Сага о Лакшдуле - Laxdæla saga

Кьяртан Олафссон убит своим приемным братом Болли Чорлейкссон. Болли, исполненный сожаления, держит на руках умирающего Кьяртана.

Сага о Лакшдуле (Исландское произношение:[ˈLaks.taila ˈsaːɣa] (Об этом звукеСлушать)), также Лаксдела сага (Древнескандинавское произношение [ˈLaksˌdøːla ˈsaɣa] ), Laxdoela saga, Laxdaela saga или же Сага о людях Лаксардалра, один из Саги исландцев. Написанный в 13 веке, он повествует о людях в Breiðafjörður территория Исландии с конца 9 до начала 11 века. Сага особенно фокусируется на любовном треугольнике между Guðrún svífrsdóttir, Кьяртан Олафссон и Болли Чорлейкссон. Кьяртан и Болли растут вместе как близкие друзья, но любовь, которую они оба испытывают к Гудруну, вызывает между ними вражду и, в конце концов, их смерть.

Второй только после Сага о Ньялсе по количеству сохранившихся средневековых рукописей, Сага о Лакшдуле остается популярным и ценится за его поэтическую красоту и жалкие чувства.

Авторство и источники

Карта области Сага о Лакшдуле

Как и в случае с другими сагами исландцев, автор Сага о Лакшдуле неизвестно. Поскольку сага часто рассматривалась как необычно женственная сага, было высказано предположение, что она была написана женщиной.[1] Обширные знания автора о местах и ​​условиях в Breiðafjörður области показывают, что автор должен был проживать в Западной Исландии.[2] Внутренние данные показывают, что сага должна была быть написана где-то в период 1230–1260 годов.[3]

Несколько раз, Сага о Лакшдуле явно цитирует то, что кажется письменными источниками. Это дважды относится к сочинениям Ари orgilsson однажды к потерянному Orgils saga Höllusonar и один раз в Сага о Ньяровикинге, возможно, альтернативное название для Gunnars áttr irandabana.[4] Вероятно, автор также был знаком с рядом других письменных исторических источников.[5] Тем не менее, основными источниками автора должны были быть устные предания, которые он или она конкретизировал и формировал в соответствии со своими вкусами.[6]

Сохранение

Сага о Лакшдуле сохранилось в многочисленных рукописях. Самая старая рукопись, содержащая всю сагу, - Möðruvallabók датируется серединой 14 века. Есть еще пять пергамент фрагменты, самые старые из которых датируются ок. 1250 г. и многочисленные молодые бумажные рукописи, некоторые из которых представляют ценность для текстуальной критики саги.[7]

Ученые разделили рукописи на две группы: группу Y, которая включает Möðruvallabók, и группу Z, которая включает самый старый фрагмент. Наибольшее расхождение между группами состоит в том, что группа Y содержит добавление к саге десяти глав. Эти главы не были написаны первоначальным автором и рассматриваются учеными как отдельная работа. Bolla áttr Bollasonar. Еще одно различие между группами заключается в том, что о краже меча Кьяртана рассказывается двояко. Большинство других различий между рукописями - это незначительные вариации в формулировках.[8]

Синопсис

Прелюдия

Сага о Лакшдуле начинается в Норвегии в конце девятого века как Кетилль Плосконос и его дети уезжают из Норвегии, чтобы избежать тирании Харальд Фэйрхейр. Сага, в частности, посвящена дочери Кетиль. Unnr Глубокие мысли. Уннр уезжает из Норвегии, чтобы поехать с семьей в Исландию. Позже в саге, когда она узнает, что ее отец и сын мертвы, у нее есть корабль, построенный так, чтобы она могла спасти всех своих выживших родственников, а также большое количество богатства. Уннр отправляется в Шотландию, а также на Оркнейские и Фарерские острова. требуя земли в Breiðafjörður в Западной Исландии. Позже Уннр решает оставить свое богатство Олафу, младшему из детей Торстейна. Она решила оставить ему наследство, потому что он был очень красив и симпатичен. Сага описывает достойную смерть Уннр и ее захоронение корабля.[9]

Следующий главный персонаж - Хёскулдр Дала-Коллссон, правнук Унр. Он женат на женщине по имени Йорунн. Он едет в Норвегию за древесиной для строительства домов. Находясь за границей, он покупает немой, но красивый и дорогой рабыня. Он также встречает короля Хакон Добрый, который дает ему дрова, а также кольцо и меч. Затем Хёскульдр возвращается в Исландию. У Хёскульдра и рабыни есть ребенок по имени Олаф, позже прозванный Олаф Павлин. Однажды, когда Олафу два года, Хёскульдр находит Олафа и его мать разговаривающими у ручья. Хёскульдр говорит рабыне, что она больше не может притворяться немой, и спрашивает ее имя. Она показывает, что она Мелькорка, дочь короля Миркьяртан Ирландии, и что она была взята в плен в возрасте пятнадцати лет. Хёскульдр также сражается с реанимированным Храппром.[10]

Павлин Олаф вырастает красивым и хорошо воспитанным мужчиной. В восемнадцать лет он уезжает за границу. Сначала он отправляется в Норвегию, где отдает дань уважения королю. Харальд Серый Плащ и дружит со своей матерью, Gunnhildr. Когда Гуннхильд узнает, что Олаф хочет отправиться в Ирландию, чтобы найти своего деда, она приказывает подготовить для него корабль и дает ему команду из шестидесяти человек. Олаф плывет в Ирландию, но в итоге его корабль застрял в неблагоприятном районе, вдали от любого порта. Согласно ирландскому закону о заходе на мель, местные ирландцы претендуют на все имущество на судне. Олаф, свободно владеющий Древнеирландский, отказывается отдавать корабль. Ирландцы пытаются захватить корабль силой, но Олаф и его люди успешно сопротивляются.[11]

Король Миркьяртан оказывается поблизости и прибывает на место происшествия. Олаф говорит королю, что он сын Мелькорки, его дочери, и предлагает ему золотое кольцо от Мелькорки в качестве доказательства. Миркьяртан подарил своей дочери кольцо как прорезывание зубов присутствует. Когда король осматривает кольцо, его лицо краснеет, и он признает Олафа своим родственником. Олаф и его люди проводят зиму с королем, сражаясь с ним против налетчиков. Миркьяртан предлагает Олафу унаследовать корону, но тот отклоняет предложение и возвращается домой.[12]

Поездка Олафа за границу принесла ему большую известность, и теперь он обосновывается в Исландии. Он женится Þorgerðr, дочь Эгилл Скаллагримссон. У Олафа и Чоргера есть несколько детей, в том числе многообещающий Кьяртан. Когда Хёскульдр умирает, он дает Олафу, своему незаконнорожденному сыну, кольцо и меч, которые дал ему король Хакон. Сводный брат Олафа, Чорлейкр, обижается на это. Чтобы помириться со своим братом, Олаф предлагает усыновить сына Чорлейкра, Болли, «поскольку тот, кто воспитывает ребенка другого, всегда считается младшим из двоих».[13][14]

Любовный треугольник

Кьяртан видит Хрефну в головном уборе и решает, что он может владеть «обоими вместе, чепчиком и миленькой девушкой».

Guðrún svífursdóttir представлена ​​как «самая красивая женщина, когда-либо выросшая в Исландии, и не менее умная, чем она была хороша собой».[15] Гудрун видит сны, которые вызывают ее беспокойство. Мудрый родственник истолковывает сны так, что у Гудруна будет четыре мужа; с первым она разведется, а остальные трое умрут. И действительно, Гудрун выходит замуж за своего первого мужа (Торвальдра Халльдорссона) в возрасте 15 лет, и он оказывается человеком, о котором она мало заботится. Она шьет ему рубашку с глубоким вырезом, а затем разводится с ним на том основании, что он носит женскую одежду. Второй брак Гудруна (с Торром Ингунарссоном) счастливый, но недолгий; ее муж тонет в колдовство из Гебридская семья, Коткелл, его жена Грима и их сыновья Халльбьорн сликистейнсауга и Стиганди.[16]

Кьяртан и Болли растут вместе как близкие друзья, привязанность между ними «такая, что они оба чувствовали, что чего-то не хватает в отсутствие друг друга».[17] Кьяртан и Гудрун начинают проводить время вместе и считаются хорошей парой. Кьяртан и Болли решают уехать за границу. Гудрун недоволен этим и просит Кьяртана взять ее с собой. Кьяртан отказывается, напоминая Гудруну, что у нее есть обязанности по дому. Он просит ее подождать его три года. Гудрун отказывается, и они расходятся во мнениях.[18]

Кьяртан и Болли прибывают в Норвегию в Нидарос и узнайте, что произошла смена правителей. Архи-язычник Эрл Хакон был убит и Олаф Трюггвасон взошел на престол, стремясь распространить христианство как можно шире. Ряд выдающихся исландцев пришвартованы в Нидаросе, им запрещено выходить в море, потому что они отказываются принять новую религию. Кьяртан и Болли решают не обращать в христианство, и Кьяртан предлагает сжечь царские покои с королем внутри. В конце концов Кьяртан смиряется с королем и уступает, и все исландцы в Нидаросе крестятся.[19]

Король Олаф предпринимает неоднократные попытки обратить Исландию в христианство, но встречает сопротивление. Он решает держать Кьяртана и нескольких других сыновей видных исландцев в качестве заложников в Норвегии, чтобы заставить их обратиться в другую веру. Болли, однако, разрешают отправиться домой, в Исландию. Он говорит Гудруну, что Кьяртан пользуется большим уважением у короля Олафа, и ей не стоит ожидать его возвращения в Исландию в ближайшие годы. Он также правильно говорит ей, что Кьяртан подружился с сестрой короля, Ингибьорг. Болли просит руки Гудруна выйти замуж, и, хотя она очень неохотно, брак в конечном итоге происходит.[20]

Новости доходят до Норвегии, что Исландия обратилась и король Олаф разрешает Кьяртану отпуск. Кьяртан в последний раз навещает Ингибьорга, и она дает ему вышитый головной убор, говоря, что она надеется, что Гудруну Освифрсдоттиру «понравится наматывать его себе на голову»[21] и что Кьяртан должен подарить ее ей на свадьбу. Когда Кьяртан прибывает в Исландию, он обнаруживает, что Гудрун уже замужем за Болли. Когда Кьяртан случайно находит красивую женщину по имени Хрефна, примеряющую головной убор, он говорит ей: «Я не думаю, что было бы плохой идеей, если бы я владел обоими вместе, шляпкой и милой девушкой».[22] Кьяртан дает Хрефне головной убор и женится на ней.[23]

Болли пытается наладить свои отношения с Кьяртаном и предлагает ему в подарок несколько прекрасных лошадей. Кьяртан категорически отказывается, и обиды остаются. На последующем пиршестве Кьяртан настаивает, чтобы Хрефна занял высокое место. Гудрун, привыкший к этой чести, становится красным. Позже во время пира Кьяртан обнаруживает, что его меч был украден. Он обнаружен в болоте без ножен, и брат Гудруна подозревается в краже. Кьяртан глубоко обеспокоен этим событием, но его отец, Олаф, убеждает его, что это слишком тривиально, чтобы ссориться. На следующем пире головной убор Хрефны исчезает. Когда Кьяртан вызывает Болли по этому поводу, Гудрун говорит ему: «И даже если бы это было правдой, что кто-то здесь был причастен к исчезновению головного убора, по моему мнению, они ничего не сделали, кроме как забрали то, что по праву принадлежало им».[24][25]

Кьяртан больше не выдерживает оскорблений. Он собирает людей и идет на ферму Болли, расставляя охранников у всех дверей дома. Он не дает всем выйти на три дня и заставляет их опорожняться в помещении. Позже он еще больше унижает Болли и Гудруна, препятствуя продаже земли, которую они намеревались купить.[26]

Смерть и месть

Гудрун улыбается Хельги Харобейнссону сразу после того, как он убил ее третьего мужа Болли.
Гудрун встречает привидение после того, как ее четвертый и последний муж Торкель Эййольфссон утонул в море.

Гудрун подстрекает своих братьев атаковать Кьяртана, и они начинают строить планы, чтобы подстеречь его. Затем Гудрун просит Болли пойти с ними. Болли отказывается, напоминая Гудруну, что Павлин Олаф воспитал его по-доброму и что Кьяртан был его родственником. Затем Гудрун говорит ему, что она разведется с ним, если он не уйдет, и он уступит.[27]

Братья Гудруна находят Кьяртана с одним товарищем и нападают на него, в то время как Болли остается в стороне. Видя, что, несмотря на превосходство численности, они не могут одолеть Кьяртана, они призывают Болли присоединиться к ним, указывая на то, что если Кьяртан сбежит, для всех них будут ужасные последствия. Затем Болли вытаскивает свой меч и поворачивается к Кьяртану. Видя, что его родственник собирается атаковать его, Кьяртан выбрасывает свое оружие, и Болли наносит ему смертельный удар. Сразу же исполненный сожаления, Болли держит Кьяртана на руках, пока тот умирает.[28]

Убийцы Кьяртана привлекаются к уголовной ответственности в местных сборка и братья Гудруна изгнаны из Исландии. Из любви к Болли Павлин Олаф просит его заплатить штраф, а не объявить вне закона. Братья Кьяртана возмущены снисходительностью отца и говорят, что им будет трудно жить в одном районе с Болли.[29]

Олаф умирает через три года после смерти Кьяртана. Его вдова, Чоргерр, затем начинает подстрекать своих сыновей к мести за своего брата. Она напоминает им об их великих предках и говорит, что их дедушка Эгилл наверняка не преминул бы отомстить за такого человека, как Кьяртан. Не в силах противостоять насмешкам матери, братья начинают планировать нападение. Выезжая с группой из десяти человек, включая их мать, они находят Болли и Гудруна под защитой. Человек по имени Хельги Харобейнссон наносит Болли сильный удар копьем, и один из братьев Кьяртана затем отрубает ему голову. Хельги вытирает копье о шаль Гудруна, и Гудрун улыбается. Хельги отмечает, что его «собственная смерть лежит под концом этой шали».[30][31]

Гудрун рожает сына и называет его Болли для его мертвого отца. Когда Болли исполнилось 12 лет, Гудрун показывает ему и его старшему брату окровавленную одежду, в которой был убит их отец, и свою кровавую шаль. Они начинают планировать месть, и через некоторое время Болли, вооруженный отцовским мечом, убивает Хельги. В конце концов цикл убийств и мести иссякает, и Болли и его брат заключают мир с братьями Кьяртана.[32]

Последствия истории

Болли Болласон уезжает за границу и производит хорошее впечатление на Кинга Олаф Харальдссон в Норвегии. Затем он отправляется в Константинополь, где приобретает известность как член Варяжская гвардия. Гудрун выходит замуж в четвертый раз, но ее муж тонет. В старости она становится монахиней и отшельницей. В последней главе саги рассказывается о разговоре Болли и Гудруна. Болли хочет знать, кого больше всего любила его мать. Гудрун отвечает, перечисляя своих четырех мужей и их различные качества. Болли говорит, что это не отвечает на его вопрос, и настораживает его мать. Наконец Гудрун говорит: «Для него я был худшим из тех, кого я любил больше всего».[33]

Другие люди, упомянутые в саге

Гейрмунд Шумный

Гейрмунд Шумный (Исландский: Geirmundur Gnýr) (умер ок. 978) был авантюристом 10 века. Около 975 года он принимал Олаф Павлин во время второй экспедиции последнего на Норвегия. По возвращении домой в Исландия Олаф привел с собой Гейрмунда, и Гейрмунд влюбился в дочь Олафа Турид. Хотя Олаф был против матча, Гейрмунд подкупил Торгерда, чтобы тот стал его защитником, и Олаф уступил. Брак оказался несчастливым, и через три года Гейрмунд решил вернуться домой, не оставляя денег на содержание бывшей жены и дочери. Разъяренный, Турид сел на свой корабль перед отъездом, украл его знаменитый меч «Кусок ног» (Исландский: Fótbítur)[34] и оставили свою маленькую дочь Гроа на корабле. Гейрмунд проклял меч, и по возвращении в Норвегию он и все его сослуживцы, включая маленького Гроа, утонули.[35]

Характеристика

Торстейн Веблен считает некоторые религиозные отсылки в рассказе навязчивыми. Он отмечает, что Кьяртан «изображается как ханжеский послушник, склонный к молитвам, посту и набожным словоблудиям; вместо того, чтобы быть своевольным избалованным ребенком, тщеславным и угрюмым, романтическим нравом и наделенным исключительной физической красотой, такой как история провозглашает его ". Точно так же он находит шокирующим то, что Гудрун, «красивая лисица, страстная, упрямая, своекорыстная и лживая, покорно увенчана отличием того, что была первой монахиней и отшельником в Исландии, достойно доведенной до предела покаяния и отречения. выносливости ».[36]

Арманн Якобссон возражает против интерпретаций, которые сосредотачиваются на внешности и гламуре Гудрун, вместо этого обращая внимание на акцент, который сага делает на ее интеллекте. Он указывает, что в рассказе о ее толковании сновидения она, четырнадцатилетняя девушка, на равных ведет продолжительный разговор с мудрецом.[37]

Прием

Сага о Лакшдуле по всей видимости, пользовался большим уважением в средневековой Исландии, о чем свидетельствует количество сохранившихся рукописей - только Сага о Ньялсе сохранилось в большем количестве фрагментов пергамента. В наше время сага была воспринята с энтузиазмом. Гудбрандур Вигфуссон говорит о саге: «Эта, вторая по размеру исландская сага, может быть, также вторая по красоте. Это самая романтичная из всех, полная патетических чувств».[38] По аналогии, Торстейн Веблен отмечает, что сага традиционно рассматривается как «произведение поэтической красоты и высокого литературного достоинства».[39]

Были добавлены дополнительные сочинения, "вдохновленные содержанием и персонажами Сага о Лакшдуле"XVII и XVIII веков. Один поэт XVIII века, Тюрфингур Финнссон, был описан как обладающий" исключительно хорошим пониманием Dróttkvætt поэтика".[40]

Издания и переводы

Первое издание саги появилось в Копенгагене в 1826 году вместе с латинским переводом. Важное критическое издание автора Кристиан Колунд был опубликован в 1891 г. Издание 1934 г. Эйнар Ól. Свейнссон в Íslenzk fornrit серия считается стандартной и обычно используется переводчиками.[41] Сага переведена на латинский, английский, норвежский букмол, норвежский нюнорск, датский, шведский, немецкий, французский, итальянский, польский, чешский, финский, фарерский, японский и русский языки.

Всего было шесть полных переводов саги на английский язык.

  • Мюриэл Пресс, Laxdla Saga (Лондон: Temple Classics, 1899); http://www.sagadb.org/laxdaela_saga.en; https://www.gutenberg.org/ebooks/17803.
  • Роберт Проктор, История лаксдилеров, 1903; http://www.sagadb.org/laxdaela_saga.en2.
  • Торстейн Веблен, Сага о Лакшдуле, 1925.
  • Маргарет Арент, Сага о Лаксдоэле, 1964.
  • Магнус Магнуссон и Герман Палссон, Laxdla Saga, 1969.
  • Кенева Кунц (пер.), Сага о людях Лаксардаля и Сказка Болли Болласона. Впервые опубликовано в Полные саги об исландцах, включая 49 сказок, изд. Viðar Hreinsson et al. (Рейкьявик: издательство Leifur Eiríksson Publishing, 1997); репр. в Саги об исландцах: подборка [изд. Viar Hreinsson et al.] (Лондон: Аллен Лейн, 2000), стр. 270–435; репр. в качестве Сага о народе Лаксардаля и сказка Болли Болласона (Лондон: Пингвин: 2008).

Адаптации

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Арманн Якобссон 2008: 43.
  2. ^ Эйнар Ól. Свейнссон 1934: xxiii.
  3. ^ Эйнар Ól. Свейнссон 1934: xxv
  4. ^ Эйнар Ól. Свейнссон 1934: XXXVI-XXXIX.
  5. ^ Эйнар Ól. Свейнссон 1934: xxxix-xliv.
  6. ^ Эйнар Ól. Свейнссон 1934: xliii-xlv.
  7. ^ Эйнар Ól. Свейнссон 1934: lxxvi-lxxvii.
  8. ^ Эйнар Ól. Свейнссон 1934: lxxvi-lxxix.
  9. ^ Главы 1-7.
  10. ^ Главы 11-17.
  11. ^ Глава 21.
  12. ^ Главы 21-22.
  13. ^ Кунц 2008: 55.
  14. ^ Главы 23-27.
  15. ^ Кунц 2008: 63.
  16. ^ Главы 32-35.
  17. ^ Кунц 2008: 84.
  18. ^ Главы 39-40.
  19. ^ Глава 40.
  20. ^ Главы 41-43.
  21. ^ Кунц 2008: 98.
  22. ^ Арент 1964: 115.
  23. ^ Главы 43-44.
  24. ^ Кунц 2008: 107.
  25. ^ Главы 45-46.
  26. ^ Глава 47.
  27. ^ Глава 48.
  28. ^ Глава 49.
  29. ^ Глава 51.
  30. ^ Кунц 2008: 127.
  31. ^ Главы 51-55.
  32. ^ Главы 56-64, 71.
  33. ^ Арент 1964: 195.
  34. ^ "Forn sverð". Lesbók Morgunblaiðsins (на исландском). Morgunblaið. 30 октября 1966 г. с. 12. Получено 3 августа 2020.
  35. ^ Слабый. § 30 (Магнуссон 112–114). Меч "Leg-Biter" позже будет использоваться Болли Торлейкссон убить своего кузена Кьяртана Олафссона.
  36. ^ Веблен 1964: xiv.
  37. ^ Ármann Jakobsson 2008: 38-39.
  38. ^ Гудбрандур Вигфуссон 1878: xlvi.
  39. ^ Веблен 1925: т.
  40. ^ Свердлов, Илья В .; Ванхерпен, Софи (2016–2017). "Забытый Laxdæla Поэзия: исследование и издание произведений Тирфингура Финнссона Vísur uppá Laxdæla sǫgu" (PDF). Информационный бюллетень RMN. 12/13: 70–99. Получено 26 марта 2020.
  41. ^ Магнус Магнуссон и Герман Палссон 1969: 43, Кунц 2008: xlv.
  42. ^ "Тишина: сказка ирландской принцессы". Publishers Weekly. 1 октября 2007 г.. Получено 2 сентября 2020.

Рекомендации

внешняя ссылка