане», в Средневековая Скандинавия: Энциклопедия, изд. Пульсиано, Филип (Нью-Йорк: Гарланд, 1993), стр. 199-200.
- ^ Ричард Перкинс (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов.. Dphil. Оксфордский университет. п. 6.
- ^ Ричард Перкинс (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов.. Dphil. Оксфордский университет. п. 4.
- ^ Ричард Перкинс (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов.. Dphil. Оксфордский университет. С. 4-5.
- ^ skandinaviske-oversaettelser.net